From 23ef2575ec0eb1f6b94eab92d1aa2406c7335e85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Romain Failliot Date: Fri, 19 Jun 2020 23:22:38 -0400 Subject: [PATCH] Convert translation README to markdown --- translations/README.md | 43 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/translations/README.md b/translations/README.md index cfecd30..86c9ff2 100644 --- a/translations/README.md +++ b/translations/README.md @@ -9,54 +9,51 @@ The example commands below show how to create and manage the Japanese translations. Replace all instances of "ja" with the code for the desired language. ----- - -Creating a new translation: +Creating a new translation +-------------------------- 1. Create a .pot file for Diffuse: - $ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse + $ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse 2. Create a .po file for the translation: - $ msginit -l ja -o ja.po -i diffuse.pot + $ msginit -l ja -o ja.po -i diffuse.pot 3. Manually complete in the translations in the .po file: - $ vi ja.po + $ vi ja.po ----- - -Updating an existing translation: +Updating an existing translation +-------------------------------- 1. Move the existing .po file: - $ mv ja.po old.po + $ mv ja.po old.po 2. Create an empty .po file for the translation: - $ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse - $ msginit -l ja -o empty.po -i diffuse.pot + $ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse + $ msginit -l ja -o empty.po -i diffuse.pot 3. Merge the old translations: - $ msgmerge old.po empty.po -o ja.po + $ msgmerge old.po empty.po -o ja.po 4. Clean up: - $ rm old.po empty.po + $ rm old.po empty.po 5. Manually complete in the translations in the .po file: - $ vi ja.po + $ vi ja.po ----- - -Validate a translation: +Validate a translation +---------------------- 1. Attempt to compile the .po file and note any warnings: - $ msgfmt -c -v ja.po + $ msgfmt -c -v ja.po System Integration ================== @@ -64,7 +61,7 @@ System Integration Localised text for the system menu (name and comment) should be manually added to the desktop file: - ../src/usr/share/applications/diffuse.desktop + ../src/usr/share/applications/diffuse.desktop Localised text for the Microsoft Windows installer is stored in separate ISL files. Copy the English version (../windows-installer/en.isl) and replace the @@ -83,7 +80,7 @@ POSIX platforms. The conversion tools insert some English text that gets localised using search and replace. Manually add new search and replace rules to these files: - ../windows-installer/translations.txt - ../utils/translations.txt + ../windows-installer/translations.txt + ../utils/translations.txt -The format of each line is: :: +The format of each line is: \:\:\