diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 69f975e..e39011c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Jindřich Šesták \n" "Language-Team: NONE \n" @@ -22,643 +22,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "příkaz \"co\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "příkaz \"rlog\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Zarovnat s výběrem" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automaticky rozpoznat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automaticky odsazovat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "_Smazat úpravy" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Smazat úpravy" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zavřít panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Zavřít _bez uložení" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Převést na Uni_x formát" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Převést na _DOS formát" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Převést na _malá písmena" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Převést na Ma_c formát" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Převést na _velká písmena" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Kopírovat zleva do výběru" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Kopírovat zprava do výběru" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Kopírovat výběr doleva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Kopírovat výběr doprava" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "K_opírovat výběr doleva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "_Kopírovat výběr doprava" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Vyjmout" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Předpona cygdrive" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Zmenši_t odsazení" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Výchozí kódování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Výchozí počet podoken" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Kódování: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Při analýze %s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Při analýze čísla řádku došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Při zpracování parametru \"%s\" došlo k chybě. Adresář nebyl očekáván." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Při zpracování řádku %(line)d souboru %(file)s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Nahradit tabulátory mezerami" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormát" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Slučování %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Najít _předchozí" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Najít _další" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Najít..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Prv_ní panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "První rozdíl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Přejít na řádek..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignorovat prázdné řádky" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignorovat prázdné řádky" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorovat velikost písmen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignorovat velikost písmen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignorovat znaky mezer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Izolovat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Posl_ední panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Poslední rozdíl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Řádek číslo: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "S_loučit zprava a poté zleva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Rozlišovat velikost písmen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Sloučit zleva a poté zprava" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Sloučit zprava a poté zleva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Sloučit výběr" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Nové 2směrné slučování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Nové 3směrné slučování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Nové Nsměrné slučování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Nové _2směrné slučování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Nové _3směrné slučování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Nové _Nsměrné slučování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Další rozdíl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "D_alší panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Počet podoken: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Otevřít _revizi..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Otevřít soubor v novém panelu" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Otevřít soubor..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Otevřít změněné soubory..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Podokno" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Př_edvolby..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Předch_ozí panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte myší. Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku dostupnou po kliknutí pravým tlačítkem myši." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Předchozí rozdíl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Znovu _zarovnat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Znovu zarovnat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Místní nastavení" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Znovu načíst soubor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Revize: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Pravý okraj" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Kořenový adresář" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Uložit _vše" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Uložit soubor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Uložit soubor jako..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Uložit soubor ­_jako..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Hledat od konce" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Vyhledat: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "V_ybrat vše" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro zrušení stiskněte klávesu Escape." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Přesunout podokno do_leva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Přesunout podokno dop_rava" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Zobrazit čísla řádků" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Zobrazit pravý okraj" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "Ignorován neznámý parametr \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Šířka tabulátoru" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před zavřením uložit." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Seřadit řádky _sestupně" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Seřadit řádky v_zestupně" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Prohodit s vybraným podoknem" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Šířka tabulátoru" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Panely" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto uložit?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Tento program je svobodný software. Můžete ho upravovat a distribuovat za podmínky dodržení pravidel licence GNU General Public License verze 2 (dále jen GPL), nebo (pokud chcete) některé z jejích novějších verzí.\n" -"\n" -"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY, tedy ani implicitní záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti získáte přečtením GPL.\n" -"\n" -"Spolu s tímto programem by jste měli obdržet i kopii GPL. GPL můžete také získat na domovských stránkách Free Software Foundation (http://www.fsf.org/), nebo můžete zaslat dopis na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franclin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Upravit cesty pro Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -736,135 +104,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Bude ignorovat změny pokud, jde jen o změnu velikosti písmen\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Bude ignorovat změny pokud, jde o netisknutelné znaky" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Správa verzí" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Při zpracování řádku %(line)d souboru %(file)s došlo k chybě." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automaticky rozpoznat" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Šířka tabulátoru" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Zobrazit pravý okraj" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Pravý okraj" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Zobrazit čísla řádků" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignorovat velikost písmen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignorovat znaky mezer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignorovat prázdné řádky" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorovat velikost písmen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignorovat prázdné řádky" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automaticky odsazovat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Nahradit tabulátory mezerami" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Šířka tabulátoru" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Panely" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Výchozí počet podoken" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Zobrazit upozornění, pokud zavření panelu ukončí %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Místní nastavení" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Výchozí kódování" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Kořenový adresář" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Předpona cygdrive" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "příkaz \"co\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "příkaz \"rlog\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Upravit cesty pro Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzí" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Při analýze %s došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Zarovnat s výběrem" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Izolovat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Sloučit výběr" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Smazat úpravy" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Prohodit s vybraným podoknem" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Najít..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Vyhledat: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Hledat od konce" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kódování: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Revize: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jindřich Šesták " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Tento program je svobodný software. Můžete ho upravovat a distribuovat za podmínky dodržení pravidel licence GNU General Public License verze 2 (dále jen GPL), nebo (pokud chcete) některé z jejích novějších verzí.\n" +"\n" +"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY, tedy ani implicitní záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti získáte přečtením GPL.\n" +"\n" +"Spolu s tímto programem by jste měli obdržet i kopii GPL. GPL můžete také získat na domovských stránkách Free Software Foundation (http://www.fsf.org/), nebo můžete zaslat dopis na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franclin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Otevřít soubor..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Znovu načíst soubor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Uložit soubor jako..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto uložit?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Přejít na řádek..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Řádek číslo: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte myší. Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku dostupnou po kliknutí pravým tlačítkem myši." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro zrušení stiskněte klávesu Escape." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Otevřít soubor..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Otevřít změněné soubory..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Otevřít _revizi..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Znovu načíst soubor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_Uložit soubor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Uložit soubor ­_jako..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Uložit _vše" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Nové _2směrné slučování" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Nové _3směrné slučování" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Nové _Nsměrné slučování" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zavřít panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Obnovit zavřený panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "Kone_c" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "Úpr_avy" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "Z_novu" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "V_ybrat vše" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "_Smazat úpravy" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "Z_rušit všechny úpravy" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_Najít" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Najít _další" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Najít _předchozí" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "Pře_jít na řádek..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Př_edvolby..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazit" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "Zvýraznění _syntaxe" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Znovu _zarovnat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Izolovat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "Pr_vní rozdíl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "_Předchozí rozdíl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "_Další rozdíl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "P_oslední rozdíl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Prv_ní panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Předch_ozí panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "D_alší panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Posl_ední panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Přesunout podokno dop_rava" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Přesunout podokno do_leva" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormát" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Převést na _velká písmena" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Převést na _malá písmena" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Seřadit řádky v_zestupně" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Seřadit řádky _sestupně" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Zvětš_it odsazení" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Zmenši_t odsazení" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Převést na _DOS formát" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Převést na Ma_c formát" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Převést na Uni_x formát" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "S_loučit" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "_Kopírovat výběr doprava" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "K_opírovat výběr doleva" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "S_loučit zprava a poté zleva" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "Nápo_věda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Zobrazit nápovědu" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_O programu %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zavřít panel" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Nové 2směrné slučování" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovat" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Nové 3směrné slučování" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "Z_rušit všechny úpravy" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Znovu zarovnat" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "Úpr_avy" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "První rozdíl" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Předchozí rozdíl" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_Najít" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Další rozdíl" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "Pr_vní rozdíl" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Poslední rozdíl" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "Pře_jít na řádek..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Kopírovat výběr doprava" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "Nápo_věda" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Kopírovat výběr doleva" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Zobrazit nápovědu" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Kopírovat zleva do výběru" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Zvětš_it odsazení" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Kopírovat zprava do výběru" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Izolovat" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Sloučit zleva a poté zprava" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "P_oslední rozdíl" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Sloučit zprava a poté zleva" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "S_loučit" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "_Další rozdíl" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před zavřením uložit." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Otevřít soubor..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Panel" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "V_ložit" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Podokno" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "_Předchozí rozdíl" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "Kone_c" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Slučování %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "Z_novu" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Znovu načíst soubor" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_Uložit soubor" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Otevřít soubor v novém panelu" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "Zvýraznění _syntaxe" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "_Zpět" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Obnovit zavřený panel" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory." -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Jindřich Šesták " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Nové Nsměrné slučování" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Počet podoken: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Při analýze čísla řádku došlo k chybě." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "Ignorován neznámý parametr \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Při zpracování parametru \"%s\" došlo k chybě. Adresář nebyl očekáván." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 946e748..2001020 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Henri Menke \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,643 +21,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "\"co\" Befehl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "\"rlog\" Befehl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Ausrichten an der Auswahl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automatischer Einzug" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Alle Änderungen rückgängig" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Reiter schließen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Ohne speichern schließen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Auswahl nach links kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Auswahl nach _links kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Ausschneiden" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive Präfix" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Einzug _vermindern" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Standardkodierung" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Standard Fenster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von Textdateien." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Kodierung: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Fehler bei der Analyse %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen %(line)d von %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Fehler beim Lesen von %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Dateien zusammenführen %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Rückwärts suchen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "_Nächstes suchen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Suchen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Er_ster Reiter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Erster Unterschied" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Gehe zu Zeile..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Leere Zeilen ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Leerzeichen ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Isolieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Letz_ter Reiter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Letzter Unterschied" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Aus einer Bash login shell starten" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Zeilennummer: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Auswahl zusammenführen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Nächster Unterschied" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "N_ächster Reiter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Anzahl der Fenster: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Revi_sion öffnen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Datei öffnen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Fenster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_Einstellungen..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "V_origer Reiter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Voriger Unterschied" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Alle neu _ausrichten" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Alle neu ausrichten" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Lokalisierung" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Datei neu laden" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Revision: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Rechter Rand" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Hauptverzeichnis" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "_Alle speichern" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Datei speichern unter..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Datei speichern _unter..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Rückwärts suchen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Suchen nach: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "_Alles auswählen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Fenster nach _links verschieben" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Zeige Zeilennummern" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Zeige rechten Rand" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Leerzeichen anzeigen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "Übergehe unbekannten Parameter \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Weiche Tabulatorweite" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Reiter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Tabulatorweite" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Reiter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" -"\n" -"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -"\n" -"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe .\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -737,135 +105,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Unterschiede an Groß- und Kleinschreibung ignorieren\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Unterschiede an Leerzeichen ignorieren" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionsverwaltung" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen %(line)d von %(file)s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatische Erkennung" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Tabulatorweite" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Zeige rechten Rand" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Rechter Rand" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Zeige Zeilennummern" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Leerzeichen anzeigen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Leerzeichen ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Leere Zeilen ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatischer Einzug" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Weiche Tabulatorweite" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Reiter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Standard Fenster" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Lokalisierung" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Standardkodierung" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Hauptverzeichnis" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive Präfix" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "\"co\" Befehl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "\"rlog\" Befehl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Aus einer Bash login shell starten" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionsverwaltung" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Fehler bei der Analyse %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Ausrichten an der Auswahl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Isolieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Auswahl zusammenführen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Alle Änderungen rückgängig" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Suchen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Suchen nach: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Rückwärts suchen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kodierung: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Revision: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von Textdateien." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Henri Menke " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" +"\n" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" +"\n" +"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe .\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Reiter schließen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Datei öffnen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Datei neu laden" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Datei speichern unter..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Fehler beim Lesen von %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Gehe zu Zeile..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Zeilennummer: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "Datei _öffnen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Revi_sion öffnen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "Datei _neu laden" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "Datei _speichern" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Datei speichern _unter..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "_Alle speichern" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Reiter schließen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Reiter schließen rückgängig" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_Wiederholen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Ausschneiden" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "_Einfügen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "_Alles auswählen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_Suchen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Nächstes suchen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Rückwärts suchen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Gehe zu Zeile..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "_Einstellungen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "_Syntax Hervorhebung" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Alle neu _ausrichten" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Isolieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "_Erster Unterschied" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "_Voriger Unterschied" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "_Nächster Unterschied" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "_Letzter Unterschied" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Er_ster Reiter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "V_origer Reiter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "N_ächster Reiter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Letz_ter Reiter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Fenster nach _links verschieben" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Einzug er_höhen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Einzug _vermindern" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_Zusammenführen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Auswahl nach _links kopieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Inhalt..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Über %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Reiter schließen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Alle neu ausrichten" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Erster Unterschied" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Voriger Unterschied" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_Suchen..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Nächster Unterschied" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "_Erster Unterschied" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Letzter Unterschied" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Gehe zu Zeile..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Auswahl nach links kopieren" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Inhalt..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Einzug er_höhen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Isolieren" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "_Letzter Unterschied" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_Zusammenführen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "_Nächster Unterschied" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "Datei _öffnen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "_Einfügen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "_Voriger Unterschied" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Reiter" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_Wiederholen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Fenster" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "Datei _neu laden" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "Datei _speichern" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Dateien zusammenführen %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "_Syntax Hervorhebung" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "_Rückgängig" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Reiter schließen rückgängig" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Henri Menke " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Anzahl der Fenster: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "Übergehe unbekannten Parameter \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2ba10c8..7f5d3fb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: David Marín Carreño \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,643 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "Comando \"co\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "Comando \"rlog\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ya existe un archivo llamado %s. ¿Quiere reemplazarlo?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Alinear con la selección." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Mostrar siempre barra de pestañas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Reconocimiento automático" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Sangría automática" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "_Deshacer todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Seleccionar carpeta con revisiónes" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Seleccionar carpeta con archivos modificados" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Deshacer todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Cerrar pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Cerrar _sin guardar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Cerrar esta pestaña terminará %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Transformar espacios iniciales en _tabuladores" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Transformar tabuladores en e_spacios" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Transformar a formato Uni_x" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Transformar a formato _DOS" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Transformar en letras minúsculas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Transformar a formato _Mac" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Transformar en letras mayúsculas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Copiar de izquierda a la selección" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Copiar de _izquierda a la selección" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Copiar de de_recha a la selección" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Copiar de derecha a la selección" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Copiar selección a la izquierda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Copiar selección a la derecha" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Copiar selección a la i_zquierda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Copiar selección a la de_recha" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Prefijo de Cygdrive" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Dis_minuir sangría" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Codificación estándar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Paneles predeterminados" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse es una herramienta para mezclar y comparar archivos de texto." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Visualización" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Codificación:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Error codificando a %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Error analizando %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Error analizando número de líneas." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Error analizando revisión %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Error processando parámetro \"%s\". No se esperaba un directorio." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Error procesando línea %(line)d de %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Error leyendo %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Error leyendo revisión %(rev)s de %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Error recibiendo commits de %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Error recibiendo modificaciones de %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Error guardando %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Ampliar tabuladores a espacios" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormato" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Mezcla de archivo %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Buscar an_terior" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Buscar siguie_nte" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Buscar..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Prime_ra pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Primera diferencía" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Tipo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Ir a línea..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignorar diferencías de líneas vacías" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignorar líneas vacías" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorar capitalización" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignorar diferencías de capitalización" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignorar cambios de espacios" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignorar caracteres de fin de línea" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignorar diferencias en caracteres de fin de línea" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignorar espacios" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignorar diferencías de espacios" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Aislar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Ul_tima pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Última diferencía" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Lanzar desde línea de comandos Bash" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Número de línea: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "M_ezclar desde derecha, después desde izquierda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Coincidencia de capitalización" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Mezclar desde izquierda, después desde derecha" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Mezclar desde derecha, después desde izquierda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Mezclar selección" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 2 vías" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 3 vías" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Nueva mezcla de ficheros de N vías..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _2 vías" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _3 vías" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _N vías..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Siguiente diferencia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "Siguiente _pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "No se encontraron ficheros confirmados." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "No se encontraron ficheros modificados." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Número de paneles: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Abrir revi_sión..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir fichero" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Abrir fichero en nueva pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Abrir fichero en nueva _pestaña..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Abrir fichero..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Abrir ficheros _modificados..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Orden de codificaciones en identificación" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde final del fichero?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde principio del fichero?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Pr_eferencias..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Pestaña ante_rior" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Pulse Enter o haga doble clic para editar. Pulse el espaciador o use el menú RMB para alinear manualmente." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Pulse Escape para finalizar la edición." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Diferencía anterior" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Re_alinear todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Realinear todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Ajustes regionales" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Recargar fichero" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Quitar _espacios finales" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Revision: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Margen derecho" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Directorio raíz" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Guardar Panel %(title)s %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Gu_ardar todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Guardar fichero" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Guardar fichero como..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Guardar _fichero como..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir nuevo fichero?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Buscar hacia atrás" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Buscar: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_ar todo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Selecciona la línea y pulsa espacio para alinear. Pulsa Escape para cancelar." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Cambiar panel _izquierdo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Cambiar panel _derecho" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Mostrar números de línea" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Mostrar margen derecho" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Mostrar espacios" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "Omitiendo argumento desconocido \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Tabuladores blandos" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Unos ficheros tienen cambios. Elige los ficheros a guardar antes de cerrar." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Ordenar lineas en orden _descendente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Ordenar lineas en orden _ascendente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Reemplazar con panel seleccionado" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Tamaño de tabulador" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Pestañas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "El fichero %s ha cambiado en disco. ¿Quieres recargarlo?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "El fichero %s ha sido modificado por otro proceso desde que se cargó. Sí se guarda, todos los cambios realizados por procesos externos se perderán. ¿Deseas guardar de todos modos?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Actualizar rutas de Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -732,138 +100,770 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Ignorar cambios de capitalización\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Ignorar todos los cambios en espaciado" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Control de versión" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Error procesando línea %(line)d de %(file)s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Reconocimiento automático" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Visualización" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Tipo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Tamaño de tabulador" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Mostrar margen derecho" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Margen derecho" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Mostrar números de línea" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Mostrar espacios" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignorar diferencías de capitalización" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignorar diferencías de espacios" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignorar cambios de espacios" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignorar diferencías de líneas vacías" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignorar diferencias en caracteres de fin de línea" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorar capitalización" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignorar espacios" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignorar líneas vacías" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignorar caracteres de fin de línea" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Sangría automática" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Ampliar tabuladores a espacios" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Tabuladores blandos" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Pestañas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Paneles predeterminados" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Mostrar siempre barra de pestañas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Avísar sí cerrar la ultima pestaña cerrará la aplicación %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Ajustes regionales" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Codificación estándar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Orden de codificaciones en identificación" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Directorio raíz" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Prefijo de Cygdrive" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "Comando \"co\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "Comando \"rlog\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Lanzar desde línea de comandos Bash" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Actualizar rutas de Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Control de versión" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 #, python-format -msgid "_About %s..." -msgstr "_Acerca de %s..." +msgid "Error writing %s." +msgstr "Error guardando %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Cerrar pestaña" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Error analizando revisión %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Error analizando %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "_Ignorar todas las ediciones" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Alinear con la selección." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Aislar" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_Fichero" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Mezclar selección" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_Buscar..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "Primera di_ferencia" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Ir a la línea..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "Índ_ice de ayuda..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Deshacer todo" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Aumentar sangr_ía" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Reemplazar con panel seleccionado" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "A_islar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Buscar..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "Ú_ltima diferencia" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Buscar: " -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_Mezcla" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Coincidencia de capitalización" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_Mezclar desde izquierda, después desde derecha" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Buscar hacia atrás" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "Diferencia siguie_nte" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Cerrar esta pestaña terminará %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Abrir fichero" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Codificación:" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Revision: " -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "Diferencia an_terior" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse es una herramienta para mezclar y comparar archivos de texto." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Recargar fichero" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_Guardar fichero" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "Coloreado _sintáctico" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "_Deshacer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Deshacer cerrar pestaña" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 msgid "translator-credits" msgstr "" "Henri Menke \n" "David Marín Carreño " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Cerrar pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Abrir fichero..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Recargar fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Guardar fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Guardar fichero como..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir nuevo fichero?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Error leyendo revisión %(rev)s de %(file)s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Error leyendo %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "El fichero %s ha cambiado en disco. ¿Quieres recargarlo?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Guardar Panel %(title)s %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ya existe un archivo llamado %s. ¿Quiere reemplazarlo?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "El fichero %s ha sido modificado por otro proceso desde que se cargó. Sí se guarda, todos los cambios realizados por procesos externos se perderán. ¿Deseas guardar de todos modos?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Error codificando a %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Ir a línea..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Número de línea: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Pulse Enter o haga doble clic para editar. Pulse el espaciador o use el menú RMB para alinear manualmente." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Pulse Escape para finalizar la edición." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Selecciona la línea y pulsa espacio para alinear. Pulsa Escape para cancelar." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_Fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Abrir fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Abrir fichero en nueva _pestaña..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Abrir ficheros _modificados..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Abrir revi_sión..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Recargar fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_Guardar fichero" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Guardar _fichero como..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Gu_ardar todo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _2 vías" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _3 vías" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _N vías..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Cerrar pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Deshacer cerrar pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "_Deshacer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rehacer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccion_ar todo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "_Deshacer todo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "_Ignorar todas las ediciones" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_Buscar..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Buscar siguie_nte" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Buscar an_terior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Ir a la línea..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Pr_eferencias..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "Coloreado _sintáctico" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Re_alinear todo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "A_islar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "Primera di_ferencia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "Diferencia an_terior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "Diferencia siguie_nte" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "Ú_ltima diferencia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Prime_ra pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Pestaña ante_rior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "Siguiente _pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Ul_tima pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Cambiar panel _derecho" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Cambiar panel _izquierdo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormato" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Transformar en letras mayúsculas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Transformar en letras minúsculas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Ordenar lineas en orden _ascendente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Ordenar lineas en orden _descendente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Quitar _espacios finales" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Transformar tabuladores en e_spacios" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Transformar espacios iniciales en _tabuladores" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Aumentar sangr_ía" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Dis_minuir sangría" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Transformar a formato _DOS" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Transformar a formato _Mac" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Transformar a formato Uni_x" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_Mezcla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Copiar selección a la de_recha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Copiar selección a la i_zquierda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Copiar de _izquierda a la selección" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Copiar de de_recha a la selección" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_Mezclar desde izquierda, después desde derecha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "M_ezclar desde derecha, después desde izquierda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "Índ_ice de ayuda..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 +#, python-format +msgid "_About %s..." +msgstr "_Acerca de %s..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 2 vías" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 3 vías" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Realinear todo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Primera diferencía" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Diferencía anterior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Siguiente diferencia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Última diferencía" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Copiar selección a la derecha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Copiar selección a la izquierda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Copiar de izquierda a la selección" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Copiar de derecha a la selección" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Mezclar desde izquierda, después desde derecha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Mezclar desde derecha, después desde izquierda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Unos ficheros tienen cambios. Elige los ficheros a guardar antes de cerrar." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Cerrar _sin guardar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Mezcla de archivo %d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Error recibiendo commits de %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Error recibiendo modificaciones de %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Abrir fichero en nueva pestaña" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Seleccionar carpeta con archivos modificados" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "No se encontraron ficheros modificados." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Seleccionar carpeta con revisiónes" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "No se encontraron ficheros confirmados." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Nueva mezcla de ficheros de N vías..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Número de paneles: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde final del fichero?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde principio del fichero?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Error analizando número de líneas." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "Omitiendo argumento desconocido \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Error processando parámetro \"%s\". No se esperaba un directorio." + #, python-format #~ msgid "Column %d" #~ msgstr "Columna %d" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6b756af..b03c5e2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Cristian Marchi \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -17,643 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "Comando \"co\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "Comando \"rlog\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Allinea con la selezione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Mostra sempre la barra delle schede" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatico" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Indentazione automatica" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "Annulla _modifiche" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Selezionare la cartella con i commit" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Annulla le modifiche" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Chiudi scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "_Chiudi senza salvare" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Converti nel formato Uni_x" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Converti nel formato D_OS" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Converti in m_inuscolo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Converti nel formato MA_C" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Converti in M_AIUSCOLO" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Copia sinistra nella selezione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Copia s_inistra nella selezione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Copia d_estra nella selezione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Copia destra nella selezione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Copia la selezione a sinistra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Copia la selezione a destra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Copia selezione a _sinistra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Copia selezione a _destra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taglia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Prefisso Cygdrive" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Dimi_nuisci indentazione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Codec predefinito" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Riquadri predefiniti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Codifica: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Errore codificando %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Errore analizzando %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Eroore analizzando la revisione %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Errore leggendo il %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Errore scrivendo il %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormato" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Unione file # %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Trova _precedente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Trova _successivo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Trova..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Prim_a scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Prima differenza" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Carattere" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Vai alla linea..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignora le righe vuote" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignora i caratteri di fine linea" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignora gli spazi vuoti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Isola" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Ul_tima scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Ultima differenza" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Numero di riga: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "U_nisci destra poi sinistra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Unisci selezione" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Nuova unione a 2 file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Nuova unione a 3 file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Nuova unione a N file..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Nuova unione a _2 file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Nuova unione a _3 file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Nuova unione a _N file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Differenza successiva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "Scheda su_ccessiva" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Non sono stati trovati file modificati." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Numero di riquadri" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Apri c_ommit..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Apertura file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Apri file..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Apri file _modificati..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Riquadro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Pr_eferenze..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Scheda pr_ecedente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Differenza precedente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Ria_llinea tutti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Riallinea tutti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Ripeti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Impostazioni regionali" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Ricarica file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Revisione: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Margine destro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Cartella radice" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Salva _tutti" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Salva file" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Salva con nome..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "S_alva con nome..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Cerca all'indietro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Cerca: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "Selezion_a tutto" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc\" per annullare." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Sposta riquadro a _sinistra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Sposta riquadro a _destra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Mostra i numeri di riga" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Mostra margine destro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Larghezza scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da salvare prima di uscire." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Scambia con il riquadro selezionato" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Larghezza scheda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Schede" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -732,135 +100,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/minuscole\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Controllo di versione" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatico" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Larghezza scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Mostra margine destro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Margine destro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Mostra i numeri di riga" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignora gli spazi vuoti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignora le righe vuote" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignora i caratteri di fine linea" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Indentazione automatica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Larghezza scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Schede" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Riquadri predefiniti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Mostra sempre la barra delle schede" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Impostazioni regionali" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Codec predefinito" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Cartella radice" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Prefisso Cygdrive" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "Comando \"co\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "Comando \"rlog\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Controllo di versione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Errore scrivendo il %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Eroore analizzando la revisione %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Errore analizzando %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Allinea con la selezione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Isola" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Unisci selezione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Annulla le modifiche" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Scambia con il riquadro selezionato" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Trova..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Cerca: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Cerca all'indietro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Codifica: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Revisione: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cristian Marchi , 2011." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Chiudi scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Apri file..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Ricarica file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Salva file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Salva con nome..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Errore leggendo il %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Apertura file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Errore codificando %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Vai alla linea..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Numero di riga: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc\" per annullare." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Apri file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Apri file _modificati..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Apri c_ommit..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Ricarica file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_Salva file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "S_alva con nome..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Salva _tutti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Nuova unione a _2 file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Nuova unione a _3 file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Nuova unione a _N file" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Chiudi scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "Annulla chi_usura scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "Ann_ulla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "Selezion_a tutto" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "Annulla _modifiche" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "Scarta tutte le mo_difiche" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "Tr_ova..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Trova _successivo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Trova _precedente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Vai alla riga..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Pr_eferenze..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "Si_ntassi" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Ria_llinea tutti" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Isola" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "_Prima differenza" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "Differenza p_recedente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "Differenza s_uccessiva" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "Ulti_ma differenza" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Prim_a scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Scheda pr_ecedente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "Scheda su_ccessiva" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Ul_tima scheda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Sposta riquadro a _destra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Sposta riquadro a _sinistra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormato" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Converti in M_AIUSCOLO" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Converti in m_inuscolo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Au_menta indentazione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Dimi_nuisci indentazione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Converti nel formato D_OS" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Converti nel formato MA_C" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Converti nel formato Uni_x" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_Unione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Copia selezione a _destra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Copia selezione a _sinistra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Copia s_inistra nella selezione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Copia d_estra nella selezione" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_Unisci sinistra poi destra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "U_nisci destra poi sinistra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Sommario" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "I_nformazioni su %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Chiudi scheda" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Nuova unione a 2 file" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Nuova unione a 3 file" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "Scarta tutte le mo_difiche" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Riallinea tutti" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Prima differenza" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_File" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Differenza precedente" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "Tr_ova..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Differenza successiva" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "_Prima differenza" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Ultima differenza" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Vai alla riga..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Copia la selezione a destra" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Copia la selezione a sinistra" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Sommario" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Copia sinistra nella selezione" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Au_menta indentazione" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Copia destra nella selezione" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Isola" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "Ulti_ma differenza" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_Unione" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_Unisci sinistra poi destra" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Ripeti" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "Differenza s_uccessiva" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da salvare prima di uscire." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Apri file" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Scheda" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Riquadro" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "Differenza p_recedente" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "_Chiudi senza salvare" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Unione file # %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ripeti" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Ricarica file" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_Salva file" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "Si_ntassi" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "Ann_ulla" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Non sono stati trovati file modificati." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "Annulla chi_usura scheda" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Selezionare la cartella con i commit" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit." -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Cristian Marchi , 2011." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Nuova unione a N file..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Numero di riquadri" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 63adacb..90eb606 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Derrick Moser \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -17,643 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "co というコマンド" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "rlog というコマンド" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%s というファイルは既に存在しています。それを上書きしますか?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "選択と整列" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "整列" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "常にタブバーを表示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "自動検出" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "自動インデント" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "編集をクリア(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "コミットがあるフォルダを選択" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "変更なったファイルがあるフォルダを選択" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "編集をクリア" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "タブを閉じる" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "保存せずに閉じる(_W)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "このタブを閉じると、%sは終了します。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "先頭のスペースをタブに変換(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "タブをスペースに変換(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Unix 形式に変換(_X)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "DOS 形式に変換(_D)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "小文字に変換(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Mac 形式に変換(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "大文字に変換(_U)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "左から選択枠にコピー" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "左から選択枠にコピー(_I)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "右から選択枠にコピー(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "右から選択枠にコピー" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "選択を左にコピー" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "選択を右にコピー" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "選択を左にコピー(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "選択を右にコピー(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive 接頭辞" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "インデントを減らす(_C)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "デフォルトのコーデック" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "枠のデフォルトの数" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse は、テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツールです。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "エンコーディング: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "%s に変える際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "%s をパースする際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "行番号をパースする際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "%s というリビジョンをパースする際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "%s の引数を処理しているときにエラーが生じました。ディレクトリは予測できませんでした。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "%(file)s の %(line)d行 を処理しているときにエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "%s を読み込む際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "%(file)s の %(rev)s というリビジョンを読み込む際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "%s のコミットの取得中にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "%s の変更の取得中にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "%s へ書き込む際にエラーが生じました。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "タブの代わりに空白を挿入" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "フォーマット(_O)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "ファイルマージ%d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "前の検索(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "次の検索(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "検索..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "最初のタブ(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "最初の差分" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "フォント" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "指定行へジャンプ..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "空白行の違いを無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "空白行を無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "大文字小文字を無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "大文字小文字の違いを無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "空白の変更を無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "行の最後の文字を無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "行の最後の違いを無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "空白を無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "空白の違いを無視" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "分離" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "最後のタブ(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "最後の差分" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Bashログインシェルから始める" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "行番号: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "右からマージした後、左からマージ(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "大文字/小文字を区別" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "左からマージした後、右からマージ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "右からマージした後、左からマージ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "選択をマージ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "新しい2つのファイルの比較" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "新しい3つのファイルの比較" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "新しい複数のファイルの比較..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "新しい2つのファイルの比較(_2)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "新しい3つのファイルの比較(_3)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "新しい複数のファイルの比較...(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "次の差分" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "次のタブ(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "コミットされたファイルが見つかりませんでした。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "変更なったファイルが見つかりませんでした。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "枠の数: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "コミットを開く...(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "新しいタブにファイルを開く" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "新しいタブにファイルを開く...(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "ファイルを開く..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "変更のあるファイルを開く...(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "エンコーディングを特定するためのコーデックの優先順位" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "枠" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの終わりから続けますか。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの始めから続けますか。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "設定...(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "前のタブ(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "編集するためにエンターキーを押すか、ダブルクリックします。手動で整列させるためにスペースバーを押すか、RMBを使います。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "ESCキーを押して、編集を終了します。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "前の差分" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "全て再整列(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "全て再整列" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "やり直す" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "地域設定" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "ファイルを再読込み" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "末尾の空白を削除(_W)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "リビジョン: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "右マージン" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "ルートディレクトリ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "%(title)s の%(pane)d番目の枠を保存" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "全て保存(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルを保存" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "ファイルとして保存..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "ファイルとして保存...(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "新しいファイルをロードする前に、変更したデータを保存しますか?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "先頭に向かって検索" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "検索する文字列: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "全て選択" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "全て選択(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "目標行を選択してスペースバーを押すと整列します。取り消す場合は、ESCキーを押します。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "枠を左に動かす(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "枠を右に動かす(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "行番号を表示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "右マージンを表示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "空白文字を表示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "未知の引数「%s」を飛ばします。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "ソフトタブの幅" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "変更が保存されていないファイルがあります。終了前に保存するファイルを選択します。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "行を降順に並べる(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "行を昇順に並べる(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "選択された枠と交換" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "タブ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "タブの幅" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "タブ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "ファイル %s が変更されたようです。 そのファイルを再読み込みしますか?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "ファイル %s は、変更されています。保存する場合は、これらの変更が失われることがあります。保存しますか?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができます。\n" -"\n" -"このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証*です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しません。詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n" -"\n" -"あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求してください(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Cygwin のためにパスを更新" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -731,135 +99,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) 大文字小文字の違いを無視\n" " ( -w | --ignore-all-space ) 空白の違いを無視" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "バージョンコントロール" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "%(file)s の %(line)d行 を処理しているときにエラーが生じました。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "自動検出" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "表示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "タブの幅" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "右マージンを表示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "右マージン" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "行番号を表示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "空白文字を表示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "大文字小文字の違いを無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "空白の違いを無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "空白の変更を無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "空白行の違いを無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "行の最後の違いを無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "整列" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "大文字小文字を無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "空白を無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "空白行を無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "行の最後の文字を無視" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "自動インデント" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "タブの代わりに空白を挿入" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "ソフトタブの幅" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "タブ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "枠のデフォルトの数" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "常にタブバーを表示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "タブを閉じるとき、%s を終了すると警告" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "地域設定" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "デフォルトのコーデック" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "エンコーディングを特定するためのコーデックの優先順位" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "ルートディレクトリ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive 接頭辞" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "co というコマンド" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "rlog というコマンド" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Bashログインシェルから始める" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Cygwin のためにパスを更新" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "バージョンコントロール" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "%s へ書き込む際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "%s というリビジョンをパースする際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "%s をパースする際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "選択と整列" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "分離" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "選択をマージ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "切り取り" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "全て選択" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "編集をクリア" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "選択された枠と交換" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "検索..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "検索する文字列: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "大文字/小文字を区別" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "先頭に向かって検索" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "このタブを閉じると、%sは終了します。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "エンコーディング: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "リビジョン: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse は、テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツールです。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Derrick Moser " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができます。\n" +"\n" +"このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証*です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しません。詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n" +"\n" +"あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求してください(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "タブを閉じる" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "ファイルを開く..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "ファイルを再読込み" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルを保存" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "ファイルとして保存..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "新しいファイルをロードする前に、変更したデータを保存しますか?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "%(file)s の %(rev)s というリビジョンを読み込む際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "%s を読み込む際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "ファイル %s が変更されたようです。 そのファイルを再読み込みしますか?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "%(title)s の%(pane)d番目の枠を保存" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%s というファイルは既に存在しています。それを上書きしますか?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "ファイル %s は、変更されています。保存する場合は、これらの変更が失われることがあります。保存しますか?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "%s に変える際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "指定行へジャンプ..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "行番号: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "編集するためにエンターキーを押すか、ダブルクリックします。手動で整列させるためにスペースバーを押すか、RMBを使います。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "ESCキーを押して、編集を終了します。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "目標行を選択してスペースバーを押すと整列します。取り消す場合は、ESCキーを押します。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "ファイルを開く...(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "新しいタブにファイルを開く...(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "変更のあるファイルを開く...(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "コミットを開く...(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "ファイルの再読込み(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "ファイルを保存(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "ファイルとして保存...(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "全て保存(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "新しい2つのファイルの比較(_2)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "新しい3つのファイルの比較(_3)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "新しい複数のファイルの比較...(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "タブを閉じる(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "閉じたタブを元に戻す(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "元に戻す(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "やり直す(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "切り取り(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "全て選択(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "編集をクリア(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "全ての編集を破棄(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "検索...(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "次の検索(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "前の検索(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "指定行へジャンプ...(_G)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "設定...(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "構文の強調表示(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "全て再整列(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "分離(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "最初の差分(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "前の差分(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "次の差分(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "最後の差分(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "最初のタブ(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "前のタブ(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "次のタブ(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "最後のタブ(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "枠を右に動かす(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "枠を左に動かす(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "フォーマット(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "大文字に変換(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "小文字に変換(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "行を昇順に並べる(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "行を降順に並べる(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "末尾の空白を削除(_W)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "タブをスペースに変換(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "先頭のスペースをタブに変換(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "インデントを増やす(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "インデントを減らす(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "DOS 形式に変換(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Mac 形式に変換(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Unix 形式に変換(_X)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "マージ(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "選択を右にコピー(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "選択を左にコピー(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "左から選択枠にコピー(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "右から選択枠にコピー(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "左からマージした後、右からマージ(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "右からマージした後、左からマージ(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "ヘルプの目次...(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s について...(_A)" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "タブを閉じる(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "新しい2つのファイルの比較" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "コピー(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "新しい3つのファイルの比較" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "全ての編集を破棄(_D)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "全て再整列" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "最初の差分" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "ファイル(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "前の差分" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "検索...(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "次の差分" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "最初の差分(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "最後の差分" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "指定行へジャンプ...(_G)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "選択を右にコピー" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "選択を左にコピー" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "ヘルプの目次...(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "左から選択枠にコピー" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "インデントを増やす(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "右から選択枠にコピー" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "分離(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "左からマージした後、右からマージ" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "最後の差分(_L)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "右からマージした後、左からマージ" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "マージ(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "元に戻す" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "左からマージした後、右からマージ(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "やり直す" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "次の差分(_N)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "変更が保存されていないファイルがあります。終了前に保存するファイルを選択します。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "ファイルを開く...(_O)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "タブ" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "枠" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "前の差分(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "ファイルマージ%d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "やり直す(_R)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "%s のコミットの取得中にエラーが生じました。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "ファイルの再読込み(_R)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "%s の変更の取得中にエラーが生じました。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "ファイルを保存(_S)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "新しいタブにファイルを開く" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "構文の強調表示(_S)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "変更なったファイルがあるフォルダを選択" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "元に戻す(_U)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "変更なったファイルが見つかりませんでした。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "閉じたタブを元に戻す(_U)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "コミットがあるフォルダを選択" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "コミットされたファイルが見つかりませんでした。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Derrick Moser " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "新しい複数のファイルの比較..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "枠の数: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの終わりから続けますか。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの始めから続けますか。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "行番号をパースする際にエラーが生じました。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "未知の引数「%s」を飛ばします。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "%s の引数を処理しているときにエラーが生じました。ディレクトリは予測できませんでした。" #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 146801b..293c85c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -17,643 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "co 명령어" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "rlog 명령어" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "선택 정렬" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "정렬" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "항상 탭 모음 표시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "자동추출" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "자동 들여쓰기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "편집 삭제(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "편집 삭제" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "탭 닫기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "명령어" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "소문자로 변환(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "대문자로 변환(_U)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "복사" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "잘라내기(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "잘라내기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive 접두어" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "내어 쓰기(_C)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "기본 코덱" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "프레임의 기본 수" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "표시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "편집기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "인코딩: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "%s를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "줄 번호를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "%s 버전을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "%s 인수를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 디렉토리를 예측할 수 없습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "%(file)s %(line)d 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "탭 대신에 공백을 삽입" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "형식(_O)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "파일 병합 %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "이전 찾기(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "다음 찾기(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "찾기..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "첫번째 탭(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "첫번째 차이" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "줄로 이동..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "공백 행은 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "빈 줄을 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "대소문자 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "대소문자 차이를 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "빈 변화를 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "행의 마지막 문자를 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "행의 마지막 차이를 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "공백을 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "공백을 차이를 무시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "분리" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "마지막 탭(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "마지막 차이" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Bash 로그인 쉘에서 시작" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "줄번호: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "대소문자 구분" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "선택 병합" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "새로운 2개의 파일 비교" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "새로운 3개의 파일 비교" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "다음 차이" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "다음 탭으로(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr " 패널수: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "커밋 열기..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "열기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "새 탭에서 열기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "열기..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "변경 파일 열기...(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "인코딩을 확인하기 위한 코덱을 주문" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr " 패널" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "붙여넣기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "기본 설정...(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "이전 탭으로(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바를 누르거나, RMB를 사용합니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "이전 차이" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "전체 다시 정렬(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "전체 다시 정렬" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "작업 재 실행" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "국가별 설정" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "파일을 다시 읽기" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "후행 공백을 제거(_W)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "수정: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "오른쪽 여백" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "루트 디렉터리" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "전체 저장(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "파일로 저장" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "파일로 저장..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "파일로 저장...(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "위 방향으로 검색" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "검색 문자열:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "모두 선택" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "모두 선택(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시오." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "줄번호 표시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "오른쪽 여백 표시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "여백 표시" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "알수 없는 인수「%s」 유지 합니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "소프트 탭 너비" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "선택된 프레임 대신" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "탭" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "탭 너비" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "탭" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장하시겠습니까?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 의해 발행된 GNU 일반 공중 사용 허가서 (버전 2, 희망은 이후 버전 중 하나)을 결정하는 조건 하에서 재배포 또는 수정 할 수 있습니다.\n" -"\n" -"본 프로그램은 도움이 될 것이라는 희망 배포되지만, * 완전한 무보증 *입니다. 상업적인 가능성의 보증이나 특정 목적에의 적합성은 안다 보이는 것도 포함 전혀 존재하지 않습니다. 자세한 사항은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n" -"\n" -"당신은이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서의 복제물을 일부받은 것입니다. 만약받지면 자유 소프트웨어 재단으로 문의하시기 바랍니다 (주소는 the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA).\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "실행 취소" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Cygwin을 위해 경로를 업데이트" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -731,135 +99,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) 대소문자 차이를 무시\n" " ( -w | --ignore-all-space ) 공백을 무시" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "버전 컨트롤" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "%(file)s %(line)d 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "자동추출" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "탭 너비" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "오른쪽 여백 표시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "오른쪽 여백" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "줄번호 표시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "여백 표시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "대소문자 차이를 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "공백을 차이를 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "빈 변화를 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "공백 행은 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "행의 마지막 차이를 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "정렬" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "대소문자 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "공백을 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "빈 줄을 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "행의 마지막 문자를 무시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "편집기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "자동 들여쓰기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "탭 대신에 공백을 삽입" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "소프트 탭 너비" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "탭" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "프레임의 기본 수" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "항상 탭 모음 표시" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "탭을 닫을때 %s 종료 및 경고" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "국가별 설정" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "기본 코덱" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "인코딩을 확인하기 위한 코덱을 주문" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "루트 디렉터리" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive 접두어" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "co 명령어" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "rlog 명령어" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Bash 로그인 쉘에서 시작" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Cygwin을 위해 경로를 업데이트" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "버전 컨트롤" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "%s 버전을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "%s를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "선택 정렬" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "분리" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "선택 병합" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "잘라내기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "편집 삭제" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "선택된 프레임 대신" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "찾기..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "검색 문자열:" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "대소문자 구분" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "위 방향으로 검색" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "인코딩: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "수정: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "강분도 " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 의해 발행된 GNU 일반 공중 사용 허가서 (버전 2, 희망은 이후 버전 중 하나)을 결정하는 조건 하에서 재배포 또는 수정 할 수 있습니다.\n" +"\n" +"본 프로그램은 도움이 될 것이라는 희망 배포되지만, * 완전한 무보증 *입니다. 상업적인 가능성의 보증이나 특정 목적에의 적합성은 안다 보이는 것도 포함 전혀 존재하지 않습니다. 자세한 사항은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n" +"\n" +"당신은이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서의 복제물을 일부받은 것입니다. 만약받지면 자유 소프트웨어 재단으로 문의하시기 바랍니다 (주소는 the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA).\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "탭 닫기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "열기..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "파일을 다시 읽기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "파일로 저장" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "파일로 저장..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "열기" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장하시겠습니까?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "줄로 이동..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "줄번호: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바를 누르거나, RMB를 사용합니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시오." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "파일 열기...(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "변경 파일 열기...(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "커밋 열기..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "파일 다시 읽기(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "파일 저장(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "파일로 저장...(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "전체 저장(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "탭 닫기(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "탭 닫기 취소(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "종료(_Q)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "실행 취소(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "다시(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "잘라내기(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "붙여넣기(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "모두 선택(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "편집 삭제(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "모든 편집을 취소(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "찾기...(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "다음 찾기(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "이전 찾기(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "줄로 이동...(_G)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "기본 설정...(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "보기(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "구문 강조(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "전체 다시 정렬(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "분리(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "첫번째 차이(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "이전 차이(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "다음 차이(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "마지막 차이(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "첫번째 탭(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "이전 탭으로(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "다음 탭으로(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "마지막 탭(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "형식(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "대문자로 변환(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "소문자로 변환(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "후행 공백을 제거(_W)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "들여쓰기(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "내어 쓰기(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "병합(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "도움말 목차...(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s 정보...(_A)" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "탭 닫기(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "새로운 2개의 파일 비교" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "복사(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "새로운 3개의 파일 비교" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "모든 편집을 취소(_D)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "전체 다시 정렬" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "첫번째 차이" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "이전 차이" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "찾기...(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "다음 차이" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "첫번째 차이(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "마지막 차이" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "줄로 이동...(_G)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "도움말 목차...(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "들여쓰기(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "분리(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "마지막 차이(_L)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "병합(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "작업 재 실행" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "다음 차이(_N)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "파일 열기...(_O)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "탭" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "붙여넣기(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr " 패널" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "이전 차이(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "종료(_Q)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "파일 병합 %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "다시(_R)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "파일 다시 읽기(_R)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "파일 저장(_S)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "새 탭에서 열기" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "구문 강조(_S)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "실행 취소(_U)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "탭 닫기 취소(_U)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "강분도 " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr " 패널수: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "줄 번호를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "알수 없는 인수「%s」 유지 합니다." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "%s 인수를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 디렉토리를 예측할 수 없습니다." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ee7cc94..db108fa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Miś Uszatek , 2012\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,638 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "\"co\" polecenie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "\"rlog\" polecenie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Dostosowanie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatyczne Wykrywanie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automatyczne wcięcia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "W_yczyść Edycje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Wybierz Folder z Commit" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Wyczyść Edycje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zamknij Kartę" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "Wy_tnij" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive Prefiks " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Zm_niejsz Wcięcie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Domyślne kodowanie znaków" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Domyślne Okna" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Kodowanie znaków: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Błąd kodowania dla %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Błędy analizowania %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Błąd analizowania numer linii." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Błąd analizowania rewizji %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Błąd przetwarzania linii %(line)d w %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Błąd odczytu %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Błąd zapisu %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Zamiana tabulacji na spacje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Scal Plik %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Znajdź Pop_rzedni" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Znajdź _Następny" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Szukaj..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Pie_rwsza Karta" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Pierwsza Różnica" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Idź Do Linii..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignoruj różnice pustych linii" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignoruj puste wiersze" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoruj wielkość liter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignoruj zmiany w spacji" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignoruj spacje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignoruj różnice spacji" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Oddziel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Osta_tnia Karta" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Ostatnia Różnica" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Uruchom z powłoki Bash" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Numer Linii: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Scal Zaznaczenie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Następna Różnica" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "Następna _Karta" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Nie znaleziono plików commit" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Ilość okien: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Otwórz Commi_t..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz Plik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Otwórz Plik..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Okno" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Pr_eferencje..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Pop_rzednia Karta" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Poprzednia Różnica" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Wy_równaj Wszystko" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Wyrównaj Wszystko" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionalne Ustawienia" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Odśwież Plik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Usuń Zbędne Spacje" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Rewizia: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Prawy margines" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Główny katalog" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Zapisz W_szystko" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisz Plik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Zapisz Plik Jako..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Zapisz Plik _Jako..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Szukaj Wstecz" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Szukaj Dla: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz Wszystko" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _Wszystko" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz Escape, aby anulować." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Przesuń Okno w _Lewo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Przesuń Okno w _Prawo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Pokaż numerowanie linii" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Pokaż prawy margines" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Pokaż znaki spacji" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Miękka szerokość tabulacji" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed zamknięciem." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Karta" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Szerokość tabulacji" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Karty" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -726,135 +99,762 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Wersja kontrolna" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Błąd przetwarzania linii %(line)d w %(file)s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatyczne Wykrywanie" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Szerokość tabulacji" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Pokaż prawy margines" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Prawy margines" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Pokaż numerowanie linii" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Pokaż znaki spacji" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignoruj różnice spacji" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignoruj zmiany w spacji" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignoruj różnice pustych linii" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Dostosowanie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoruj wielkość liter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignoruj spacje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignoruj puste wiersze" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatyczne wcięcia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Zamiana tabulacji na spacje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Miękka szerokość tabulacji" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Domyślne Okna" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Regionalne Ustawienia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Domyślne kodowanie znaków" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Główny katalog" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive Prefiks " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "\"co\" polecenie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "\"rlog\" polecenie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Uruchom z powłoki Bash" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Wersja kontrolna" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Błąd zapisu %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Błąd analizowania rewizji %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Błędy analizowania %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Oddziel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Scal Zaznaczenie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz Wszystko" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Wyczyść Edycje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Szukaj..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Szukaj Dla: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Szukaj Wstecz" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kodowanie znaków: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Rewizia: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Miś Uszatek " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zamknij Kartę" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Otwórz Plik..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Odśwież Plik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz Plik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Zapisz Plik Jako..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Błąd odczytu %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz Plik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Błąd kodowania dla %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Idź Do Linii..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Numer Linii: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz Escape, aby anulować." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Otwórz Plik..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Otwórz Commi_t..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Odśwież Plik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_Zapisz plik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Zapisz Plik _Jako..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Zapisz W_szystko" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zamknij Kartę" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zamknij" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edytuj" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "_Cofnij" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponów" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "Wy_tnij" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiuj" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "_Wklej" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "Zaznacz _Wszystko" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "W_yczyść Edycje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_Znajdź..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Znajdź _Następny" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Znajdź Pop_rzedni" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Idź Do Linii..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Pr_eferencje..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "_Podświetlanie Składni" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Wy_równaj Wszystko" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Odizoluj" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "_Pierwsza Różnica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "_Poprzednia Różnica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "_Następna Różnica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "_Ostatnia Różnica" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Pie_rwsza Karta" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Pop_rzednia Karta" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "Następna _Karta" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Osta_tnia Karta" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Przesuń Okno w _Prawo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Przesuń Okno w _Lewo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Usuń Zbędne Spacje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "_Zwiększ Wcięcie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Zm_niejsz Wcięcie" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_Połącz" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Pomoc Ogólna..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_O %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zamknij Kartę" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiuj" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Wyrównaj Wszystko" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edytuj" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Pierwsza Różnica" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Poprzednia Różnica" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_Znajdź..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Następna Różnica" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "_Pierwsza Różnica" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Ostatnia Różnica" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Idź Do Linii..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoc" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Pomoc Ogólna..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "_Zwiększ Wcięcie" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Odizoluj" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "_Ostatnia Różnica" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_Połącz" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "_Następna Różnica" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed zamknięciem." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Otwórz Plik..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Karta" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "_Wklej" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Okno" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "_Poprzednia Różnica" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_Zamknij" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Scal Plik %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponów" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Odśwież Plik" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_Zapisz plik" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "_Podświetlanie Składni" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "_Cofnij" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Wybierz Folder z Commit" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Nie znaleziono plików commit" -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Miś Uszatek " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Ilość okien: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Błąd analizowania numer linii." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index abf06b0..a035d11 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Português \n" @@ -22,643 +22,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "comando \"co\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "comando \"rlog\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Já existe um ficheiro chamado %s. Deseja sobrescrevê-lo?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Alinhar com a selecção" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Mostrar sempre a barra de separadores" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Detecção automática" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Indentação automática" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "_Limpar edição" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Escolher pasta com revisão" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Escolher pasta com ficheiros modificados" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Limpar edição" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Fechar separador" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Fechar sem gra_var" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Fechar este painel sai do %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Converter espaços iniciais em _tabulações" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Converter tabulações em e_spaços" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Converter para formato Uni_x" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Converter para formato _DOS" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Converter para minúscu_las" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Converter para formato _Mac" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Converter para maiúsc_ulas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Copiar esquerda para a selecção" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Cop_iar esquerda para a selecção" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Copiar _direita para a selecção" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Copiar direita para a selecção" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Copiar selecção à esquerda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Copiar selecção à direita" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Copiar selecção à es_querda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Copiar selecção à di_reita" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Prefixo cygdrive" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Di_minuir indentação" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Codificação predefinida" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Painéis predefinidos" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "O Diffuse é uma ferramenta gráfica para unir e comparar ficheiros de texto." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Codificação: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Erro ao codificar para %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Erro ao analisar %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Erro ao analisar o número de linha." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Erro ao analisar a revisão %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Erro ao processar o argumento \"%s\". Pasta inesperada." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Erro ao processar a linha %(line)d de %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Erro ao ler %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Erro ao ler a revisão %(rev)s de %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Erro ao obter revisões de %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Erro ao obter modificações de %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Erro ao excrever %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Expandir tabulações para espaços" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "União de ficheiros %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Localizar _anterior" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Localizar segui_nte" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Localizar..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "P_rimeiro separador" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Primeira diferença" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Letra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Ir para linha..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignorar diferenças de linhas em branco" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignorar linhas em branco" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorar maiúsculas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignorar diferenças de maiúsculas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignorar alterações a espaços" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignorar caracteres de fim de linha" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignorar diferenças de fins de linha" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignorar espaços" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignorar diferenças de espaços" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Isolar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Úl_timo separador" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Última diferença" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Iniciar numa consola de sessão bash" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Número de linha: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "Unir da dir_eita e depois da esquerda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Comparar maiúsculas" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Unir da esquerda e depois da direita" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Unir da direita e depois da esquerda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Unir selecção" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Nova união de _2 vias" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Nova união de _3 vias" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Nova união de N vias..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Nova união de _2 vias" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Nova união de _3 vias" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Nova união de _N vias" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Diferença seguinte" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "Separador seguin_te" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Sem ficheiros revistos." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Sem ficheiros modificados." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Número de painéis: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Abrir rev_isão..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Abrir ficheiro em novo separador" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Abrir ficheiro em no_vo separador..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Abrir ficheiro..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Abrir ficheiros _modificados..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Ordem de codificações para identificar a codificação" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Painel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Frase não encontrada. Continuar do final do ficheiro?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Frase não encontrada. Continuar do início do ficheiro?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Pr_eferências..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "_Separador anterior" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Prima Enter ou faça duplo clique para editar. Prima a barra de espaços ou use o menu RMB para alinhar manualmente." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Prima Esc para terminar a edição." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Diferença anterior" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Re_alinhar tudo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Realinhar tudo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Definições regionais" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Recarregar ficheiro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Remover espaços _finais" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Revisão: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Margem direita" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Pasta raiz" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Gravar %(title)s painel %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Gravar _tudo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Gravar ficheiro" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Gravar ficheiro como..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Gr_avar ficheiro como..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Gravar alterações antes de carregar o novo ficheiro?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Procurar para trás" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Procurar por: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar tudo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_ar tudo" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Seleccione a linha alvo e prima a barra de espaço para alinhar. Prima Esc para cancelar." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Mover separador à es_querda" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Mover separador à di_reita" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Mostrar números de linha" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Mostrar margem direita" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Mostrar espaços em branco" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "A ignorar argumento desconhecido \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Largura de tabulação suave" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Alguns ficheiros têm alterações por gravar. Seleccione os ficheiros a gravar antes de fechar." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Ordenar linhas d_escendentemente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Ordenar linhas _ascendentemente" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Trocar com o painel seleccionado" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Separador" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Largura de tabulação" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Separadores" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "O ficheiro %s foi alterado no disco. Deseja recarregá-lo?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "O ficheiro %s foi modificado por outro processo desde a leitura. Se gravar, perderá todas as alterações externas. Gravar mesmo assim?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Este programa é gratuito; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License como publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da licença, ou (por opção sua) qualquer versão posterior.\n" -"\n" -"Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n" -"\n" -"Deverá ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o programa. Também pode obter uma cópia da GNU General Public License da Free Software Foundation visitando a sua página web (http://www.fsf.org/) ou escrevendo para Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Actualizar caminhos para o Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -736,135 +104,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) ignora diferenças entre maiúsculas\n" " ( -w | --ignore-all-space ) ignora diferenças de espaços" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Controlo de versões" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Erro ao processar a linha %(line)d de %(file)s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Detecção automática" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Letra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Largura de tabulação" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Mostrar margem direita" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Margem direita" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Mostrar números de linha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Mostrar espaços em branco" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignorar diferenças de maiúsculas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignorar diferenças de espaços" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignorar alterações a espaços" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignorar diferenças de linhas em branco" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignorar diferenças de fins de linha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorar maiúsculas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignorar espaços" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignorar linhas em branco" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignorar caracteres de fim de linha" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Indentação automática" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Expandir tabulações para espaços" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Largura de tabulação suave" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Separadores" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Painéis predefinidos" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Mostrar sempre a barra de separadores" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Avisar se fechar um separador fecha o %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Definições regionais" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Codificação predefinida" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Ordem de codificações para identificar a codificação" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Pasta raiz" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Prefixo cygdrive" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "comando \"co\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "comando \"rlog\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Iniciar numa consola de sessão bash" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Actualizar caminhos para o Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de versões" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Erro ao excrever %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Erro ao analisar a revisão %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Erro ao analisar %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Alinhar com a selecção" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Isolar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Unir selecção" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar tudo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Limpar edição" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Trocar com o painel seleccionado" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Localizar..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Procurar por: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Comparar maiúsculas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Procurar para trás" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Fechar este painel sai do %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Codificação: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Revisão: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "O Diffuse é uma ferramenta gráfica para unir e comparar ficheiros de texto." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Pedro Albuquerque " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Este programa é gratuito; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License como publicada pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da licença, ou (por opção sua) qualquer versão posterior.\n" +"\n" +"Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"\n" +"Deverá ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o programa. Também pode obter uma cópia da GNU General Public License da Free Software Foundation visitando a sua página web (http://www.fsf.org/) ou escrevendo para Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Fechar separador" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Abrir ficheiro..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Recarregar ficheiro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Gravar ficheiro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Gravar ficheiro como..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Gravar alterações antes de carregar o novo ficheiro?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Erro ao ler a revisão %(rev)s de %(file)s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Erro ao ler %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir ficheiro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "O ficheiro %s foi alterado no disco. Deseja recarregá-lo?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Gravar %(title)s painel %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Já existe um ficheiro chamado %s. Deseja sobrescrevê-lo?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "O ficheiro %s foi modificado por outro processo desde a leitura. Se gravar, perderá todas as alterações externas. Gravar mesmo assim?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Erro ao codificar para %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Ir para linha..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Número de linha: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Prima Enter ou faça duplo clique para editar. Prima a barra de espaços ou use o menu RMB para alinhar manualmente." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Prima Esc para terminar a edição." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Seleccione a linha alvo e prima a barra de espaço para alinhar. Prima Esc para cancelar." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "Abrir ficheir_o..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Abrir ficheiro em no_vo separador..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Abrir ficheiros _modificados..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Abrir rev_isão..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Recarregar ficheiro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_Gravar ficheiro" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Gr_avar ficheiro como..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Gravar _tudo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Nova união de _2 vias" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Nova união de _3 vias" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Nova união de _N vias" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "Fe_char separador" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "Desfa_zer Fechar separador" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfazer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "Co_lar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccion_ar tudo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "_Limpar edição" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "_Descartar toda a edição" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_Localizar..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Localizar segui_nte" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Localizar _anterior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Ir para linha..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Pr_eferências..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "Realce de _sintaxe" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Re_alinhar tudo" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Isolar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "_Primeira diferença" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "Diferença _anterior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "Diferença segui_nte" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "Ú_ltima diferença" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "P_rimeiro separador" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "_Separador anterior" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "Separador seguin_te" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Úl_timo separador" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Mover separador à di_reita" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Mover separador à es_querda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Converter para maiúsc_ulas" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Converter para minúscu_las" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Ordenar linhas _ascendentemente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Ordenar linhas d_escendentemente" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Remover espaços _finais" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Converter tabulações em e_spaços" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Converter espaços iniciais em _tabulações" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Aumentar _indentação" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Di_minuir indentação" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Converter para formato _DOS" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Converter para formato _Mac" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Converter para formato Uni_x" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_Unir" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Copiar selecção à di_reita" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Copiar selecção à es_querda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Cop_iar esquerda para a selecção" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Copiar _direita para a selecção" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "U_nir da esquerda e depois da direita" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "Unir da dir_eita e depois da esquerda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "Conteúdo da a_juda..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Acerca do %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "Fe_char separador" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Nova união de _2 vias" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Nova união de _3 vias" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "_Descartar toda a edição" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Realinhar tudo" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Primeira diferença" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Diferença anterior" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_Localizar..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Diferença seguinte" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "_Primeira diferença" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Última diferença" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Ir para linha..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Copiar selecção à direita" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Copiar selecção à esquerda" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "Conteúdo da a_juda..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Copiar esquerda para a selecção" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Aumentar _indentação" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Copiar direita para a selecção" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Isolar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Unir da esquerda e depois da direita" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "Ú_ltima diferença" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Unir da direita e depois da esquerda" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_Unir" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "U_nir da esquerda e depois da direita" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "Diferença segui_nte" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Alguns ficheiros têm alterações por gravar. Seleccione os ficheiros a gravar antes de fechar." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "Abrir ficheir_o..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Separador" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "Co_lar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Painel" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "Diferença _anterior" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Fechar sem gra_var" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sair" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "União de ficheiros %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refazer" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Erro ao obter revisões de %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Recarregar ficheiro" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Erro ao obter modificações de %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_Gravar ficheiro" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Abrir ficheiro em novo separador" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "Realce de _sintaxe" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Escolher pasta com ficheiros modificados" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfazer" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Sem ficheiros modificados." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "Desfa_zer Fechar separador" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Escolher pasta com revisão" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Sem ficheiros revistos." -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Pedro Albuquerque " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Nova união de N vias..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Número de painéis: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Frase não encontrada. Continuar do final do ficheiro?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Frase não encontrada. Continuar do início do ficheiro?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Erro ao analisar o número de linha." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "A ignorar argumento desconhecido \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Erro ao processar o argumento \"%s\". Pasta inesperada." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5571102..df735e9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Oleg Pakhtusov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,645 +21,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "\"co\" команда" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "\"rlog\" команда" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Выровнять с Выборкой" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Всегда показывать панель вкладок" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Автообнаружение " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Автоматический отступ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "Оч_истить Правки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Очистить Правки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Закрыть Вкладку" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Закр_ыть Без Сохранения" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Преобра_зовать Вводные Пробелы в Табуляторы" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Копировать Слева в Выборку" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Копиро_вать Слева в Выборку" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Копировать Справа в Выборку" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Копировать Выборку Влево" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Копировать Выборку Вправо" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Ко_пировать Выборку Влево" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "К_опировать Выборку Вправо" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "Выре_зать" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive префикс" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "У_меньшить Отступ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Кодек по умолчанию" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Субокон по умолчанию" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых файлов." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Отображение" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Кодировка: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Ошибка кодирования в %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Ошибка анализа %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Ошибка анализа номера строки." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Ошибка анализа ревизии %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Ошибка обработки параметра \"%s\". Каталог не ожидался." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Ошибка обработки строки %(line)d из %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Ошибка чтения %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Ошибка записи %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Расширить табуляторы до пробелов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "Фор_мат" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Слияние Файлов %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Най_ти Предыдущее" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Н_айти Следующее" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Найти..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Перв_ая Вкладка" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Первое Различие" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Перейти на Строку..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Игнорировать различия пустых строк" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Игнорировать пустые строки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Игнорировать регистр символов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Игнорировать различия в регистре" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Игнорировать изменения пробелов, символов табуляции и пустой строки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Игнорировать символы окончания строк (терминаторы)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Игнорировать различия окончания строк (терминаторы)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Игнорировать пробелы, символы табуляции и пустой строки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Игнорировать различия пробелов, символов табуляции и пустой строки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Изолировать" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Послед_няя Вкладка" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Последнее Различие" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Запуск из оболочки Bash login" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Номер строки: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Слияние Слева Затем Справа" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Слияние Справа Затем Слева" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Объединить Выборку" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Следующее Различие" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "С_ледующая Вкладка" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Файлы с фиксациями не найдены." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Модифицированные файлы не найдены." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Количество субокна: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Открыть Зафи_ксированные..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть Файл" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Открыть Файл..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Открыть И_змененные Файлы..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Порядок кодеков, используемых для распознания кодировки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Субокно" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Предпо_чтения..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Предыдуща_я Вкладка" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Предпочтения" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню правого щелчка для выравнивания вручную." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Предыдущее Различие" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "Пере_строить Все" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Перестроить Все" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Настройки Региона" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Перезагрузить Файл" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Ревизия: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Правое поле" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Корневой каталог" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Сохран_ить Все" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить Файл" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Сохранить Файл Как..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Сохра_нить Файл Как..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Поиск в обратном направлении" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Искать: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать Все" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "В_ыбрать Все" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите Еscape для отмены." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Перемест_ить Субокно Влево" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Пере_местить Субокно Вправо" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Показывать номера строк" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Показывать правое поле" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Показывать символы пробелов" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "Пропуск неизвестного параметра \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Ширина мягкого табулятора" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "" -"Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n" -"Выберите файлы для сохранения перед закрытием." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Обменять с Выбранным Субокном" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Ширина табулятора" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Вкладки" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Эта программа является бесплатным ПО; Вы можете распространять программу и/или изменять ее в соответствии с GNU General Public License, как опубликовано Free Software Foundation; либо версия 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любая более поздняя версия.\n" -"\n" -"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; без даже подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для дополнительных подробностей.\n" -"\n" -"Вам Следует получить копию GNU General Public License вместе с этой программой. Вы можете также получить копию GNU General Public License от Free Software Foundation, посетив их web-сайт (http://www.fsf.org/) или написав по адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Обновлять пути для Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -738,135 +104,769 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Игнорировать различия регистра символов\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Игнорировать различия свободного места" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Контроль Версий" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Ошибка обработки строки %(line)d из %(file)s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Автообнаружение " -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Ширина табулятора" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Показывать правое поле" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Правое поле" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Показывать номера строк" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Показывать символы пробелов" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Игнорировать различия в регистре" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Игнорировать различия пробелов, символов табуляции и пустой строки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Игнорировать изменения пробелов, символов табуляции и пустой строки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Игнорировать различия пустых строк" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Игнорировать различия окончания строк (терминаторы)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Игнорировать регистр символов" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Игнорировать пробелы, символы табуляции и пустой строки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Игнорировать пустые строки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Игнорировать символы окончания строк (терминаторы)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Автоматический отступ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Расширить табуляторы до пробелов" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Ширина мягкого табулятора" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Субокон по умолчанию" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Всегда показывать панель вкладок" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Предупреждение, когда закрытие вкладки закроет %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Настройки Региона" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Кодек по умолчанию" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Порядок кодеков, используемых для распознания кодировки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Корневой каталог" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive префикс" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "\"co\" команда" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "\"rlog\" команда" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Запуск из оболочки Bash login" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Обновлять пути для Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль Версий" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Ошибка записи %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Ошибка анализа ревизии %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Ошибка анализа %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Выровнять с Выборкой" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Изолировать" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Объединить Выборку" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать Все" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Очистить Правки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Обменять с Выбранным Субокном" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Найти..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Искать: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Поиск в обратном направлении" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Кодировка: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Ревизия: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых файлов." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "v.01 О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Эта программа является бесплатным ПО; Вы можете распространять программу и/или изменять ее в соответствии с GNU General Public License, как опубликовано Free Software Foundation; либо версия 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любая более поздняя версия.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; без даже подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для дополнительных подробностей.\n" +"\n" +"Вам Следует получить копию GNU General Public License вместе с этой программой. Вы можете также получить копию GNU General Public License от Free Software Foundation, посетив их web-сайт (http://www.fsf.org/) или написав по адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Закрыть Вкладку" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Открыть Файл..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Перезагрузить Файл" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить Файл" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Сохранить Файл Как..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Ошибка чтения %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть Файл" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Ошибка кодирования в %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Перейти на Строку..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Номер строки: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню правого щелчка для выравнивания вручную." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите Еscape для отмены." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "Фа_йл" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "О_ткрыть Файл..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Открыть И_змененные Файлы..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Открыть Зафи_ксированные..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "Пер_езагрузить Файл" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "С_охранить Файл" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Сохра_нить Файл Как..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Сохран_ить Все" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "З_акрыть Вкладку" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "От_менить Закрытие Вкладки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "В_ыход" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "Пра_вка" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "От_менить" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "Вер_нуть" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "Выре_зать" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "Ко_пировать" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "В_ставить" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "В_ыбрать Все" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "Оч_истить Правки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "Сбр_осить Все Правки" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "На_йти..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Н_айти Следующее" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Най_ти Предыдущее" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "Пер_ейти на Строку..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Предпо_чтения..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "В_ид" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "Подсве_тка Синтаксиса" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "Пере_строить Все" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "И_золировать" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "Пер_вое Различие" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "Предыдуще_е Различие" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "Следу_ющее Различие" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "П_оследнее Различие" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Перв_ая Вкладка" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Предыдуща_я Вкладка" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "С_ледующая Вкладка" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Послед_няя Вкладка" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Пере_местить Субокно Вправо" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Перемест_ить Субокно Влево" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "Фор_мат" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Преобра_зовать Вводные Пробелы в Табуляторы" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "У_величить Отступ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "У_меньшить Отступ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "С_лияние" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "К_опировать Выборку Вправо" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Ко_пировать Выборку Влево" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Копиро_вать Слева в Выборку" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "С_лияние Слева Затем Справа" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "Спр_авка" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "Содер_жание Справки..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "О пр_ограмме %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "З_акрыть Вкладку" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "Ко_пировать" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "Сбр_осить Все Правки" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Перестроить Все" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "Пра_вка" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Первое Различие" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "Фа_йл" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Предыдущее Различие" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "На_йти..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Следующее Различие" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "Пер_вое Различие" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Последнее Различие" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "Пер_ейти на Строку..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Копировать Выборку Вправо" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "Спр_авка" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Копировать Выборку Влево" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "Содер_жание Справки..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Копировать Слева в Выборку" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "У_величить Отступ" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Копировать Справа в Выборку" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "И_золировать" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Слияние Слева Затем Справа" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "П_оследнее Различие" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Слияние Справа Затем Слева" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "С_лияние" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "С_лияние Слева Затем Справа" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "Следу_ющее Различие" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "" +"Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n" +"Выберите файлы для сохранения перед закрытием." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "О_ткрыть Файл..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "В_ставить" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Субокно" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "Предыдуще_е Различие" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Закр_ыть Без Сохранения" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "В_ыход" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Слияние Файлов %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "Вер_нуть" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "Пер_езагрузить Файл" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "С_охранить Файл" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "Подсве_тка Синтаксиса" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "От_менить" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Модифицированные файлы не найдены." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "От_менить Закрытие Вкладки" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "В_ид" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Файлы с фиксациями не найдены." -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "v.01 О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Количество субокна: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Ошибка анализа номера строки." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "Пропуск неизвестного параметра \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Ошибка обработки параметра \"%s\". Каталог не ожидался." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3fcba12..3b6d546 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" "Language-Team: Svenska Språkfiler \n" @@ -18,643 +18,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "\"co\" kommando" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "\"rlog\" kommando" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Justera till markerat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Visa alltid flikfältet" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Identifiera automatiskt" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automatiskt indrag" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "_Rensa bort ändringar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Välj mapp för arkiveringar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Välj mapp med ändrade filer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Rensa bort ändringar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "Stäng fliken" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Stäng _utan att spara" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Konvertera till _Unix-format" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Konvertera till _DOS-format" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Konvertera till _gemener" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Konvertera till _MAC-format" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Konvertera till _VERSALER" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Kopiera från vänster till markerat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Kopiera från vänster till _markerat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Kopiera från höger till markerat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Kopiera från markerat till vänster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Kopiera från markerat till höger" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Kopiera från markerat till _vänster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Kopiera från markerat till _höger" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp _ut" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive-prefix" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Mi_nska indrag" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "Standardkodning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "Standardpaneler" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "Visning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "Redigerare" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "Teckentabell: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Fel vid kodning till %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Fel vid tolkning av %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "Fel vid tolkning av radnummer." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Fel vid tolkning av revision %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "Fel vid bearbetning av argumentet \"%s\". Katalogen inte den förväntade." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Fel vid bearbetning av rad %(line)d i %(file)s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Fel vid läsning av %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Fel vid skrivning av %s." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Expandera tabbar till blanksteg" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Filsammanslagning %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Sök _föregående" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "Sök _nästa" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "Sök..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "F_örsta fliken" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "Första olikheten" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Gå till rad..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignorera olikheter i tomma rader" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignorera tomma rader" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorera skiftläge" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignorera olikheter i skiftläge" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignorera tecken för radavslut" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignorera olikheter i radavslut" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignorera blanksteg" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignorera olikheter i blanksteg" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "Isolera" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "S_ista fliken" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "Sista olikheten" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Starta från ett Bash inloggningsskal" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "Radnummer: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "Skiftlägeskänslig" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Sammanfoga markerat" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "Nästa olikhet" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "Nästa _flik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "Inga arkiverade filer hittades." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "Inga ändrade filer hittades" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Antal paneler: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "_Öppna arkivering..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Öppna fil i ny flik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Öppna fil i ny _flik..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "Öppna fil..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Öppna _ändrade filer..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Tabellordning för att identifiera kodning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "Panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_Inställningar..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Före_gående flik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg eller använd kontextmenyn för att justera manuellt." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Föregående olikhet" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "_Omjustera alla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "Omjustera alla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "Upprepa" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Regionala inställningar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "Läs in filen igen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Ta bort avslutande blanksteg" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "Revision: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "Höger marginal" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "Root-mapp" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Spara a_lla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "Spara filen" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "Spara filen som..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Spara filen _som..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Sök bakifrån" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "Sök efter: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "Markera alla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _alla" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Växla panel _vänster" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Växla panel _höger" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Visa radnummer" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "Visa höger marginal" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Visa blankstegstecken" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "Undantar okänt argument \"%s\"." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Mjuk tabulatorbredd" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Sortera rader i _fallande ordning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Sortera rader i _stigande ordning" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Växla med markerad panel" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "Flik" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "Tabulatorbredd" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "Flikar" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara! Du kan återdistribuera det och/eller modifiera det, under villkoren för GNU General Public License som den publiceras av Free Software Foundation. Antingen version 2 av licensen, eller valfri senare version.\n" -"\n" -"Programmet distribueras i hopp om att det skall vara användbart, men UTAN NÅGRA GARANTIER. Utan ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för mer detaljerad info.\n" -"\n" -"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det här programmet. Du kan också hämta en kopia av GNU General Public License från Free Software Foundation genom att besöka deras webbsida (http://www.fsf.org/) eller skriva till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Uppdatera sökvägar för Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -732,135 +100,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Ignorera olikheter i skiftläge\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Ignorera olikheter i blanksteg" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionskontroll" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Fel vid bearbetning av rad %(line)d i %(file)s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Identifiera automatiskt" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "Teckensnitt" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "Tabulatorbredd" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "Visa höger marginal" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "Höger marginal" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Visa radnummer" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Visa blankstegstecken" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignorera olikheter i skiftläge" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignorera olikheter i blanksteg" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignorera olikheter i tomma rader" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignorera olikheter i radavslut" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorera skiftläge" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignorera blanksteg" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignorera tomma rader" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignorera tecken för radavslut" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerare" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatiskt indrag" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Expandera tabbar till blanksteg" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Mjuk tabulatorbredd" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "Flikar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "Standardpaneler" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Visa alltid flikfältet" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "Varna mig när flikstängning kommer att avsluta %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Regionala inställningar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "Standardkodning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Tabellordning för att identifiera kodning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "Root-mapp" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive-prefix" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "\"co\" kommando" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "\"rlog\" kommando" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Starta från ett Bash inloggningsskal" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Uppdatera sökvägar för Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionskontroll" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Fel vid skrivning av %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Fel vid tolkning av revision %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Fel vid tolkning av %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Justera till markerat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "Isolera" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Sammanfoga markerat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "Markera alla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Rensa bort ändringar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Växla med markerad panel" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "Sök..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "Sök efter: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "Skiftlägeskänslig" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Sök bakifrån" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "Teckentabell: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "Revision: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Åke Engelbrektson" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara! Du kan återdistribuera det och/eller modifiera det, under villkoren för GNU General Public License som den publiceras av Free Software Foundation. Antingen version 2 av licensen, eller valfri senare version.\n" +"\n" +"Programmet distribueras i hopp om att det skall vara användbart, men UTAN NÅGRA GARANTIER. Utan ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för mer detaljerad info.\n" +"\n" +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det här programmet. Du kan också hämta en kopia av GNU General Public License från Free Software Foundation genom att besöka deras webbsida (http://www.fsf.org/) eller skriva till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "Stäng fliken" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "Öppna fil..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "Läs in filen igen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "Spara filen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "Spara filen som..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Fel vid läsning av %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Fel vid kodning till %s." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Gå till rad..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "Radnummer: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg eller använd kontextmenyn för att justera manuellt." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Öppna fil..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Öppna fil i ny _flik..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Öppna _ändrade filer..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "_Öppna arkivering..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Läs in filen igen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_Spara filen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Spara filen _som..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Spara a_lla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Stäng fliken" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Ångra flikstängning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_Upprepa" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "_Klistra in" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "Markera _alla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "_Rensa bort ändringar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "_Förkasta alla ändringar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_Sök..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "Sök _nästa" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Sök _föregående" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Gå till rad..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "_Inställningar..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "_Syntaxmarkering" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "_Omjustera alla" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Isolera" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "_Första olikheten" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "_Föregående olikhet" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "_Nästa olikhet" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "_Sista olikheten" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "F_örsta fliken" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Före_gående flik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "Nästa _flik" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "S_ista fliken" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Växla panel _höger" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Växla panel _vänster" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Konvertera till _VERSALER" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Konvertera till _gemener" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Sortera rader i _stigande ordning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Sortera rader i _fallande ordning" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Ta bort avslutande blanksteg" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "_Utöka indrag" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Mi_nska indrag" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Konvertera till _DOS-format" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Konvertera till _MAC-format" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Konvertera till _Unix-format" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_Sammanfoga" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Kopiera från markerat till _höger" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Kopiera från markerat till _vänster" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Kopiera från vänster till _markerat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Hjälpinnehåll..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Om %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Stäng fliken" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "_Förkasta alla ändringar" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "Omjustera alla" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "Första olikheten" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Föregående olikhet" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_Sök..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "Nästa olikhet" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "_Första olikheten" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "Sista olikheten" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Gå till rad..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Kopiera från markerat till höger" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Kopiera från markerat till vänster" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Hjälpinnehåll..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Kopiera från vänster till markerat" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "_Utöka indrag" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Kopiera från höger till markerat" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Isolera" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "_Sista olikheten" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_Sammanfoga" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "Upprepa" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "_Nästa olikhet" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Öppna fil..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "Flik" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "_Klistra in" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "Panel" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "_Föregående olikhet" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Filsammanslagning %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_Upprepa" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Läs in filen igen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_Spara filen" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Öppna fil i ny flik" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "_Syntaxmarkering" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Välj mapp med ändrade filer" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "Inga ändrade filer hittades" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Ångra flikstängning" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Välj mapp för arkiveringar" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "Inga arkiverade filer hittades." -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Åke Engelbrektson" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Antal paneler: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "Fel vid tolkning av radnummer." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "Undantar okänt argument \"%s\"." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "Fel vid bearbetning av argumentet \"%s\". Katalogen inte den förväntade." #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 351b375..87a37c4 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse 0.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -18,643 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "คำสั่ง \"co\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "คำสั่ง \"rlog\"" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "แฟ้มชื่อ \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "เรียงตรงกับบรรทัดที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "การจัดเรียง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "แสดงแถบแท็บเสมอ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "_ล้างการแก้ไขต่างๆ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ commit" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "ล้างการแก้ไข" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "ปิดแท็บ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "ปิ_ดโดยไม่บันทึก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "การปิดแท็บนี้จะออกจาก %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "คำสั่ง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "แปลงช่องว่างที่ต้นบรรทัดเป็นแ_ท็บ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "แปลงแท็บเป็น_ช่องว่าง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "แปลงเป็นรูปแบบยู_นิกซ์" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ_ดอส" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็_ก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "แปลงเป็นรูปแบบแ_ม็ค" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใ_หญ่" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "คัดลอก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "คัดลอกช่องซ้ายเข้าในบรรทัดที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "คัดลอกช่องซ้าย_เข้าในบรรทัดที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าใ_นบรรทัดที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าในบรรทัดที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้าย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องขวา" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้า_ย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่อง_ขวา" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "_ตัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "ตัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "พาธส่วนต้นของ Cygdrive" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "_ลดการร่นย่อหน้า" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสปริยาย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "ช่องปริยาย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "การแสดงผล" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไข" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "รหัสอักขระ: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรหัส %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงหมายเลขบรรทัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงฉบับแก้ไข %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ไม่คาดหมายว่าจะพบไดเรกทอรี" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลบรรทัดที่ %(line)d ของ %(file)s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฉบับแก้ไข %(rev)s ของ %(file)s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึง commit ต่างๆ สำหรับ %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงการเปลี่ยนแปลงสำหรับ %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "กระจายแท็บเป็นช่องว่าง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "จัดรูปแ_บบ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "การผสานแฟ้ม %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "หา_ก่อนหน้า" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "หา_ถัดไป" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "หา..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "แท็บ_แรก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "ความแตกต่างแรก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "แบบอักษร" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "ไปที่บรรทัด..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของบรรทัดเปล่า" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "ไม่สนใจบรรทัดเปล่า" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "ไม่สนใจตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "ไม่สนใจอักขระจบบรรทัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "ไม่สนใจช่องว่าง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "แยก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "แท็บสุ_ดท้าย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "ความแตกต่างสุดท้าย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "เรียกจากเชลล์ล็อกอินของ Bash" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "หมายเลขบรรทัด: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "ผ_สานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "ผสานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "ผสานบรรทัดที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "การผสานแฟ้ม 2 ทางชุดใหม่" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "การผสานแฟ้ม 3 ทางชุดใหม่" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "การผสานแฟ้ม N ทางชุดใหม่..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "การผสานแฟ้ม _2 ทางชุดใหม่" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "การผสานแฟ้ม _3 ทางชุดใหม่" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "การผสานแฟ้ม _N ทางชุดใหม่..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "ความแตกต่างถัดไป" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "แ_ท็บถัดไป" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "ไม่พบแฟ้มที่มีการ commit" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "จำนวนช่อง: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "เปิด Commi_t..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "เปิดแฟ้ม" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "เปิดแฟ้มในแท็บใหม่" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "เปิดแฟ้มในแ_ท็บใหม่..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "เปิดแฟ้ม..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "เปิดแฟ้มที่เ_ปลี่ยนแปลง..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "ลำดับตัวอ่าน-ลงรหัสที่ใช้ในการตรวจสอบรหัสอักขระ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "ช่อง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "แปะ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากท้ายแฟ้มหรือไม่?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากต้นแฟ้มหรือไม่?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_ปรับแต่ง..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "แท็บก่อ_นหน้า" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "ปรับแต่ง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "กดปุ่ม Enter หรือดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไข กดแคร่เว้นวรรคหรือใช้เมนูคลิกขวาเพื่อจัดเรียงด้วยมือ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "กดปุ่ม Escape เพื่อจบการแก้ไข" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "ความแตกต่างก่อนหน้า" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "จัดเรียงให_ม่ทั้งหมด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "จัดเรียงใหม่ทั้งหมด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "ทำซ้ำ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "ค่าตั้งภูมิภาค" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "โหลดแฟ้มซ้ำ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "ลบช่องว่างท้า_ยบรรทัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "ฉบับแก้ไข: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "ขอบขวา" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "ไดเรกทอรีราก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "บันทึก %(title)s ช่อง %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "บันทึกทั้งห_มด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "บันทึกแฟ้ม" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "บันทึกแฟ้มเป็_น..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงก่อนโหลดแฟ้มใหม่หรือไม่?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "ค้นถอยหลัง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "ค้นหา: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "เลือกทั้ง_หมด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "เลือกบรรทัดเป้าหมายแล้วกดแคร่เว้นวรรคเพื่อจัดเรียง กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "เลื่อนช่องไปทางซ้_าย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ขวา" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "แสดงเลขบรรทัด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "แสดงขอบขวา" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "แสดงอักขระช่องว่าง" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "ขอข้ามอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ที่ไม่ทราบ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "ความกว้างของแท็บแบบซอฟต์" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "บางแฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก เลือกแฟ้มเพื่อบันทึกก่อนปิด" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "เรียงบรรทัดจาก_มากไปหาน้อย" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "เรียงบรรทัดจากน้_อยไปหามาก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "สลับกับช่องที่เลือก" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "แท็บ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "ความกว้างแท็บ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "แท็บ" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีการเปลี่ยนแปลงในดิสก์ คุณต้องการโหลดแฟ้มซ้ำหรือไม่?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "แฟ้ม \"%s\" ถูกเปลี่ยนแปลงโดยโพรเซสอื่นนับตั้งแต่ที่อ่านไว้ ถ้าคุณบันทึก การเปลี่ยนแปลงภายนอกทั้งหมดอาจสูญหายได้ ยังคงบันทึกหรือไม่?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" -"\n" -"โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ *ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" -"\n" -"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ และคุณยังอาจรับสำเนาของ GNU General Public License จาก Free Software Foundation โดยเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของมูลนิธิ (http://www.fsf.org/) หรือโดยการเขียนไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "เรียกคืน" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "ปรับข้อมูลพาธสำหรับ Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -732,135 +100,767 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก\n" " ( -w | --ignore-all-space ) ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "การควบคุมรุ่น" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลบรรทัดที่ %(line)d ของ %(file)s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "การแสดงผล" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "แบบอักษร" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "ความกว้างแท็บ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "แสดงขอบขวา" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "ขอบขวา" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "แสดงเลขบรรทัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "แสดงอักขระช่องว่าง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของบรรทัดเปล่า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "การจัดเรียง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "ไม่สนใจตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "ไม่สนใจช่องว่าง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "ไม่สนใจบรรทัดเปล่า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "ไม่สนใจอักขระจบบรรทัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไข" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "กระจายแท็บเป็นช่องว่าง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "ความกว้างของแท็บแบบซอฟต์" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "แท็บ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "ช่องปริยาย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "แสดงแถบแท็บเสมอ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "เตือนเมื่อการปิดแท็บจะออกจาก %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "ค่าตั้งภูมิภาค" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสปริยาย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "ลำดับตัวอ่าน-ลงรหัสที่ใช้ในการตรวจสอบรหัสอักขระ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "ไดเรกทอรีราก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "พาธส่วนต้นของ Cygdrive" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "คำสั่ง \"co\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "คำสั่ง \"rlog\"" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "เรียกจากเชลล์ล็อกอินของ Bash" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "ปรับข้อมูลพาธสำหรับ Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "การควบคุมรุ่น" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "ปรับแต่ง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงฉบับแก้ไข %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "เรียงตรงกับบรรทัดที่เลือก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "แยก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "ผสานบรรทัดที่เลือก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "ตัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "แปะ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "ล้างการแก้ไข" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "สลับกับช่องที่เลือก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "หา..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "ค้นหา: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "ค้นถอยหลัง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "การปิดแท็บนี้จะออกจาก %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "รหัสอักขระ: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "ฉบับแก้ไข: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Akom Chotiphantawanon " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ *ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" +"\n" +"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ และคุณยังอาจรับสำเนาของ GNU General Public License จาก Free Software Foundation โดยเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของมูลนิธิ (http://www.fsf.org/) หรือโดยการเขียนไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "ปิดแท็บ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "เปิดแฟ้ม..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "โหลดแฟ้มซ้ำ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "บันทึกแฟ้ม" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงก่อนโหลดแฟ้มใหม่หรือไม่?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฉบับแก้ไข %(rev)s ของ %(file)s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "เปิดแฟ้ม" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีการเปลี่ยนแปลงในดิสก์ คุณต้องการโหลดแฟ้มซ้ำหรือไม่?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "บันทึก %(title)s ช่อง %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "แฟ้มชื่อ \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "แฟ้ม \"%s\" ถูกเปลี่ยนแปลงโดยโพรเซสอื่นนับตั้งแต่ที่อ่านไว้ ถ้าคุณบันทึก การเปลี่ยนแปลงภายนอกทั้งหมดอาจสูญหายได้ ยังคงบันทึกหรือไม่?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรหัส %s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "ไปที่บรรทัด..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "หมายเลขบรรทัด: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "กดปุ่ม Enter หรือดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไข กดแคร่เว้นวรรคหรือใช้เมนูคลิกขวาเพื่อจัดเรียงด้วยมือ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "กดปุ่ม Escape เพื่อจบการแก้ไข" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "เลือกบรรทัดเป้าหมายแล้วกดแคร่เว้นวรรคเพื่อจัดเรียง กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "แ_ฟ้ม" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "_เปิดแฟ้ม..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "เปิดแฟ้มในแ_ท็บใหม่..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "เปิดแฟ้มที่เ_ปลี่ยนแปลง..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "เปิด Commi_t..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "โ_หลดแฟ้มซ้ำ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "_บันทึกแฟ้ม" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "บันทึกแฟ้มเป็_น..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "บันทึกทั้งห_มด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "การผสานแฟ้ม _2 ทางชุดใหม่" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "การผสานแฟ้ม _3 ทางชุดใหม่" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "การผสานแฟ้ม _N ทางชุดใหม่..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "ปิ_ดแท็บ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "เ_รียกคืนการปิดแท็บ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "_ออก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "แ_ก้ไข" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "เ_รียกคืน" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "_ทำซ้ำ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "_ตัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "_คัดลอก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "_แปะ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "เลือกทั้ง_หมด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "_ล้างการแก้ไขต่างๆ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "ไ_ม่สนใจการแก้ไขทั้งหมด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "_หา..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "หา_ถัดไป" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "หา_ก่อนหน้า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "ไปที่_บรรทัด..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "_ปรับแต่ง..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "มุ_มมอง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "การเน้นไ_วยากรณ์" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "จัดเรียงให_ม่ทั้งหมด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "แ_ยก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "ความแตกต่างแ_รก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "ความแตกต่าง_ก่อนหน้า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "ความแตกต่าง_ถัดไป" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "ความแตกต่าง_ล่าสุด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "แท็บ_แรก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "แท็บก่อ_นหน้า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "แ_ท็บถัดไป" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "แท็บสุ_ดท้าย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ขวา" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "เลื่อนช่องไปทางซ้_าย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "จัดรูปแ_บบ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใ_หญ่" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็_ก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "เรียงบรรทัดจากน้_อยไปหามาก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "เรียงบรรทัดจาก_มากไปหาน้อย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "ลบช่องว่างท้า_ยบรรทัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "แปลงแท็บเป็น_ช่องว่าง" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "แปลงช่องว่างที่ต้นบรรทัดเป็นแ_ท็บ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "เ_พิ่มการร่นย่อหน้า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "_ลดการร่นย่อหน้า" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ_ดอส" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "แปลงเป็นรูปแบบแ_ม็ค" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "แปลงเป็นรูปแบบยู_นิกซ์" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "_ผสาน" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่อง_ขวา" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้า_ย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "คัดลอกช่องซ้าย_เข้าในบรรทัดที่เลือก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าใ_นบรรทัดที่เลือก" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "ผ_สานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "_วิธีใช้" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "เ_นื้อหาวิธีใช้..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "เ_กี่ยวกับ %s..." -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "ปิ_ดแท็บ" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "การผสานแฟ้ม 2 ทางชุดใหม่" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "_คัดลอก" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "การผสานแฟ้ม 3 ทางชุดใหม่" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "ไ_ม่สนใจการแก้ไขทั้งหมด" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "จัดเรียงใหม่ทั้งหมด" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "แ_ก้ไข" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "ความแตกต่างแรก" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "แ_ฟ้ม" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "ความแตกต่างก่อนหน้า" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "_หา..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "ความแตกต่างถัดไป" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "ความแตกต่างแ_รก" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "ความแตกต่างสุดท้าย" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "ไปที่_บรรทัด..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องขวา" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "_วิธีใช้" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้าย" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "เ_นื้อหาวิธีใช้..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "คัดลอกช่องซ้ายเข้าในบรรทัดที่เลือก" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "เ_พิ่มการร่นย่อหน้า" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าในบรรทัดที่เลือก" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "แ_ยก" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "ความแตกต่าง_ล่าสุด" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "ผสานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "_ผสาน" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "เรียกคืน" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "ทำซ้ำ" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "ความแตกต่าง_ถัดไป" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "บางแฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก เลือกแฟ้มเพื่อบันทึกก่อนปิด" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "_เปิดแฟ้ม..." +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "แท็บ" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "_แปะ" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "ช่อง" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "ความแตกต่าง_ก่อนหน้า" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "ปิ_ดโดยไม่บันทึก" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "_ออก" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "การผสานแฟ้ม %d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "_ทำซ้ำ" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึง commit ต่างๆ สำหรับ %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "โ_หลดแฟ้มซ้ำ" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงการเปลี่ยนแปลงสำหรับ %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "_บันทึกแฟ้ม" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "เปิดแฟ้มในแท็บใหม่" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "การเน้นไ_วยากรณ์" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "เ_รียกคืน" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "เ_รียกคืนการปิดแท็บ" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ commit" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "มุ_มมอง" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "ไม่พบแฟ้มที่มีการ commit" -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Akom Chotiphantawanon " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "การผสานแฟ้ม N ทางชุดใหม่..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "จำนวนช่อง: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากท้ายแฟ้มหรือไม่?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากต้นแฟ้มหรือไม่?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงหมายเลขบรรทัด" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "ขอข้ามอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ที่ไม่ทราบ" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ไม่คาดหมายว่าจะพบไดเรกทอรี" #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 80bf579..1d264fd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" @@ -17,638 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "\"co\"命令" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "\"rlog\"命令" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "已存在名为%s的文件,您希望覆盖它吗?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "向选中的对齐" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "对齐" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "总是显示标签栏" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "自动探测" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "自动缩进" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "取消编辑(L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "选择提交的文件夹" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "选择更改过的文件夹" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "取消编辑" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "关闭标签" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "不保存而关闭" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "关闭此标签将会退出%s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "转换制表符为空格(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "转换为Unix格式(_X)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "转换为DOS格式(_D)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "转换成小写" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "转换为Mac格式(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "转换成大写" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "复制左边内容到选择之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "复制右边内容到选择之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "复制选择之处到左边" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "复制选择之处到右边" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "复制选择之处到左边(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "复制选择之处到右边(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪切(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "减少缩进" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "默认编码" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "默认窗格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "编辑器" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "编码:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "无法编码为%s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "无法解析%s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "解析行数时错误。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "无法解析修订版本%s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "处理到文件%(file)s的%(line)d行时出错。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "无法读取%s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "錯誤修改提交%s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "无法恢复对%s的修改。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "无法写入%s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "展开制表符为空格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "格式(_O)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "文件合并%d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "找上一个(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "找下一个(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "查找..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "第一个标签(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "第一个不同之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "字体" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "跳到行..." - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "忽略空行的不同" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "忽略空行" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "忽略大小写" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "忽略大小写的不同" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "忽略对空格的改变" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "忽略行尾结束符" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "忽略行尾的不同" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "忽略空格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "忽略空格的不同" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "分离" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "最后一个标签(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "最后一个不同之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "从命令行登录界面加载" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "行数:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "先右后左合并(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "符合大小写" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "先左后右合并" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "先右后左合并(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "合并选择之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "新建2方文件合并" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "新建3方文件合并" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "新建多方文件合并" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "新建2方文件合并(_2)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "新建3方文件合并(_3)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "新建多方文件合并(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "下一个不同之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "下一个标签(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "没有找到提交的文件。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "没有找到修改过的文件。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "窗格数: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "打开提交(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "在新标签里打开文件" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "在新标签里打开文件(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "打开文件" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "打开修改过的文件(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "用来识别编码的编码顺序" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "窗格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "首选项(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "前一个标签(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "按ESC键结束编辑" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "前一个不同之处" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "重新对齐所有(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "重新对齐所有" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "区域性设置" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "重新加载文件" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "删除多余的空格(_W)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "修订:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "右边距" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "根目录" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "保存所有(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "保存文件" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "另存为" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "另存为(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "加载新文件之前保存更改吗?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "反向搜索" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "搜索:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "选择所有" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "选择所有(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐,按ESC取消。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "左移窗格(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "右移窗格(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "显示行号" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "显示右边距" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "显示空格字符" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "跳过未知参数\"%s\"。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "软制表符宽度" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "以递减的顺序排列行" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "以递增的顺序排列行" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "交换选中的窗格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "标签" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "制表符宽度" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "标签" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了,如果保存,其他程序的修改将会丢失,保存吗?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "恢复" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "为Cygwin更新路径" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -726,135 +99,762 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) 忽略小结的不同\n" " ( -w | --ignore-all-space ) 忽略所有空白的不同" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "版本控制" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "处理到文件%(file)s的%(line)d行时出错。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "自动探测" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "制表符宽度" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "显示右边距" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "右边距" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "显示行号" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "显示空格字符" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "忽略大小写的不同" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "忽略空格的不同" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "忽略对空格的改变" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "忽略空行的不同" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "忽略行尾的不同" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "对齐" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "忽略大小写" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "忽略空格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "忽略空行" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "忽略行尾结束符" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "编辑器" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "自动缩进" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "展开制表符为空格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "软制表符宽度" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "标签" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "默认窗格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "总是显示标签栏" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "当关闭标签会退出%s的时候提醒我" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "区域性设置" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "默认编码" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "用来识别编码的编码顺序" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "根目录" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "\"co\"命令" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "\"rlog\"命令" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "从命令行登录界面加载" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "为Cygwin更新路径" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "无法写入%s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "无法解析修订版本%s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "无法解析%s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "向选中的对齐" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "分离" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "合并选择之处" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "选择所有" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "取消编辑" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "交换选中的窗格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "查找..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "搜索:" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "符合大小写" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "反向搜索" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "关闭此标签将会退出%s" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "编码:" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "修订:" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 +msgid "translator-credits" +msgstr "Liu Hao " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "关闭标签" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "打开文件" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "重新加载文件" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "保存文件" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "另存为" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "加载新文件之前保存更改吗?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "无法读取%s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "打开文件" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "已存在名为%s的文件,您希望覆盖它吗?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了,如果保存,其他程序的修改将会丢失,保存吗?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "无法编码为%s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "跳到行..." + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "行数:" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "按ESC键结束编辑" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐,按ESC取消。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "打开文件(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "在新标签里打开文件(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "打开修改过的文件(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "打开提交(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "重新加载文件(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "保存(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "另存为(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "保存所有(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "新建2方文件合并(_2)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "新建3方文件合并(_3)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "新建多方文件合并(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "关闭标签(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "恢复关闭的标签" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "恢复(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪切(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "复制(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "选择所有(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "取消编辑(L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "撤销所有更改(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "查找(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "找下一个(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "找上一个(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "跳到行(_G)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "首选项(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "视图(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "_Syntax高亮" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "重新对齐所有(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "分离(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "第一个不同之处(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "前一个不同之处(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "下一个不同之处(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "最后一个不同之处(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "第一个标签(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "前一个标签(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "下一个标签(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "最后一个标签(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "右移窗格(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "左移窗格(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "格式(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "转换成大写" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "转换成小写" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "以递增的顺序排列行" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "以递减的顺序排列行" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "删除多余的空格(_W)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "转换制表符为空格(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "减少缩进(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "减少缩进" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "转换为DOS格式(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "转换为Mac格式(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "转换为Unix格式(_X)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "合并(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "复制选择之处到右边(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "复制选择之处到左边(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "先左再右合并(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "先右后左合并(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "帮助内容(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "关于%s(_A)" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "关闭标签(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "新建2方文件合并" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "复制(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "新建3方文件合并" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "撤销所有更改(_D)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "重新对齐所有" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "第一个不同之处" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "前一个不同之处" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "查找(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "下一个不同之处" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "第一个不同之处(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "最后一个不同之处" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "跳到行(_G)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "复制选择之处到右边" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "复制选择之处到左边" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "帮助内容(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "复制左边内容到选择之处" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "减少缩进(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "复制右边内容到选择之处" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "分离(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "先左后右合并" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "最后一个不同之处(_L)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "先右后左合并(_T)" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "合并(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "恢复" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "先左再右合并(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "重做" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "下一个不同之处(_N)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "打开文件(_O)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "标签" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "窗格" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "前一个不同之处(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "不保存而关闭" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "文件合并%d" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "重做(_R)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "錯誤修改提交%s。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "重新加载文件(_R)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "无法恢复对%s的修改。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "保存(_S)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "在新标签里打开文件" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "_Syntax高亮" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "选择更改过的文件夹" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "恢复(_U)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "没有找到修改过的文件。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "恢复关闭的标签" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "选择提交的文件夹" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "没有找到提交的文件。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 -msgid "translator-credits" -msgstr "Liu Hao " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "新建多方文件合并" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "窗格数: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "解析行数时错误。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "跳过未知参数\"%s\"。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。" #, python-format #~ msgid "Column %d" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9c6b38d..5d49655 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse 0.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -19,643 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/usr/bin/diffuse:911 -msgid "\"co\" command" -msgstr "「co」命令" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:912 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "「rlog」命令" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7305 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%s 的檔案已存在,您希望覆蓋它嗎?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4820 -msgid "Align with Selection" -msgstr "對齊選擇區域" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:843 -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:860 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "總是顯示分頁欄" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:733 -msgid "Auto Detect" -msgstr "自動偵測" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:853 -msgid "Auto indent" -msgstr "自動縮排" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7551 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "取消編輯(L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8116 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "選擇認可過的檔案夾" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8096 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "選擇更改過的檔案夾" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653 -msgid "Clear Edits" -msgstr "取消編輯" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6853 -msgid "Close Tab" -msgstr "關閉分頁" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7802 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "不儲存而關閉" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6714 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "關閉此分頁將會退出 %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:914 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7597 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "轉換開頭的空格為跳格字元(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7596 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "轉換跳格字元為空格(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7604 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "轉換為 Unix 格式(_X)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7602 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "轉換為 DOS 格式(_D)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7590 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "轉換成小寫" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7603 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "轉換為 Mac 格式(_M)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7589 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "轉換成大寫" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651 -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7643 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "複製左邊內容到選擇區域" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7610 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "複製左邊內容到選擇區域(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7611 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "複製右邊內容到選擇區域(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7644 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "複製右邊內容到選擇區域" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7642 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "複製選擇區域到左邊" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7641 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "複製選擇區域到右邊" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7608 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "複製選擇區域到左邊(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7607 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "複製選擇區域到右邊(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:70 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 msgid "Copyright" msgstr "著作權" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7546 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪下(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650 -msgid "Cut" -msgstr "剪下" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:889 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive 前綴" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:886 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7600 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "減少縮排" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:865 -msgid "Default codec" -msgstr "預設解碼器" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:859 -msgid "Default panes" -msgstr "預設窗格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6810 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse 是一個合併與比較文字檔案的圖形工具。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:829 -msgid "Display" -msgstr "顯示" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:851 -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6736 -msgid "Encoding: " -msgstr "編碼:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7351 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "無法編碼為 %s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:2657 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "無法解析 %s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8498 -msgid "Error parsing line number." -msgstr "解析列數時錯誤。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272 -#: ../src/usr/bin/diffuse:2416 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "無法解析修訂版本 %s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8515 -#, python-format -msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." -msgstr "無法處理「%s」。目錄不存在。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:714 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "處理到檔案 %(file)s 的第 %(line)d 列時出錯。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "無法讀取 %s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7184 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "無法讀取檔案 %(file)s 中的修訂版本 %(rev)s。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8016 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "無法恢復對 %s 的認可。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8047 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "無法恢復對 %s 的修改。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "無法寫入 %s" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:854 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "展開跳格字元為空格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7588 -msgid "F_ormat" -msgstr "格式(_O)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7913 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "檔案合併 %d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7556 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "找上一個(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7555 -msgid "Find _Next" -msgstr "找下一個(_N)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6662 -msgid "Find..." -msgstr "搜尋…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7580 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "第一個分頁(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7636 -msgid "First Difference" -msgstr "第一個差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:831 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Go To Line..." -msgstr "跳到列號…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:840 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "忽略空列的差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:848 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "忽略空列" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:845 -msgid "Ignore case" -msgstr "忽略大小寫" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:837 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "忽略大小寫的差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "忽略對空格的改變" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:849 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "忽略列尾字元" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:841 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "忽略列尾的差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:846 -msgid "Ignore white space" -msgstr "忽略空格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:838 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "忽略空格的差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4821 -msgid "Isolate" -msgstr "分離" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7583 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "最後一個分頁(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7639 -msgid "Last Difference" -msgstr "最後一個差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:916 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "從登入命令列介面啟動" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7385 -msgid "Line Number: " -msgstr "列數:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7613 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "從右向左合併(_E)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6695 -msgid "Match Case" -msgstr "符合大小寫" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7645 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "先左後右合併" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7646 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "先右後左合併(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4822 -msgid "Merge Selection" -msgstr "合併選擇區域" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7632 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "新的二重檔案合併" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7633 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "新的三重檔案合併" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "新的多重檔案合併…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7534 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "新的二重檔案合併(_2)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7535 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "新的三重檔案合併(_3)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7536 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "新的多重檔案合併(_N)…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7638 -msgid "Next Difference" -msgstr "下一個差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7582 -msgid "Next _Tab" -msgstr "下一個分頁(_T)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8129 -msgid "No committed files found." -msgstr "找不到已認可的檔案。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8109 -msgid "No modified files found." -msgstr "找不到已修改的檔案。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7561 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8165 -msgid "Number of panes: " -msgstr "窗格數: " - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7527 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "開啟認可(_T)…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7209 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8080 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "在新分頁裡開啟檔案" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7525 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "在新分頁裡開啟檔案(_T)…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6908 -msgid "Open File..." -msgstr "開啟檔案…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7526 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "開啟修改過的檔案(_M)…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:866 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "用來識別編碼的解碼器順序" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7791 -msgid "Pane" -msgstr "窗格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652 -msgid "Paste" -msgstr "貼上" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8230 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "語詞未找到,從檔案結尾繼續嗎?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8232 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "語詞未找到,從檔案開頭繼續嗎?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7559 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "選項(_E)…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7581 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "上一個分頁(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:986 -msgid "Preferences" -msgstr "選項" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7411 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "按確定鍵或雙擊滑鼠進行編輯。空格鍵或者右鍵選單手動對齊。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7413 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "按 ESC 鍵結束編輯" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7637 -msgid "Previous Difference" -msgstr "上一個差異" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7572 -msgid "Re_align All" -msgstr "全部重新對齊(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7635 -msgid "Realign All" -msgstr "全部重新對齊" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7649 -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:863 -msgid "Regional Settings" -msgstr "設定" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6909 -msgid "Reload File" -msgstr "重新載入" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7595 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "刪除多餘的空格(_W)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6746 -msgid "Revision: " -msgstr "修訂:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:834 -msgid "Right margin" -msgstr "右邊距" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:888 -msgid "Root directory" -msgstr "根目錄" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7279 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "儲存 %(title)s 窗格 %(pane)d" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7532 -msgid "Save A_ll" -msgstr "儲存所有(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6910 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6911 -msgid "Save File As..." -msgstr "另存為…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7531 -msgid "Save File _As..." -msgstr "另存為(_A)…" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7056 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "載入新檔前儲存更改嗎?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6700 -msgid "Search Backwards" -msgstr "反向搜尋" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6670 -msgid "Search For: " -msgstr "搜尋:" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4828 -msgid "Select All" -msgstr "全選" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7550 -msgid "Select _All" -msgstr "全選(_A)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7415 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "選擇目標列然後按空格鍵進行對齊,按 ESC 取消。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7586 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "左移窗格(_L)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7585 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "右移窗格(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:835 -msgid "Show line numbers" -msgstr "顯示列號" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:833 -msgid "Show right margin" -msgstr "顯示右邊距" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:836 -msgid "Show white space characters" -msgstr "顯示空格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:8508 -#, python-format -msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." -msgstr "跳過未知引數「%s」。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:855 -msgid "Soft tab width" -msgstr "跳格寬度" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7773 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "一些檔案已變更但未儲存,請在關閉前儲存這些檔案。" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7593 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "以遞減的順序排列" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7592 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "以遞增的順序排列" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:4831 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "交換選中的窗格" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7786 -msgid "Tab" -msgstr "跳格字元" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:832 -msgid "Tab width" -msgstr "跳格寬度" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:857 -msgid "Tabs" -msgstr "分頁" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7259 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "檔案 %s 已被更改,是否重新載入?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7310 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "檔案 %s 打開後被其他程式變更過了,如果儲存,其他程式的變更修改將會不見,儲存嗎?" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6818 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"這個程式是自由軟體;您可以遵循由自由軟體基金會所發布的 GNU 通用公共授權條款來再次散布它與/或修改它;無論您依據的是本授權的第二版、或 (您自行選擇的) 任何後續版本。\n" -"\n" -"發行本程式是希望它能夠有用,但是沒有任何擔保;亦無對於某一特定目的之適售性與適用性的暗示性擔保。 請參看 GNU 通用公共授權以獲得更多細節。\n" -"\n" -"您應該已經收到隨附於這個程式的 GNU 通用公共授權複本。 您也可以藉由造訪它們的網站 (http://www.fsf.org/),從自由軟體基金會得到 GNU 通用公共授權的複本,或是寫信給 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7648 -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:918 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "為 Cygwin 更新路徑" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:81 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -733,138 +101,770 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) 忽略大小寫差異\n" " ( -w | --ignore-all-space ) 忽略空白差異" -#: ../src/usr/bin/diffuse:922 -msgid "Version Control" -msgstr "版本控制" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "處理到檔案 %(file)s 的第 %(line)d 列時出錯。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:905 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 +msgid "Auto Detect" +msgstr "自動偵測" -#: ../src/usr/bin/diffuse:861 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 +msgid "Tab width" +msgstr "跳格寬度" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 +msgid "Show right margin" +msgstr "顯示右邊距" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 +msgid "Right margin" +msgstr "右邊距" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 +msgid "Show line numbers" +msgstr "顯示列號" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 +msgid "Show white space characters" +msgstr "顯示空格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "忽略大小寫的差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "忽略空格的差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "忽略對空格的改變" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "忽略空列的差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "忽略列尾的差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 +msgid "Ignore case" +msgstr "忽略大小寫" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 +msgid "Ignore white space" +msgstr "忽略空格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "忽略空列" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "忽略列尾字元" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 +msgid "Auto indent" +msgstr "自動縮排" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "展開跳格字元為空格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 +msgid "Soft tab width" +msgstr "跳格寬度" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 +msgid "Tabs" +msgstr "分頁" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 +msgid "Default panes" +msgstr "預設窗格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "總是顯示分頁欄" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 #, python-format msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" msgstr "當關閉分頁會退出 %s 的時候提醒我" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7618 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 +msgid "Regional Settings" +msgstr "設定" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 +msgid "Default codec" +msgstr "預設解碼器" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "用來識別編碼的解碼器順序" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 +msgid "Root directory" +msgstr "根目錄" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive 前綴" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 +msgid "\"co\" command" +msgstr "「co」命令" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "「rlog」命令" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "從登入命令列介面啟動" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "為 Cygwin 更新路徑" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 +msgid "Preferences" +msgstr "選項" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 #, python-format -msgid "_About %s..." -msgstr "關於 %s(_A)…" +msgid "Error writing %s." +msgstr "無法寫入 %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7538 -msgid "_Close Tab" -msgstr "關閉分頁(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "無法解析修訂版本 %s。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7547 -msgid "_Copy" -msgstr "複製(_C)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "無法解析 %s。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7552 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "放棄所有的變更(_D)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 +msgid "Align with Selection" +msgstr "對齊選擇區域" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7542 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 +msgid "Isolate" +msgstr "分離" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7523 -msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 +msgid "Merge Selection" +msgstr "合併選擇區域" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7554 -msgid "_Find..." -msgstr "搜尋(_F)…" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7575 -msgid "_First Difference" -msgstr "第一個差異(_F)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 +msgid "Copy" +msgstr "複製" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7557 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "跳到列號(_G)…" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7615 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 +msgid "Select All" +msgstr "全選" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7616 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "說明內容(_H)…" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 +msgid "Clear Edits" +msgstr "取消編輯" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7599 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "減少縮排(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "交換選中的窗格" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7573 -msgid "_Isolate" -msgstr "分離(_I)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 +msgid "Find..." +msgstr "搜尋…" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7578 -msgid "_Last Difference" -msgstr "最後一個差異(_L)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 +msgid "Search For: " +msgstr "搜尋:" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7606 -msgid "_Merge" -msgstr "合併(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 +msgid "Match Case" +msgstr "符合大小寫" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7612 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "先左再右合併(_M)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 +msgid "Search Backwards" +msgstr "反向搜尋" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7577 -msgid "_Next Difference" -msgstr "下一個差異(_N)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "關閉此分頁將會退出 %s" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7524 -msgid "_Open File..." -msgstr "開啟檔案(_O)…" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 +msgid "Encoding: " +msgstr "編碼:" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7548 -msgid "_Paste" -msgstr "貼上(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 +msgid "Revision: " +msgstr "修訂:" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7576 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "上一個差異(_P)" +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse 是一個合併與比較文字檔案的圖形工具。" -#: ../src/usr/bin/diffuse:7540 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7544 -msgid "_Redo" -msgstr "重做(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7528 -msgid "_Reload File" -msgstr "重新載入(_R)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7530 -msgid "_Save File" -msgstr "儲存(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7570 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "高亮度語法(_S)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7543 -msgid "_Undo" -msgstr "復原(_U)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7539 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "復原關閉的分頁" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:7569 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" - -#: ../src/usr/bin/diffuse:6815 +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 msgid "translator-credits" msgstr "" "紀明村 \n" "趙惟倫 " +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"這個程式是自由軟體;您可以遵循由自由軟體基金會所發布的 GNU 通用公共授權條款來再次散布它與/或修改它;無論您依據的是本授權的第二版、或 (您自行選擇的) 任何後續版本。\n" +"\n" +"發行本程式是希望它能夠有用,但是沒有任何擔保;亦無對於某一特定目的之適售性與適用性的暗示性擔保。 請參看 GNU 通用公共授權以獲得更多細節。\n" +"\n" +"您應該已經收到隨附於這個程式的 GNU 通用公共授權複本。 您也可以藉由造訪它們的網站 (http://www.fsf.org/),從自由軟體基金會得到 GNU 通用公共授權的複本,或是寫信給 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 +msgid "Close Tab" +msgstr "關閉分頁" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 +msgid "Open File..." +msgstr "開啟檔案…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 +msgid "Reload File" +msgstr "重新載入" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 +msgid "Save File As..." +msgstr "另存為…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "載入新檔前儲存更改嗎?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "無法讀取檔案 %(file)s 中的修訂版本 %(rev)s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "無法讀取 %s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "檔案 %s 已被更改,是否重新載入?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "儲存 %(title)s 窗格 %(pane)d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%s 的檔案已存在,您希望覆蓋它嗎?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "檔案 %s 打開後被其他程式變更過了,如果儲存,其他程式的變更修改將會不見,儲存嗎?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "無法編碼為 %s。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Go To Line..." +msgstr "跳到列號…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 +msgid "Line Number: " +msgstr "列數:" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "按確定鍵或雙擊滑鼠進行編輯。空格鍵或者右鍵選單手動對齊。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "按 ESC 鍵結束編輯" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "選擇目標列然後按空格鍵進行對齊,按 ESC 取消。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 +msgid "_File" +msgstr "檔案(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 +msgid "_Open File..." +msgstr "開啟檔案(_O)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "在新分頁裡開啟檔案(_T)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "開啟修改過的檔案(_M)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "開啟認可(_T)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 +msgid "_Reload File" +msgstr "重新載入(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 +msgid "_Save File" +msgstr "儲存(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 +msgid "Save File _As..." +msgstr "另存為(_A)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 +msgid "Save A_ll" +msgstr "儲存所有(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "新的二重檔案合併(_2)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "新的三重檔案合併(_3)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "新的多重檔案合併(_N)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 +msgid "_Close Tab" +msgstr "關閉分頁(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "復原關閉的分頁" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 +msgid "_Paste" +msgstr "貼上(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 +msgid "Select _All" +msgstr "全選(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "取消編輯(L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "放棄所有的變更(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 +msgid "_Find..." +msgstr "搜尋(_F)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 +msgid "Find _Next" +msgstr "找下一個(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "找上一個(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "跳到列號(_G)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "選項(_E)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 +msgid "_View" +msgstr "檢視(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "高亮度語法(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 +msgid "Re_align All" +msgstr "全部重新對齊(_A)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 +msgid "_Isolate" +msgstr "分離(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 +msgid "_First Difference" +msgstr "第一個差異(_F)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "上一個差異(_P)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 +msgid "_Next Difference" +msgstr "下一個差異(_N)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 +msgid "_Last Difference" +msgstr "最後一個差異(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "第一個分頁(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "上一個分頁(_V)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 +msgid "Next _Tab" +msgstr "下一個分頁(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "最後一個分頁(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "右移窗格(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "左移窗格(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 +msgid "F_ormat" +msgstr "格式(_O)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "轉換成大寫" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "轉換成小寫" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "以遞增的順序排列" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "以遞減的順序排列" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "刪除多餘的空格(_W)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "轉換跳格字元為空格(_S)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "轉換開頭的空格為跳格字元(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "減少縮排(_I)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "減少縮排" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "轉換為 DOS 格式(_D)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "轉換為 Mac 格式(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "轉換為 Unix 格式(_X)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 +msgid "_Merge" +msgstr "合併(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "複製選擇區域到右邊(_R)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "複製選擇區域到左邊(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "複製左邊內容到選擇區域(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "複製右邊內容到選擇區域(_L)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "先左再右合併(_M)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "從右向左合併(_E)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "說明內容(_H)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 +#, python-format +msgid "_About %s..." +msgstr "關於 %s(_A)…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "新的二重檔案合併" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "新的三重檔案合併" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 +msgid "Realign All" +msgstr "全部重新對齊" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 +msgid "First Difference" +msgstr "第一個差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 +msgid "Previous Difference" +msgstr "上一個差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 +msgid "Next Difference" +msgstr "下一個差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 +msgid "Last Difference" +msgstr "最後一個差異" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "複製選擇區域到右邊" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "複製選擇區域到左邊" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "複製左邊內容到選擇區域" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "複製右邊內容到選擇區域" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "先左後右合併" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "先右後左合併(_T)" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "一些檔案已變更但未儲存,請在關閉前儲存這些檔案。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 +msgid "Tab" +msgstr "跳格字元" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 +msgid "Pane" +msgstr "窗格" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "不儲存而關閉" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "檔案合併 %d" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "無法恢復對 %s 的認可。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "無法恢復對 %s 的修改。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "在新分頁裡開啟檔案" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "選擇更改過的檔案夾" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 +msgid "No modified files found." +msgstr "找不到已修改的檔案。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "選擇認可過的檔案夾" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 +msgid "No committed files found." +msgstr "找不到已認可的檔案。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "新的多重檔案合併…" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 +msgid "Number of panes: " +msgstr "窗格數: " + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "語詞未找到,從檔案結尾繼續嗎?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "語詞未找到,從檔案開頭繼續嗎?" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +msgid "Error parsing line number." +msgstr "解析列數時錯誤。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#, python-format +msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." +msgstr "跳過未知引數「%s」。" + +#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#, python-format +msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." +msgstr "無法處理「%s」。目錄不存在。" + #, python-format #~ msgid "Column %d" #~ msgstr "第 %d 行"