First commit

Original Diffuse source code from sourceforge.
Version 0.4.8 + some further changes.
This commit is contained in:
Romain Failliot 2015-11-21 12:57:32 -05:00
commit ba7f8868fc
97 changed files with 36417 additions and 0 deletions

17
AUTHORS Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
Programming
-----------
Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
Translators
-----------
Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com> (Thai)
Chi Ming <tw.chi.ming@gmail.com> (Traditional Chinese)
Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com> (Italian)
Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com> (Japanese)
Henri Menke <henrimenke4@aim.com> (German, Spanish)
Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com> (Czech)
Kang Bundo <kangbundo@gmail.com> (Korean)
Liu Hao <jarryson@gmail.com> (Simplified Chinese)
Miś Uszatek <adres.email@ymail.com> (Polish)
Oleg Pakhtusov <oupakhtusov@gmail.com> (Russian)
Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org> (Traditional Chinese)

339
COPYING Normal file
View File

@ -0,0 +1,339 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

188
ChangeLog Normal file
View File

@ -0,0 +1,188 @@
- added Akom Chotiphantawanon's Thai translation
- updated Python highlighting for Python 3 grammar
- added a preference and command line option to specify the version control system search order
Diffuse 0.4.8 - 2014-07-18
- updated use of gtk.SpinButton and gtk.Entry to avoid quirks seen on some platforms
- fixed a bug that prevented Diffuse from reviewing large git merge conflicts
- updated C/C++ syntax highlighting to recognise C11/C++11 keywords
- fixed a bug that prevented drag-and-drop of file paths with non-ASCII characters
- improved image quality of icons
- added Chi Ming and Wei-Lun Chao's Traditional Chinese translation
Diffuse 0.4.7 - 2013-05-13
- added Jindřich Šesták's Czech translation
- improved character editing to allow easy indenting and moving the cursor by whole words
- added Miś Uszatek's Polish translation
- improved auto-detection of utf_16 and utf_32
- added "New N-Way File Merge..." menu item
- added syntax highlighting for Erlang and OpenCL files
Diffuse 0.4.6 - 2011-11-02
- added support for Subversion 1.7
- added "Open Commit..." menu item
- "-c" option now works for all supported version control systems
- fixed a bug that caused the wrong revision to be shown when working on a branch in Mercurial
- Git support distinguishes between staged and unstaged files
- added syntax highlighting for R files
Diffuse 0.4.5 - 2011-07-13
- fixed a bug in CVS and Subversion support that prevented Diffuse from displaying some removed files
- added syntax highlighting for JSON files
- added menu items and keyboard shortcuts for "First Tab" and "Last Tab"
- added "--line" command line option
- fixed a bug that caused deleted files to be ignored when using the '-m' option
- fixed a bug that incorrectly encoded pasted text if utf_8 was not specified in the Region Settings preferences
- state information is now stored in ~/.local/share/diffuse
- Diffuse now uses a patience diff-based algorithm to align lines
- added command line option to specify a label to display instead of the file name
- added preference to display the right margin
- added Cristian Marchi's Italian translation
- fixed a bug that could cause "Save As..." to fail with some user specified encodings
Diffuse 0.4.4 - 2010-10-21
- Git support now recognises conflicts when re-applying the stash
- double clicking on text can now select full words with non-English characters
- search dialog is now automatically populated with the currently selected text
- fixed a bug that prevented opening files with non-ASCII characters in their path
- added Oleg Pakhtusov's Russian translation
- added Kang Bundo's Korean translation
- pane headers tooltips
- Shift-ScrollWheel can now be used to scroll horizontally
Diffuse 0.4.3 - 2010-04-15
- fixed a bug that prevented the "-m" option from opening a 3-way merge for Subversion and Bazaar conflicts
Diffuse 0.4.2 - 2010-04-13
- support for detached Git repositories
- better removal of unnecessary spacer lines
- added support for horizontal mouse scrolling
- renamed some resources to more user friendly names
- RCS support
- added Henri Menke's Spanish translation
- "#!" interpreter lines are now used to select proper highlighting rules
- syntax highlighting is now indicated by radio menu items
Diffuse 0.4.1 - 2009-10-12
- added Japanese translation
- added Liu Hao's simplified Chinese translation
- added a 'Dismiss All Edits' menu item
- personal configuration files are now stored in ~/.config/diffuse/ (the README file describes how to migrate old settings)
- localised manuals are now supported on Windows
- new command line option for specifying blank file comparison panes
- new preference to enable/disable line numbers
- Diffuse now quits if no viewers were created with the -m option
- MMB on a notebook tab now closes the tab
- RMB on a notebook tab creates a popup menu to set the current page
- added "Undo Close Tab" menu item
- replaced "Closing last tab quits Diffuse" preference with a "Warn me when closing a tab will quit Diffuse" preference
- added new menu items and buttons for copying lines between panes
- changed the default hotkeys for merging to reflect the direction text "moves"
Diffuse 0.4.0 - 2009-08-17
- added format menu with new items for changing case, sorting, and manipulating white space
- replaced 'Hide end of line characters' preference with 'Show white space characters'
- errors are now reported in a dialogue instead of printing to stderr
- optimised redraws when only the cursor position has changed
- input methods that use pre-editing can now be used when editing text
- dead keys can now be used when editing text
- updated Monotone support to use 'mtn automate inventory'
- Git support now handles files flagged as 'unmerged'
- graceful handling of and non-zero exit codes from 'git status'
- added version control section to the manual
- minor bug fixes
Diffuse 0.3.4 - 2009-07-03
- syntax highlighting for .plist, GLSL, SConscript, and SConstruct files
- status bar now explains how to navigate between modes
- added labels to indicate syntax highlighting rules, encoding, and format
- Subversion 1.6 support
- added Henri Menke's German translation
- added '--examplesdir=' and '--mandir=' options to install.py
- renamed the '--python-interpreter=' installer option to '--pythonbin='
- minor bug fixes
Diffuse 0.3.3 - 2009-04-13
- fixed a bug handling the backspace key with the cursor in the first column
Diffuse 0.3.2 - 2009-04-13
- POSIX installer with '--destdir=' and '--files-only' options for packagers
- vi-like keybindings for line mode
- '-m' option to open modified files in separate tabs
- 'Merge From Left Then Right' and 'Merge From Right Then Left' menu items
- drag-n-drop support
- preferences for behaviour of tabs
- files with edits now tagged with '*'
- auto indent
- 'Open File In New Tab...' and 'Open Modified Files...' menu items
- 'Save All' menu item
- mac-style line ending support
- new end of line display behaviour
- improved organisation of menu items
- button bar no longer grabs keyboard focus
- removed dependence on urllib module
- errors are now reported on stderr
- removed TODO list
- minor bug fixes
Diffuse 0.3.1 - 2009-03-05
- fixed a typo that broke the 'Find...' dialogue
Diffuse 0.3.0 - 2009-03-03
- new Windows installer
- notification on focus change when files change on disk
- menu items for adjusting indentation
- syntax highlighting for Objective-C++
- '-c' option now works with CVS-style revision numbers
- window title now describes current tab
- search settings now persist across sessions
- minor bug fixes
Diffuse 0.2.15 - 2008-12-03
- smoother scrolling
- panes and tabs can now be manually re-organised
- preferences for tab key behaviour
- 'go to line' menu item
- '-c' option for viewing the changes of a particular commit
- home/end keys can now be used in line mode
- confirmation requested before overriding changed files
- position of window now saved
- syntax files for more file types
- reading /etc/diffuserc now optional when using a personal configuration file
- minor bug fixes
Diffuse 0.2.14 - 2008-10-20
- svk support
- syntax files for more file types
- DOS / Unix line endings now respected in edit operations
- improved difference map
- more robust launching of help browsers
- man page
- command line display options
- moved some resources to the preferences dialogue
- file revisions can now be specified in the open file dialogue
- minor bug fixes
Diffuse 0.2.13 - 2008-05-16
- bazaar, darcs, and monotone support
- configurable key bindings
- persistent preference settings
- optimisations
- minor bug fixes
Diffuse 0.2.12 - 2008-05-06
- alternate codecs for reading and writing files
- more search options
- editor support for primary selection
- minor bug fixes
Diffuse 0.2.11 - 2008-04-27
- cvs, subversion, git, mercurial support
- python re-write
- syntax highlighting
- search and replace
- customisable through configuration files
- tabbed viewer panes
Diffuse 0.1.14 - 2006-01-28
- initial public release

7
ChangeLog_ru Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
Diffuse 0.4.6 - 2011-11-02
- добавлена поддержка Subversion 1.7
- добавлен пункт меню "Открыть Зафиксированные..."
- "-c" опция теперь работает для всех поддерживаемых систем контроля версий
- исправлена ошибка, из-за которой показывалась неправильная версия при работе в ветке Mercurial
- Git поддержка различает каскадные и некаскадные файлы
- добавлена подсветка синтаксиса для R файлов

89
README Normal file
View File

@ -0,0 +1,89 @@
Diffuse
Version 0.4.8
Copyright (C) 2006-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
----
Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is
able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the
ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can
also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,
Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.
Some key features of Diffuse:
- ability to compare and merge an arbitrary number of files side-by-side (n-way merges)
- line matching can be manually corrected by the user
- ability to directly edit files
- syntax highlighting
- Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK support
- Unicode support
- unlimited undo
- easy keyboard navigation
----
Requirements:
- Python >= 2.4
- PyGTK >= 2.10
----
Diffuse is implemented entirely in Python and should run on any platform with
Python and PyGTK. If you need to manually install PyGTK, please be aware its
dependencies should be installed prior to installing PyGTK.
Diffuse can be run directly from an untared source distribution on any POSIX
system or installed with the instructions described in the next section.
The location of the personal preferences, state, and initialisation files have
changed in the 0.4.1 release. Old settings may be migrated using the following
commands:
$ mkdir -p ~/.config/diffuse
$ mv ~/.diffuse/config ~/.config/diffuse/state
$ mv ~/.diffuse/* ~/.config/diffuse
$ rmdir ~/.diffuse
The rules for parsing files in ~/.diffuse changed in the 0.3.0 release.
Non-fatal errors may be reported when parsing old files. These errors can be
fixed by removing the offending lines (or the entire file) from
~/.config/diffuse/diffuserc.
----
Installing on POSIX systems:
Run the 'install.py' script to install Diffuse. The script accepts several
options for customising the installation behaviour. Use the '--help' option
to obtain a full listing.
Diffuse can be removed by running the 'install.py' script with the '--remove'
option.
Specify the '--destdir=' and '--files-only' options for the 'install.py'
script when using it to build a platform specific package of Diffuse.
----
Installing on Windows:
The 'windows-installer' directory contains scripts for building an installable
package for Windows that includes all dependencies.
Diffuse can be packaged as a portable application by copying the installation
directory to a pen drive and creating a front end that sets the XDG_CONFIG_HOME
and XDG_DATA_DIR environment variables prior to launching Diffuse. The
XDG_CONFIG_HOME and XDG_DATA_DIR environment variables indicate where Diffuse
should store persistent settings (eg. the path to a writable directory on the
pen drive).
----
Help Documentation:
Diffuse's help documentation is written in the DocBook format and can be easily
converted into other formats using XSLT stylesheets. If the local help
documentation or its browser are unavailable, Diffuse will attempt to display
the on-line help documentation using a web browser.

93
README_ru Normal file
View File

@ -0,0 +1,93 @@
Diffuse
Версия 0.4.8
Copyright (C) 2006-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
Перевод:О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) <oupakhtusov@gmail.com>
----
Программа Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения
текстовых файлов. Она может сравнить произвольное число файлов в представлении
бок о бок, предоставляет пользователям возможность вручную корректировать
соответствие строк и редактировать файлы напрямую. Diffuse может также
извлекать ревизии файлов из Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS,
Subversion и SVK репозиториев для их сравнения и слияния.
Некоторые основные свойства Diffuse:
- возможность сравнивать и объединять произвольное число файлов бок о бок (n-оконные слияния)
- соответствие строк может быть скорректирована пользователем вручную
- возможность напрямую редактировать файлы
- подсвечивание синтаксиса
- Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion и SVK поддержка
- поддержка Unicode
- неограниченное число отмен
- легкая навигация с помощью клавиатуры
----
Требования:
- Python >= 2.4
- PyGTK >= 2.10
----
Diffuse реализована полностью на Python и должен работать на любой платформе с
Python и PyGTK. Если Вам нужно вручную установить PyGTK, пожалуйста знайте
зависимости (подчиненные) должны быть инсталлированы до установки PyGTK.
Diffuse может быть выполнена непосредственно из не .tar исходного дистрибутива
на любой POSIX системе или установлена с инструкциями, описанными в следующем
разделе.
Расположение персональных предпочтений, состояния, и файлов инициализации
изменены в 0.4.1 выпуске. Старые настройки могут быть перемещены использованием
следующих команд:
$ mkdir -p ~/.config/diffuse
$ mv ~/.diffuse/config ~/.config/diffuse/state
$ mv ~/.diffuse/* ~/.config/diffuse
$ rmdir ~/.diffuse
Правила для парсинга файлов в ~/.diffuse изменены в 0.3.0 выпуске. Могут
сообщаться нефатальные ошибки на парсинге старых файлов. Эти ошибки могут быть
устранены удалением проблемных строк (или всего файла) из
~/.config/diffuse/diffuserc.
----
Установка на POSIX системах:
Выполните 'install.py' скрипт для установки Diffuse. Скрипт принимает несколько
опций для настройки поведения установки. Используйте опцию '--help', чтобы
получить полное перечисление этих опциий.
Diffuse может быть деинсталлирован выполнением 'install.py' скрипта с опцией
'--remove'.
Определите опции '--destdir=' и '--files-only' для 'install.py' скрипта при
использовании для создания платформо-определенного пакета Diffuse.
----
Установка на Windows:
Каталог 'windows-installer' содержит скрипты для сборки устанавливаемого
Windows пакета, который включает все зависимости.
Программа Diffuse может быть собрана как портативное приложение путем
копирования каталога установки на флэшку и создания внешнего интерфейса,
который устанавливает переменные окружения (среды) XDG_CONFIG_HOME и
XDG_DATA_DIR перед запуском Diffuse. Переменные окружения (среды)
XDG_CONFIG_HOME и XDG_DATA_DIR указывают где программа Diffuse должна хранить
свои постоянные настройки (напр. путь к перезаписываемому каталогу на данной
флэшке).
----
Справочная Документация:
Справочная документация Diffuse написана в формате DocBook и может быть легко
преобразована в другие форматы, используя XSLT таблицы стилей. Если локальная
справочная документация или ее браузер недоступны, Diffuse попытается
отобразить онлайновую справочную документацию, используя веб-браузер.

280
install.py Executable file
View File

@ -0,0 +1,280 @@
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: utf-8 -*-
# Copyright (C) 2009-2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
# version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
# details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
import glob
import os
import stat
import subprocess
import sys
app_path = sys.argv[0]
# print a message to stderr
def logError(s):
sys.stderr.write('%s: %s\n' % (app_path, s))
# this install script should not be used on Windows
if os.name == 'nt':
logError('Wrong platform. Use scripts from the "windows-installer" directory instead.')
sys.exit(1)
# reset the umask so files we create will have the expected permissions
os.umask(stat.S_IWGRP | stat.S_IWOTH)
# option defaults
options = { 'destdir': '/',
'prefix': '/usr/local/',
'sysconfdir': '/etc/',
'examplesdir': '${sysconfdir}',
'mandir': '${prefix}/share/man/',
'pythonbin': '/usr/bin/env python' }
install = True
files_only = False
# process --help option
if len(sys.argv) == 2 and sys.argv[1] == '--help':
print """Usage: %s [OPTION...]
Install or remove Diffuse.
Options:
--help
print this help text and quit
--remove
remove the program
--destdir=PATH
path to the installation's root directory
default: %s
--prefix=PATH
common installation prefix for files
default: %s
--sysconfdir=PATH
directory for installing read-only single-machine data
default: %s
--examplesdir=PATH
directory for example configuration files
default: %s
--mandir=PATH
directory for man pages
default: %s
--pythonbin=PATH
command for python interpreter
default: %s
--files-only
only install/remove files; skip the post install/removal tasks""" % (app_path, options['destdir'], options['prefix'], options['sysconfdir'], options['examplesdir'], options['mandir'], options['pythonbin'])
sys.exit(0)
# returns the list of components used in a path
def components(s):
return [ p for p in s.split(os.sep) if p != '' ]
# returns a relative path from 'src' to 'dst'
def relpath(src, dst):
s1, s2, i = components(src), components(dst), 0
while i < len(s1) and i < len(s2) and s1[i] == s2[i]:
i += 1
s = [ os.pardir ] * (len(s1) - i)
s.extend(s2[i:])
return os.sep.join(s)
# apply a set of text substitution rules on a string
def replace(s, rules, i=0):
if i < len(rules):
k, v = rules[i]
a = s.split(k)
for j in range(len(a)):
a[j] = replace(a[j], rules, i + 1)
s = v.join(a)
return s
# create directories
def createDirs(d):
p = os.sep
for c in components(d):
p = os.path.join(p, c)
if not os.path.isdir(p):
os.mkdir(p)
# remove a file
def removeFile(f):
try:
os.unlink(f)
except OSError:
logError('Error removing "%s".' % (f, ))
# install/remove sets of files
def processFiles(install, dst, src, template):
for k, v in template.items():
for s in glob.glob(os.path.join(src, k)):
d = s.replace(src, dst, 1)
if install:
createDirs(os.path.dirname(d))
# install file
f = open(s, 'rb')
c = f.read()
f.close()
if v is not None:
c = replace(c, v)
print 'Installing %s' % (d, )
f = open(d, 'wb')
f.write(c)
f.close()
if k == 'bin/diffuse':
# turn on the execute bits
os.chmod(d, 0755)
else:
# remove file
removeFile(d)
# compile .po files and install
def processTranslations(install, dst):
for s in glob.glob('translations/*.po'):
lang = s[13:-3]
d = os.path.join(dst, 'share/locale/%s/LC_MESSAGES/diffuse.mo' % (lang, ))
if install:
# install file
try:
print 'Installing %s' % (d, )
createDirs(os.path.dirname(d))
if subprocess.Popen(['msgfmt', '-o', d, s]).wait() != 0:
raise OSError()
except OSError:
logError('WARNING: Failed to compile "%s" localisation.' % (lang, ))
else:
# remove file
removeFile(d)
# parse command line arguments
for arg in sys.argv[1:]:
if arg == '--remove':
install = False
elif arg == '--files-only':
files_only = True
else:
for opt in options.keys():
key = '--%s=' % (opt, )
if arg.startswith(key):
options[opt] = arg[len(key):]
break
else:
logError('Unknown option "%s".' % (arg, ))
sys.exit(1)
# expand variables
for s in 'sysconfdir', 'examplesdir', 'mandir':
for k in 'prefix', 'sysconfdir':
if s != k:
options[s] = options[s].replace('${%s}' % (k, ), options[k])
# validate inputs
if options['destdir'] == '':
options['destdir'] = '/'
for opt in 'prefix', 'sysconfdir', 'examplesdir', 'mandir':
p = options[opt]
c = components(p)
if os.pardir in c or os.curdir in c:
logError('Bad value for option "%s".' % (opt, ))
sys.exit(1)
c.insert(0, '')
c.append('')
options[opt] = os.sep.join(c)
destdir = options['destdir']
prefix = options['prefix']
sysconfdir = options['sysconfdir']
examplesdir = options['examplesdir']
mandir = options['mandir']
pythonbin = options['pythonbin']
# tell the user what we are about to do
if install:
stage = 'install'
else:
stage = 'removal'
print '''Performing %s with:
destdir=%s
prefix=%s
sysconfdir=%s
examplesdir=%s
mandir=%s
pythonbin=%s''' % (stage, destdir, prefix, sysconfdir, examplesdir, mandir, pythonbin)
# install files to prefix
processFiles(install, os.path.join(destdir, prefix[1:]), 'src/usr/', {
'bin/diffuse': [ ("'../../etc/diffuserc'", repr(relpath(os.path.join(prefix, 'bin'), os.path.join(sysconfdir, 'diffuserc')))), ('/usr/bin/env python', pythonbin) ],
'share/applications/diffuse.desktop': None,
'share/diffuse/syntax/*.syntax': None,
'share/gnome/help/diffuse/*/diffuse.xml': [ ('/usr/', prefix), ('/etc/', sysconfdir) ],
'share/omf/diffuse/diffuse-*.omf': [ ('/usr/', prefix) ],
'share/icons/hicolor/*/apps/diffuse.png': None
})
# install manual
processFiles(install, os.path.join(destdir, mandir[1:]), 'src/usr/share/man/', {
'man1/diffuse.1': [ ('/usr/', prefix), ('/etc/', sysconfdir) ],
'*/man1/diffuse.1': [ ('/usr/', prefix), ('/etc/', sysconfdir) ]
})
# install files to sysconfdir
processFiles(install, os.path.join(destdir, examplesdir[1:]), 'src/etc/', { 'diffuserc': [ ('/etc/', sysconfdir), ('../usr', relpath(sysconfdir, prefix)) ] })
# install translations
processTranslations(install, os.path.join(destdir, prefix[1:]))
if not install:
# remove directories we own
for s in 'share/omf/diffuse', 'share/gnome/help/diffuse/C', 'share/gnome/help/diffuse/ru', 'share/gnome/help/diffuse', 'share/diffuse/syntax', 'share/diffuse':
d = os.path.join(destdir, os.path.join(prefix, s)[1:])
try:
os.rmdir(d)
except OSError:
logError('Error removing "%s".' % (d, ))
# do post install/removal tasks
if not files_only:
print 'Performing post %s tasks.' % (stage, )
cmds = [ [ 'update-desktop-database' ],
[ 'gtk-update-icon-cache', os.path.join(destdir, os.path.join(prefix, 'icons/hicolor')[1:]) ] ]
if install:
cmds.append([ 'scrollkeeper-update', '-q', '-o', os.path.join(destdir, os.path.join(prefix, 'share/omf/diffuse')[1:]) ])
else:
cmds.append([ 'scrollkeeper-update', '-q' ])
for c in cmds:
for p in os.environ['PATH'].split(os.pathsep):
if os.path.exists(os.path.join(p, c[0])):
print ' '.join(c)
try:
if subprocess.Popen(c).wait() != 0:
raise OSError()
except OSError:
logError('WARNING: Failed to update documentation database with %s.' % (c[0], ))
break
else:
print 'WARNING: %s is not installed' % (c[0], )

5
src/etc/diffuserc Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
# /etc/diffuserc: System-wide initialisation file for Diffuse
#
# Copyright (C) 2006-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
import ../usr/share/diffuse/syntax/*.syntax

8498
src/usr/bin/diffuse Executable file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,32 @@
[Desktop Entry]
Name=Diffuse Merge Tool
Name[cs]=Diffuse
Name[de]=Diffuse Mischwerkzeug
Name[es]=Diffuse utillaje de textos
Name[it]=Diffuse - strumento di unione
Name[ja]=Diffuse
Name[ko]=Diffuse
Name[pl]=Diffuse Narzędzie Scalania
Name[ru]=Diffuse Инструмент Слияния
Name[th]=Diffuse -
Name[zh_CN]=Diffuse
Name[zh_TW]=Diffuse
Comment=Graphical tool for merging and comparing text files
Comment[cs]=Grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů
Comment[de]=Werzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien
Comment[es]=Un utillaje para juntar y comparar archivos de texto
Comment[it]=Strumento grafico per l'unione e il confronto di file
Comment[ja]=
Comment[ko]=
Comment[pl]=Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych
Comment[ru]=Графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов
Comment[th]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
Exec=diffuse -s %F
Icon=diffuse
Terminal=false
Type=Application
MimeType=text/plain;text/x-csrc;text/x-chdr;
Categories=Development;GTK;
StartupNotify=true

View File

@ -0,0 +1,77 @@
# Bourne Shell syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax 'Bourne Shell' normal text
syntax_files 'Bourne Shell' '^(.*\.sh|\.bashrc)$'
syntax_magic 'Bourne Shell' '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?(sh|ash|bash|dash|ksh|pdksh|rbash|zsh)[0-9\.]*([ \t].*)?$'
# colours
colour bash_comment 0.2 0.4 0.64
colour bash_fixme 1.0 0.5 0.0
colour bash_literal 1.0 0.2 0.8
colour bash_string 0.8 0.0 0.0
colour bash_subshell 0.46 0.31 0.48
colour bash_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour bash_variable 0.02 0.6 0.6
colour bash_keyword 0.77 0.63 0.0
colour bash_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour bash_function 0.02 0.6 0.6
# keywords
syntax_pattern normal expr bash_keyword '\b(alias|bg|bind|break|builtin|caller|case|cd|command|compgen|complete|continue|declare|dirs|disown|do|done|echo|elif|else|enable|esac|eval|exec|exit|export|fc|fg|fi|for|getopts|hash|help|history|if|in|jobs|kill|let|local|logout|popd|printf|pushd|pwd|read|readonly|return|select|set|shift|shopt|source|suspend|test|then|time|times|trap|type|typeset|ulimit|umask|unalias|unset|until|wait|while)\b'
# function/class definitions
syntax_pattern normal declaration bash_keyword '\b(function)\b'
syntax_pattern declaration declaration2 text '[ \t]+'
syntax_pattern declaration expr text ''
syntax_pattern declaration2 expr bash_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
syntax_pattern declaration2 normal text ''
# whitespace/comments
syntax_pattern normal comment bash_comment '#'
syntax_pattern comment normal bash_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment bash_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment bash_comment '.[^TFX\r\n]*'
syntax_pattern normal expr bash_comment ''
syntax_pattern expr normal text '[ \t\r\n]+'
# '-style strings
syntax_pattern expr single_string bash_string "'"
syntax_pattern single_string expr bash_string "'"
syntax_pattern single_string single_string bash_string "[^']+"
# "-style strings
syntax_pattern expr double_string bash_string '"'
syntax_pattern double_string expr bash_string '"'
syntax_pattern double_string double_subshell_string bash_subshell '`'
syntax_pattern double_string double_string bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]+|\{[a-z_0-9]+\})' ignorecase
syntax_pattern double_string double_string bash_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
syntax_pattern double_string double_string bash_string '.[^\\"\$`]*'
# subshell within "-style strings
syntax_pattern double_subshell_string double_string bash_subshell '`'
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string bash_escapedchar '(\\.)+'
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]+|\{[a-z_0-9]+\})' ignorecase
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string bash_subshell '.[^\\`\$]*'
# subshell
syntax_pattern expr subshell_string bash_subshell '`'
syntax_pattern subshell_string expr bash_subshell '`'
syntax_pattern subshell_string subshell_string bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]*|{[a-z_0-9]*})' ignorecase
syntax_pattern subshell_string subshell_string bash_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
syntax_pattern subshell_string subshell_string bash_subshell '.[^\\`\$]*'
# escaped character
syntax_pattern expr expr bash_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
# punctuation
syntax_pattern expr normal bash_punctuation '[!\|&;\(\)<>]+'
syntax_pattern expr expr bash_punctuation '[\{\}=\[\]]+'
# literal
syntax_pattern expr expr bash_literal '\b[0-9]+\b'
# environment variables
syntax_pattern expr expr bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]+|\{[a-z_0-9]+\})' ignorecase
# parsing optimisation
syntax_pattern expr expr text '[a-z0-9_]+' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# C++ syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2013 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax C++ normal text
syntax_files C++ '\.(h|c|C|cc|cxx|c\+\+|cpp)$'
# colours
colour c++_comment 0.2 0.4 0.64
colour c++_fixme 1.0 0.5 0.0
colour c++_keyword 0.77 0.63 0.0
colour c++_type 0.3 0.6 0.02
colour c++_cpp 0.8 0.0 0.0
colour c++_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour c++_literal 1.0 0.2 0.8
colour c++_string 0.8 0.0 0.0
colour c++_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour c++_punctuation 0.5 0.5 0.5
# preprocessor
syntax_pattern normal cpp c++_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|if|ifdef|ifndef|include|line|pragma|undef|warning)\b'
syntax_pattern cpp normal c++_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment c++_comment '//'
syntax_pattern cpp cpp_comment c++_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal c++_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment c++_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment c++_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment c++_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment c++_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal c++_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment c++_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment c++_comment '.[^\*TFX]*'
syntax_pattern cpp comment_cpp c++_comment '/\*'
syntax_pattern comment_cpp cpp c++_comment '\*/'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp c++_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp c++_comment '.[^\*TFX]*'
# preprocessor args
syntax_pattern cpp cpp c++_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp cpp c++_cpp '.[^\\/\r\n]*'
# char
syntax_pattern normal char c++_string "[uUL]?'"
syntax_pattern char normal c++_string "'"
syntax_pattern char char c++_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
syntax_pattern char char c++_string ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern normal string c++_string '(u|u8|U|L)?"'
syntax_pattern string normal c++_string '"'
syntax_pattern string string c++_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
syntax_pattern string string c++_string '.[^\\"]*'
# raw string
syntax_pattern normal raw_string c++_string '(u|u8|U|L)?R"[^\(]*\('
syntax_pattern raw_string normal c++_string '\)[^\)]*"'
syntax_pattern raw_string raw_string c++_string '.[^\)]*'
# literals
syntax_pattern normal normal c++_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fl]?|(0|[1-9][0-9]*)f|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
syntax_pattern normal normal c++_literal '\b(true|false|M_E|M_LOG2E|M_LOG10E|M_LN2|M_LN10|M_PI|M_PI_2|M_PI_4|M_1_PI|M_2_PI|M_2_SQRTPI|M_SQRT2|M_SQRT1_2|NULL|nullptr)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal c++_type '\b(_Alignas|_Atomic|_Bool|_Complex|_Imaginary|_Noreturn|_Thread_local|alignas|auto|bool|char|char16_t|char32_t|class|const|constexpr|double|enum|explicit|export|extern|final|float|inline|int|long|mutable|namespace|noreturn|override|register|restrict|short|signed|static|struct|template|thread_local|typedef|typename|union|unsigned|virtual|void|volatile|wchar_t)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal c++_keyword '\b(_Alignof|_Generic|_Static_assert|alignof|and|and_eq|asm|bitand|bitor|break|case|catch|compl|const_cast|continue|decltype|default|delete|do|dynamic_cast|else|for|friend|goto|if|new|noexcept|not|not_eq|operator|or|or_eq|private|protected|public|reinterpret_cast|return|sizeof|static_assert|static_cast|switch|this|throw|try|typeid|using|while|xor|xor_eq)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal c++_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern normal normal c++_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# C Shell syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax 'C Shell' normal text
syntax_files 'C Shell' '^(.*\.csh|\.t?cshrc)$'
syntax_magic 'C Shell' '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?(t?csh)[0-9\.]*([ \t].*)?$'
# colours
colour csh_comment 0.2 0.4 0.64
colour csh_fixme 1.0 0.5 0.0
colour csh_literal 1.0 0.2 0.8
colour csh_string 0.8 0.0 0.0
colour csh_subshell 0.46 0.31 0.48
colour csh_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour csh_variable 0.02 0.6 0.6
colour csh_keyword 0.77 0.63 0.0
colour csh_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# keywords
syntax_pattern normal expr csh_keyword '\b(alias|alloc|bg|bindkey|break|breaksw|bs2cmd|builtins|bye|case|cd|chdir|complete|continue|default|dirs|echo|echotc|else([ \t]if)?|end|endif|endsw|eval|exec|exit|fg|filetest|foreach|getspath|getxvers|glob|goto|hashstat|history|hup|if|inlib|jobs|kill|limit|log|login|logout|ls-F|migrate|newgrp|nice|nohup|notify|onintr|popd|printenv|pushd|rehash|repeat|rootnode|sched|set|setenv|setpath|setspath|settc|setty|setxvers|shift|source|stop|suspend|switch|telltc|termname|then|time|umask|unalias|uncomplete|unhash|universe|unlimit|unset|unsetenv|ver|wait|warp|watchlog|where)\b'
syntax_pattern normal expr text ''
# whitespace/comments
syntax_pattern expr normal text '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern expr comment csh_comment '#'
syntax_pattern comment normal csh_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment csh_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment csh_comment '.[^TFX\r\n]*'
# punctuation
syntax_pattern expr normal csh_punctuation '[\|&;\(\)!]+'
syntax_pattern expr expr csh_punctuation '[<>=~\+\-\*/%]+'
# escaped character
syntax_pattern expr expr csh_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
# environment variables
syntax_pattern expr expr csh_variable '\$([\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\}|[\*#\?\$!<])' ignorecase
# '-style strings
syntax_pattern expr single_string csh_string "'"
syntax_pattern single_string expr csh_string "'"
syntax_pattern single_string single_string csh_string "[^']+"
# "-style strings
syntax_pattern expr double_string csh_string '"'
syntax_pattern double_string expr csh_string '"'
syntax_pattern double_string double_subshell_string csh_subshell '`'
syntax_pattern double_string double_string csh_variable '\$([\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\}|[\*#\?\$!<])' ignorecase
syntax_pattern double_string double_string csh_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
syntax_pattern double_string double_string csh_string '.[^\\"\$`]*'
# subshell within "-style strings
syntax_pattern double_subshell_string double_string csh_subshell '`'
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string csh_escapedchar '(\\.)+'
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string csh_variable '\$([\*#\?\$!<]|[\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\})' ignorecase
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string csh_subshell '.[^\\`\$]*'
# subshell
syntax_pattern expr subshell_string csh_subshell '`'
syntax_pattern subshell_string expr csh_subshell '`'
syntax_pattern subshell_string subshell_string csh_variable '\$([\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\}|[\*#\?\$!<])' ignorecase
syntax_pattern subshell_string subshell_string csh_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
syntax_pattern subshell_string subshell_string csh_subshell '.[^\\`\$]*'
# literal
syntax_pattern expr expr csh_literal '\b[0-9]+\b'
# parsing optimisation
syntax_pattern expr expr text '[a-z0-9_]+' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,73 @@
# C# syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax 'C#' normal text
syntax_files 'C#' '\.cs$'
# colours
colour csharp_comment 0.2 0.4 0.64
colour csharp_fixme 1.0 0.5 0.0
colour csharp_cpp 0.8 0.0 0.0
colour csharp_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour csharp_import 0.46 0.31 0.48
colour csharp_keyword 0.77 0.63 0.0
colour csharp_type 0.3 0.6 0.02
colour csharp_literal 1.0 0.2 0.8
colour csharp_string 0.8 0.0 0.0
colour csharp_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour csharp_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# preprocessor
syntax_pattern normal cpp csharp_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|endregion|error|if|line|region|undef|warning)\b'
syntax_pattern cpp normal csharp_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
# preprocessor args
syntax_pattern cpp cpp csharp_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp cpp csharp_cpp '.[^\\/\r\n]*'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment csharp_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal csharp_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment csharp_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment csharp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment csharp_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment csharp_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal csharp_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment csharp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment csharp_comment '.[^\*TFX]*'
# string
syntax_pattern normal string csharp_string '"'
syntax_pattern string normal csharp_string '"'
syntax_pattern string string csharp_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,4}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|U[0-9a-fA-F]{1,8}|.))+'
syntax_pattern string string csharp_string '.[^\\"]*'
# verbatim string
syntax_pattern normal verbatim csharp_string '@"'
syntax_pattern verbatim verbatim csharp_string '[^"]+'
syntax_pattern verbatim verbatim csharp_escapedchar '""'
syntax_pattern verbatim normal csharp_string '"'
# literals
syntax_pattern normal normal csharp_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[dfm]?|[0-9]+[dfm]|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
syntax_pattern normal normal csharp_literal '\b(true|false|null)\b'
# import keywords
syntax_pattern normal normal csharp_import '\b(using)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal csharp_type '\b(abstract|bool|byte|char|class|const|decimal|delegate|double|enum|event|extern|float|int|interface|internal|long|namespace|object|out|override|params|private|protected|public|readonly|sbyte|sealed|short|static|string|struct|uint|ulong|ushort|virtual|void|volatile)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal csharp_keyword '\b(as|base|break|case|catch|checked|continue|default|do|else|explicit|finally|fixed|for|foreach|goto|if|implicit|in|is|lock|new|operator|ref|return|sizeof|stackalloc|switch|this|throw|try|typeof|unchecked|unsafe|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal csharp_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern normal normal csharp_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '@?[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,60 @@
# CSS syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax CSS normal text
syntax_files CSS '\.css$'
# colours
colour css_comment 0.2 0.4 0.64
colour css_fixme 1.0 0.5 0.0
colour css_rule 0.46 0.31 0.48
colour css_block 0.02 0.6 0.6
colour css_selector 0.77 0.63 0.0
colour css_property 0.3 0.6 0.02
colour css_important 0.46 0.31 0.48
colour css_literal 1.0 0.2 0.8
colour css_string 0.8 0.0 0.0
colour css_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour css_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern property property text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment css_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal css_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment css_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment css_comment '.[^\*TFX]*'
syntax_pattern property property_comment css_comment '/\*'
syntax_pattern property_comment property css_comment '\*/'
syntax_pattern property_comment property_comment css_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern property_comment property_comment css_comment '.[^\*TFX]*'
# rules
syntax_pattern normal normal css_rule '@[a-z0-9\-_]*' ignorecase
# selectors
syntax_pattern normal property css_block '\{'
syntax_pattern normal normal css_selector '[a-z0-9_\-\*]+' ignorecase
syntax_pattern normal normal css_punctuation '[\|\.#,\[\]\(\)=:;>]+'
syntax_pattern normal string css_string '"'
syntax_pattern string normal css_string '"'
syntax_pattern string string css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
syntax_pattern string string css_string '.[^"]*'
syntax_pattern normal singlestring css_string "'"
syntax_pattern singlestring normal css_string "'"
syntax_pattern singlestring singlestring css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
syntax_pattern singlestring singlestring css_string ".[^']*"
# property
syntax_pattern property normal css_block '\}'
syntax_pattern property property css_literal '([\+\-]?([0-9]+(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(em|pt|px|%)?|#[0-9a-f]+)' ignorecase
syntax_pattern property property css_important '![ \t]*important\b'
syntax_pattern property property css_property '[a-z0-9_\-]+' ignorecase
syntax_pattern property property css_punctuation '[,\(\)=:;]+'
syntax_pattern property property_string css_string '"'
syntax_pattern property_string property css_string '"'
syntax_pattern property_string property_string css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
syntax_pattern property_string property_string css_string '.[^"]*'
syntax_pattern property property_singlestring css_string "'"
syntax_pattern property_singlestring property css_string "'"
syntax_pattern property_singlestring property_singlestring css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
syntax_pattern property_singlestring property_singlestring css_string ".[^']*"

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Erlang syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Erlang init text
syntax_files Erlang '\.[eh]rl$'
# colours
colour erlang_comment 0.2 0.4 0.64
colour erlang_fixme 1.0 0.5 0.0
colour erlang_import 0.46 0.31 0.48
colour erlang_keyword 0.77 0.63 0.0
colour erlang_atom 0.3 0.6 0.02
colour erlang_literal 1.0 0.2 0.8
colour erlang_string 0.8 0.0 0.0
colour erlang_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour erlang_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern init init text '[ \t\r\n]+'
# comments
syntax_pattern init init_comment erlang_comment '%'
syntax_pattern init_comment init erlang_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern init_comment init_comment erlang_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern init_comment init_comment erlang_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# import keywords
syntax_pattern init normal erlang_import '-([a-z_][a-z_0-9]*)\b' ignorecase
syntax_pattern init normal erlang_import ''
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# comments
syntax_pattern normal comment erlang_comment '%'
syntax_pattern comment normal erlang_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment erlang_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment erlang_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# escaped atoms
syntax_pattern normal char erlang_atom "'"
syntax_pattern char normal erlang_atom "'"
syntax_pattern char char erlang_escapedchar '(\\(x([0-9a-fA-F]{2}|\{[0-9a-fA-F]+\})|[0-7]{1,3}|\^[a-zA-Z]|.))+'
syntax_pattern char char erlang_atom ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern normal string erlang_string '"'
syntax_pattern string normal erlang_string '"'
syntax_pattern string string erlang_escapedchar '(\\(x([0-9a-fA-F]{2}|\{[0-9a-fA-F]+\})|[0-7]{1,3}|\^[a-zA-Z]|.))+'
syntax_pattern string string erlang_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal erlang_literal '(\$(\\(x([0-9a-fA-F]{2}|\{[0-9a-fA-F]+\})|[0-7]{1,3}|\^[a-zA-Z]|.)|.)|[0-9]+(#[0-9a-f]+|(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?)?)' ignorecase
# keywords
syntax_pattern normal normal erlang_keyword '\b(after|and|andalso|band|begin|bnot|bor|bsl|bsr|bxor|case|catch|cond|div|end|fun|if|let|not|of|or|orelse|query|receive|rem|try|when|xor)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal erlang_punctuation '[\[\]\{\}\(\)\|,;:\<\>/\+\-\*!\?#=]+'
syntax_pattern normal init erlang_punctuation '\.'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Fortran syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Fortran normal text
syntax_files Fortran '\.[fF]9[05]$'
# colours
colour fortran_cpp 0.8 0.0 0.0
colour fortran_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour fortran_comment 0.2 0.4 0.64
colour fortran_fixme 1.0 0.5 0.0
colour fortran_keyword 0.77 0.63 0.0
colour fortran_type 0.3 0.6 0.02
colour fortran_import 0.46 0.31 0.48
colour fortran_literal 1.0 0.2 0.8
colour fortran_string 0.8 0.0 0.0
colour fortran_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour fortran_punctuation 0.5 0.5 0.5
# preprocessor
syntax_pattern normal cpp fortran_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|undef|include|[0-9]+|ifdef|ifndef|elif|else|endif|if)\b'
syntax_pattern cpp normal fortran_cpp '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp cpp fortran_cpp '.[^\r\n]*'
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment fortran_comment '!'
syntax_pattern comment normal fortran_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment fortran_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment fortran_comment '.[^TFX\r\n]*'
# "-style strings
syntax_pattern normal double_string fortran_string '(([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*)_)?"' ignorecase
syntax_pattern double_string double_string fortran_escapedchar '("")+'
syntax_pattern double_string normal fortran_string '"'
syntax_pattern double_string double_string fortran_string '[^"]+'
# '-style strings
syntax_pattern normal single_string fortran_string "(([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*)_)?'" ignorecase
syntax_pattern single_string single_string fortran_escapedchar "('')+"
syntax_pattern single_string normal fortran_string "'"
syntax_pattern single_string single_string fortran_string "[^']+"
# literals
syntax_pattern normal normal fortran_literal "(((\\.[0-9]+|[0-9]+(\\.[0-9]*)?)[ed][\\-\\+]?[0-9]+|\\.[0-9]+|[0-9]+(\\.[0-9]+)?)(_([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*))?\b|b('[01]+'|\"[01]+\")|o('[0-7]+'|\"[0-7]+\")|z('[0-9a-f]+'|\"[0-9a-f]+\"))" ignorecase
syntax_pattern normal normal fortran_literal '\.(false|true)\.(_([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*))?' ignorecase
# types
syntax_pattern normal normal fortran_type '\b(abstract|allocateable|assignment|asynchronous|bind|class|character|common|complex|data|deferred|dimension|double[ \t]*precision|(end[ \t]*)?(enum|interface|type)|entry|enumerator|equivalence|extends|external|final|format|generic|implicit|import|integer|intent|intrinsic|logical|module[ \t]*procedure|namelist|non_overridable|nopass|operator|optional|parameter|pass|pointer|private|procedure|protected|public|real|record|save|sequence|target|use|value|volatile)\b' ignorecase
# keywords
syntax_pattern normal normal fortran_keyword '\b(allocate|assign|backspace|call|case|close|contains|continue|cycle|deallocate|do[ \t]+while|elemental|else|else(if|where)?|(end)?(associate|block[ \t]*data|do|forall|function|if|module|program|select|subroutine|where)|end|endfile|exit|flush|go[ \t]*to|inquire|nullify|open|pause|print|pure|read|recursive|return|rewind|select[ \t]*case|select[ \t]+type|stop|wait|write)\b' ignorecase
syntax_pattern normal normal fortran_keyword '\.(eq|ne|gt|ge|lt|le|not|and|or|eqv|neqv)\.' ignorecase
# special kewords
syntax_pattern normal normal fortran_import '\b(include)\b' ignorecase
# punctuation
syntax_pattern normal normal fortran_punctuation '[=\+\-\*/\(\),:%\&;\<\>\[\]]+'
syntax_pattern normal normal fortran_punctuation '\.'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Gettext syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Gettext normal text
syntax_files Gettext '\.pot?$'
# colours
colour gettext_comment 0.2 0.4 0.64
colour gettext_fixme 1.0 0.5 0.0
colour gettext_string 0.8 0.0 0.0
colour gettext_escapedchar 0.46 0.31 0.48
# comments
syntax_pattern normal comment gettext_comment '#'
syntax_pattern comment normal gettext_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment gettext_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment gettext_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# string
syntax_pattern normal string gettext_string '"'
syntax_pattern string normal gettext_string '"'
syntax_pattern string string gettext_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string string gettext_string '.[^\\"]*'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[ \ta-z_0-9]+' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,59 @@
# GLSL syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2009-2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax GLSL normal text
syntax_files GLSL '\.(frag|geom|glsl|vert)$'
# colours
colour glsl_comment 0.2 0.4 0.64
colour glsl_fixme 1.0 0.5 0.0
colour glsl_keyword 0.77 0.63 0.0
colour glsl_type 0.3 0.6 0.02
colour glsl_cpp 0.8 0.0 0.0
colour glsl_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour glsl_literal 1.0 0.2 0.8
colour glsl_punctuation 0.5 0.5 0.5
# preprocessor
syntax_pattern normal cpp glsl_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|extension|if|ifdef|ifndef|line|pragma|undef|version)\b'
syntax_pattern cpp normal glsl_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment glsl_comment '//'
syntax_pattern cpp cpp_comment glsl_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal glsl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment glsl_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment glsl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment glsl_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment glsl_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal glsl_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment glsl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment glsl_comment '.[^\*TFX]*'
syntax_pattern cpp comment_cpp glsl_comment '/\*'
syntax_pattern comment_cpp cpp glsl_comment '\*/'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp glsl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp glsl_comment '.[^\*TFX]*'
# preprocessor args
syntax_pattern cpp cpp glsl_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp cpp glsl_cpp '.[^\\/\r\n]*'
# literals
syntax_pattern normal normal glsl_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)([eE][\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+[eE][\+\-]?[0-9]+)[fF]?|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)[uU]?)' ignorecase
syntax_pattern normal normal glsl_literal '\b(true|false)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal glsl_type '\b(active|attribute|bool|centroid|class|common|const|double|enum|extern|external|filter|fixed|flat|float|half|highp|image([12]D(Array)?(Shadow)?|3D|Buffer|Cube)|[iu]image([12]D(Array)?|3D|Buffer|Cube)|in|inline|inout|input|int|interface|invariant|[iu]sampler([12]D(Array)?|3D|2DRect|Buffer|Cube)|layout|long|lowp|mat[2-4](x[2-4])?|mediump|namespace|noinline|noperspective|out|output|packed|partition|precision|row_major|sampler([12]D(Array)?(Shadow)?|3D|Cube(Shadow)?|2DRect(Shadow)?|3DRect|Buffer)|short|smooth|static|struct|superp|template|typedef|uniform|union|unsigned|varying|[bdfhi]?vec[2-4]|void|volatile)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal glsl_keyword '\b(asm|break|cast|continue|default|discard|do|else|for|goto|if|public|return|sizeof|switch|this|using|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal glsl_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern normal normal glsl_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,225 @@
# HTML syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax HTML normal text
syntax_files HTML '\.html$'
# colours
colour html_comment 0.2 0.4 0.64
colour html_fixme 1.0 0.5 0.0
colour html_escapedchar 0.77 0.63 0.0
colour html_processingtag 0.46 0.31 0.48
colour html_processingtagname 0.3 0.6 0.02
colour html_tag 0.02 0.6 0.6
colour html_tagname 0.77 0.63 0.0
colour html_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour html_attribute 0.3 0.6 0.02
colour html_string 0.8 0.0 0.0
colour html_script 0.46 0.31 0.48
colour html_style 0.46 0.31 0.48
# script colours
colour html_script_comment 0.2 0.4 0.64
colour html_script_fixme 1.0 0.5 0.0
colour html_script_import 0.46 0.31 0.48
colour html_script_keyword 0.77 0.63 0.0
colour html_script_type 0.3 0.6 0.02
colour html_script_regex 0.8 0.0 0.0
colour html_script_regexsep 0.77 0.63 0.0
colour html_script_literal 1.0 0.2 0.8
colour html_script_string 0.8 0.0 0.0
colour html_script_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour html_script_punctuation 0.5 0.5 0.5
# style colours
colour html_style_comment 0.2 0.4 0.64
colour html_style_fixme 1.0 0.5 0.0
colour html_style_rule 0.46 0.31 0.48
colour html_style_block 0.02 0.6 0.6
colour html_style_selector 0.77 0.63 0.0
colour html_style_property 0.3 0.6 0.02
colour html_style_important 0.46 0.31 0.48
colour html_style_literal 1.0 0.2 0.8
colour html_style_string 0.8 0.0 0.0
colour html_style_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour html_style_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment html_comment '<!--'
syntax_pattern comment normal html_comment '-->'
syntax_pattern comment comment html_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment html_comment '.[^TFX\-]*'
#
# script
#
syntax_pattern normal script html_script '<script\b[^>]*>'
syntax_pattern script normal html_script '</script>'
# whitespace
syntax_pattern script script text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern script_expr normal html_script '</script>'
syntax_pattern script_expr script_expr text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern script script_cpp_comment html_script_comment '//'
syntax_pattern script_cpp_comment normal html_script '</script>'
syntax_pattern script_expr script_cpp_comment html_script_comment '//'
syntax_pattern script_cpp_comment script html_script_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern script_cpp_comment script_cpp_comment html_script_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern script_cpp_comment script_cpp_comment html_script_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern script_cpp_comment script_cpp_comment html_script_comment '.[^\\TFX\r\n<]*'
# C style comments
syntax_pattern script script_comment html_script_comment '/\*'
syntax_pattern script_comment normal html_script '</script>'
syntax_pattern script_expr script_comment html_script_comment '/\*'
syntax_pattern script_comment script html_script_comment '\*/'
syntax_pattern script_comment script_comment html_script_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern script_comment script_comment html_script_comment '.[^\*TFX<]*'
# char
syntax_pattern script script_char html_script_string "'"
syntax_pattern script_char normal html_script '</script>'
syntax_pattern script_char script_char html_script_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|[^<]))+' ignorecase
syntax_pattern script_char script_expr html_script_string "'"
syntax_pattern script_char script_char html_script_string ".[^\\\\'<]*"
# string
syntax_pattern script script_string html_script_string '"'
syntax_pattern script_string normal html_script '</script>'
syntax_pattern script_string script_string html_script_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|[^<]))+' ignorecase
syntax_pattern script_string script_expr html_script_string '"'
syntax_pattern script_string script_string html_script_string '.[^\\"<]*'
# literals
syntax_pattern script script_expr html_script_literal '(((0|[1-9][0-9]*)(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|0[0-7]*|0x[0-9a-f]+)' ignorecase
syntax_pattern script script_expr html_script_literal '\b(true|false|Infinity|NaN|null|undefined)\b'
# import keywords
syntax_pattern script script html_script_import '\b(import|package)\b'
# typing keywords
syntax_pattern script script html_script_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|export|float|function|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|synchronized|transient|var|void|volatile)\b'
# keywords
syntax_pattern script script html_script_keyword '\b(break|case|catch|continue|debugger|default|delete|do|else|extends|final|finally|for|goto|if|implements|in|instanceof|new|return|switch|throw|throws|try|typeof|while|with)\b'
syntax_pattern script script_expr html_script_keyword '\b(super|this)\b'
# regular expressions
syntax_pattern script script_regex html_script_regexsep '/'
syntax_pattern script_regex normal html_script '</script>'
syntax_pattern script_regex script_expr html_script_regexsep '/[gim]*'
syntax_pattern script_regex script_regex html_script_escapedchar '\\(c[^<]|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|[^<])'
syntax_pattern script_regex script_regex html_script_regex '.[^\\/<]*'
# punctuation
syntax_pattern script script html_script_punctuation '[\^\*%~!\+\-=\|\&\(\{\[:;,\?\>\}\.]+'
syntax_pattern script script html_script_punctuation '<'
syntax_pattern script script_expr html_script_punctuation '[\)\]]+'
syntax_pattern script_expr script html_script_punctuation '/'
# parsing optimisation
syntax_pattern script script_expr text '.[\$a-z_][\$a-z_0-9]*' ignorecase
syntax_pattern script_expr script html_script_punctuation ''
#
# style
#
syntax_pattern normal style html_style '<style\b[^>]*>'
syntax_pattern style normal html_style '</style>'
# whitespace and comments
syntax_pattern style style text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern style_property style_property text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern style_property normal html_style '</style>'
syntax_pattern style style_comment html_style_comment '/\*'
syntax_pattern style_comment normal html_style '</style>'
syntax_pattern style_comment style html_style_comment '\*/'
syntax_pattern style_comment style_comment html_style_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern style_comment style_comment html_style_comment '.[^\*TFX<]*'
syntax_pattern style_property style_property_comment html_style_comment '/\*'
syntax_pattern style_property_comment style_property html_style_comment '\*/'
syntax_pattern style_property_comment style_property_comment html_style_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern style_property_comment style_property_comment html_style_comment '.[^\*TFX<]*'
# rules
syntax_pattern style style html_style_rule '@[a-z0-9\-_]*' ignorecase
# selectors
syntax_pattern style style_property html_style_block '\{'
syntax_pattern style style html_style_selector '[a-z0-9_\-\*]+' ignorecase
syntax_pattern style style html_style_punctuation '[\|\.#,\[\]\(\)=:;>]+'
syntax_pattern style style_string html_style_string '"'
syntax_pattern style_string normal html_style '</style>'
syntax_pattern style_string style html_style_string '"'
syntax_pattern style_string style_string html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
syntax_pattern style_string style_string html_style_string '.[^"<]*'
syntax_pattern style style_singlestring html_style_string "'"
syntax_pattern style_singlestring normal html_style '</style>'
syntax_pattern style_singlestring style html_style_string "'"
syntax_pattern style_singlestring style_singlestring html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|[^<])' ignorecase
syntax_pattern style_singlestring style_singlestring html_style_string ".[^'<]*"
# property
syntax_pattern style_property style html_style_block '\}'
syntax_pattern style_property style_property html_style_literal '([\+\-]?([0-9]+(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(em|pt|px|%)?|#[0-9a-f]+)' ignorecase
syntax_pattern style_property style_property html_style_important '![ \t]*important\b'
syntax_pattern style_property style_property html_style_property '[a-z0-9_\-]+' ignorecase
syntax_pattern style_property style_property html_style_punctuation '[,\(\)=:;]+'
syntax_pattern style_property style_property_string html_style_string '"'
syntax_pattern style_property_string normal html_style '</style>'
syntax_pattern style_property_string style_property html_style_string '"'
syntax_pattern style_property_string style_property_string html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|[^<])' ignorecase
syntax_pattern style_property_string style_property_string html_style_string '.[^"<]*'
syntax_pattern style_property style_property_singlestring html_style_string "'"
syntax_pattern style_property_singlestring normal html_style '</style>'
syntax_pattern style_property_singlestring style_property html_style_string "'"
syntax_pattern style_property_singlestring style_property_singlestring html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|[^<])' ignorecase
syntax_pattern style_property_singlestring style_property_singlestring html_style_string ".[^'<]*"
# parsing optimisation
syntax_pattern style style html_style '.'
#
# processing
#
syntax_pattern normal process html_processingtag '<\?'
syntax_pattern process process text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern process process_attribs html_processingtagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)?\b' ignorecase
syntax_pattern process_attribs normal html_processingtag '\?>'
syntax_pattern process_attribs process_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern process_attribs process_attribs html_punctuation '='
syntax_pattern process_attribs process_attribs html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern process_attribs process_string html_string '"'
syntax_pattern process_string process_attribs html_string '"'
syntax_pattern process_string process_string html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern process_string process_string html_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern process_attribs process_singlestring html_string "'"
syntax_pattern process_singlestring process_attribs html_string "'"
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring html_string ".[^\\&']*"
# tags
syntax_pattern normal tag html_tag '<[!/]?'
syntax_pattern tag tag text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern tag tag_attribs html_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
syntax_pattern tag tag_attribs text ''
syntax_pattern tag_attribs normal html_tag '/?>'
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs html_punctuation '='
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern tag_attribs tag_string html_string '"'
syntax_pattern tag_string tag_attribs html_string '"'
syntax_pattern tag_string tag_string html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern tag_string tag_string html_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern tag_attribs tag_singlestring html_string "'"
syntax_pattern tag_singlestring tag_attribs html_string "'"
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring html_string ".[^\\&']*"
# text/parsing optimisation
syntax_pattern normal normal html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# INI syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax INI normal text
syntax_files INI '\.(cfg|conf|desktop|ini|properties|url)$'
# colours
colour ini_comment 0.2 0.4 0.64
colour ini_fixme 1.0 0.5 0.0
colour ini_section 0.46 0.31 0.48
colour ini_variable 0.3 0.6 0.02
colour ini_value 0.0 0.0 0.0
# comments
syntax_pattern normal comment ini_comment '^[#;]'
syntax_pattern comment normal ini_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment ini_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment ini_comment '.[^TFX\r\n]*'
# variable-value
syntax_pattern normal normal ini_section '\[.*\]' ignorecase
syntax_pattern normal normal ini_variable '^[^:=]+[:=]' ignorecase
# optimisation
syntax_pattern normal normal text '.+'

View File

@ -0,0 +1,63 @@
# Java syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Java normal text
syntax_files Java '\.java$'
# colours
colour java_comment 0.2 0.4 0.64
colour java_fixme 1.0 0.5 0.0
colour java_import 0.46 0.31 0.48
colour java_keyword 0.77 0.63 0.0
colour java_type 0.3 0.6 0.02
colour java_literal 1.0 0.2 0.8
colour java_string 0.8 0.0 0.0
colour java_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour java_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment java_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal java_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment java_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment java_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment java_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment java_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal java_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment java_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment java_comment '.[^\*TFX]*'
# char
syntax_pattern normal char java_string "'"
syntax_pattern char normal java_string "'"
syntax_pattern char char java_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
syntax_pattern char char java_string ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern normal string java_string '"'
syntax_pattern string normal java_string '"'
syntax_pattern string string java_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string string java_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal java_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fd]?|(0|[1-9][0-9]*)[fd]|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)l?)' ignorecase
syntax_pattern normal normal java_literal '\b(true|false|null)\b'
# import keywords
syntax_pattern normal normal java_import '\b(import|package)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal java_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|extends|final|float|implements|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|strictfp|synchronized|throws|transient|void|volatile)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal java_keyword '\b(assert|break|case|catch|continue|default|do|else|finally|for|goto|if|instanceof|new|return|super|switch|this|throw|try|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal java_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern normal normal java_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,78 @@
# JavaScript syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax JavaScript normal text
syntax_files JavaScript '\.js$'
# colours
colour javascript_comment 0.2 0.4 0.64
colour javascript_fixme 1.0 0.5 0.0
colour javascript_import 0.46 0.31 0.48
colour javascript_keyword 0.77 0.63 0.0
colour javascript_type 0.3 0.6 0.02
colour javascript_regex 0.8 0.0 0.0
colour javascript_regexsep 0.77 0.63 0.0
colour javascript_literal 1.0 0.2 0.8
colour javascript_string 0.8 0.0 0.0
colour javascript_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour javascript_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment javascript_comment '//'
syntax_pattern expr cpp_comment javascript_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal javascript_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment javascript_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment javascript_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment javascript_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment javascript_comment '/\*'
syntax_pattern expr comment javascript_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal javascript_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment javascript_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment javascript_comment '.[^\*TFX]*'
# char
syntax_pattern normal char javascript_string "'"
syntax_pattern char char javascript_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
syntax_pattern char expr javascript_string "'"
syntax_pattern char char javascript_string ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern normal string javascript_string '"'
syntax_pattern string string javascript_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string expr javascript_string '"'
syntax_pattern string string javascript_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal expr javascript_literal '(0x[0-9a-f]+|0[0-7]+|((0|[1-9][0-9]*)(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?)' ignorecase
syntax_pattern normal expr javascript_literal '\b(true|false|Infinity|NaN|null|undefined)\b'
# import keywords
syntax_pattern normal normal javascript_import '\b(import|package)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal javascript_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|export|float|function|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|synchronized|transient|var|void|volatile)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal javascript_keyword '\b(break|case|catch|continue|debugger|default|delete|do|else|extends|final|finally|for|goto|if|implements|in|instanceof|new|return|switch|throw|throws|try|typeof|while|with)\b'
syntax_pattern normal expr javascript_keyword '\b(super|this)\b'
# regular expressions
syntax_pattern normal regex javascript_regexsep '/'
syntax_pattern regex expr javascript_regexsep '/[gim]*'
syntax_pattern regex regex javascript_escapedchar '\\(c.|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|.)'
syntax_pattern regex regex javascript_regex '.[^\\/]*'
# punctuation
syntax_pattern normal normal javascript_punctuation '[\^\*%~!\+\-=\|\&\(\{\[:;,\?\<\>\}]+'
syntax_pattern normal normal javascript_punctuation '\.'
syntax_pattern normal expr javascript_punctuation '[\)\]]+'
syntax_pattern expr normal javascript_punctuation '/'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal expr text '[\$a-z_][\$a-z_0-9]*' ignorecase
syntax_pattern expr normal javascript_punctuation ''

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# JSON syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax JSON normal text
syntax_files JSON '\.json$'
# colours
colour json_literal 1.0 0.2 0.8
colour json_string 0.8 0.0 0.0
colour json_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour json_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# string
syntax_pattern normal string json_string '"'
syntax_pattern string string json_escapedchar '(\\(u[0-9a-f]{4}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string normal json_string '"'
syntax_pattern string string json_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal json_literal '-?(0|[1-9][0-9]*)(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?' ignorecase
syntax_pattern normal normal json_literal '\b(true|false|null)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal json_punctuation '[\{\}\[\]:,]+'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,127 @@
# JSP syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax JSP normal text
syntax_files JSP '\.jsp$'
# colours
colour jsp_comment 0.2 0.4 0.64
colour jsp_fixme 1.0 0.5 0.0
colour jsp_import 0.46 0.31 0.48
colour jsp_keyword 0.77 0.63 0.0
colour jsp_type 0.3 0.6 0.02
colour jsp_literal 1.0 0.2 0.8
colour jsp_string 0.8 0.0 0.0
colour jsp_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour jsp_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour jsp_tag 0.46 0.31 0.48
# colours
colour jsp_html_comment 0.2 0.4 0.64
colour jsp_html_fixme 1.0 0.5 0.0
colour jsp_html_escapedchar 0.77 0.63 0.0
colour jsp_html_tag 0.02 0.6 0.6
colour jsp_html_tagname 0.77 0.63 0.0
colour jsp_html_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour jsp_html_attribute 0.3 0.6 0.02
colour jsp_html_string 0.8 0.0 0.0
# jsp tag
syntax_pattern normal jsp jsp_tag '<%=?'
syntax_pattern jsp normal jsp_tag '%>'
# whitespace
syntax_pattern jsp jsp text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern jsp cpp_comment jsp_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal jsp_tag '%>'
syntax_pattern cpp_comment jsp jsp_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment jsp_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment jsp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment jsp_comment '.[^\\TFX\r\n%]*'
# C style comments
syntax_pattern jsp comment jsp_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal jsp_tag '%>'
syntax_pattern comment jsp jsp_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment jsp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment jsp_comment '.[^\*TFX%]*'
# char
syntax_pattern jsp char jsp_string "'"
syntax_pattern char normal jsp_tag '%>'
syntax_pattern char jsp jsp_string "'"
syntax_pattern char char jsp_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|[^%]))+' ignorecase
syntax_pattern char char jsp_string ".[^\\\\'%]*"
# string
syntax_pattern jsp string jsp_string '"'
syntax_pattern string normal jsp_tag '%>'
syntax_pattern string jsp jsp_string '"'
syntax_pattern string string jsp_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|[^%]))+' ignorecase
syntax_pattern string string jsp_string '.[^\\"%]*'
# literals
syntax_pattern jsp jsp jsp_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fd]?|(0|[1-9][0-9]*)[fd]|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)l?)' ignorecase
syntax_pattern jsp jsp jsp_literal '\b(true|false|null)\b'
# import keywords
syntax_pattern jsp jsp jsp_import '\b(import|package)\b'
# typing keywords
syntax_pattern jsp jsp jsp_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|final|float|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|synchronized|transient|void|volatile)\b'
# keywords
syntax_pattern jsp jsp jsp_keyword '\b(assert|break|case|catch|continue|default|do|else|extends|finally|for|goto|if|implements|instanceof|new|return|strictfp|super|switch|this|throw|throws|try|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern jsp jsp jsp_punctuation '[!~\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern jsp jsp jsp_punctuation '[%/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern jsp jsp text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal html_comment jsp_html_comment '<!--'
syntax_pattern html_comment jsp_html_comment jsp_tag '<%=?'
syntax_pattern jsp_html_comment html_comment jsp_tag '%>'
syntax_pattern jsp_html_comment jsp_html_comment jsp_tag '.[^%]*'
syntax_pattern html_comment normal html_comment '-->'
syntax_pattern html_comment html_comment jsp_html_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern html_comment html_comment jsp_html_comment '.[^TFX\-%]*'
# tags
syntax_pattern normal html_tag jsp_html_tag '<[!/]?'
syntax_pattern html_tag jsp_html_tag jsp_tag '<%=?'
syntax_pattern jsp_html_tag html_tag jsp_tag '%>'
syntax_pattern jsp_html_tag jsp_html_tag jsp_tag '.[^%]*'
syntax_pattern html_tag html_tag text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs jsp_html_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
syntax_pattern html_tag_attribs jsp_html_tag_attribs jsp_tag '<%=?'
syntax_pattern jsp_html_tag_attribs html_tag_attribs jsp_tag '%>'
syntax_pattern jsp_html_tag_attribs jsp_html_tag_attribs jsp_tag '.[^%]*'
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs text ''
syntax_pattern html_tag_attribs normal jsp_html_tag '/?>'
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs jsp_html_punctuation '='
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs jsp_html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_string jsp_html_string '"'
syntax_pattern html_tag_string jsp_html_tag_string jsp_tag '<%=?'
syntax_pattern jsp_html_tag_string html_tag_string jsp_tag '%>'
syntax_pattern jsp_html_tag_string jsp_html_tag_string jsp_tag '.[^%]*'
syntax_pattern html_tag_string html_tag_attribs jsp_html_string '"'
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string jsp_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string jsp_html_string '.[^\&"%]*'
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_singlestring jsp_html_string "'"
syntax_pattern html_tag_singlestring jsp_html_tag_singlestring jsp_tag '<%=?'
syntax_pattern jsp_html_tag_singlestring html_tag_singlestring jsp_tag '%>'
syntax_pattern jsp_html_tag_singlestring jsp_html_tag_singlestring jsp_tag '.[^%]*'
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_attribs jsp_html_string "'"
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring jsp_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring jsp_html_string ".[^\\&'%]*"
# text/parsing optimisation
syntax_pattern normal normal jsp_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'

View File

@ -0,0 +1,82 @@
# Makefile syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Makefile normal text
syntax_files Makefile '^(GNUmakefile|[Mm]akefile)$'
# colours
colour makefile_continue 0.46 0.31 0.48
colour makefile_comment 0.2 0.4 0.64
colour makefile_fixme 1.0 0.5 0.0
colour makefile_keyword 0.46 0.31 0.48
colour makefile_processor 0.8 0.0 0.0
colour makefile_declaration 0.02 0.6 0.6
colour makefile_step 0.46 0.31 0.48
colour makefile_commands 0.8 0.0 0.0
colour makefile_target 0.02 0.6 0.6
colour makefile_variable 0.02 0.6 0.6
# continuation
syntax_pattern normal normal makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
# normal comment
syntax_pattern normal normal_comment makefile_comment '#'
syntax_pattern normal_comment normal makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern normal_comment normal makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern normal_comment normal_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern normal_comment normal_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
# processor
syntax_pattern normal processor makefile_keyword '^ *(define|undef|[\-s]?include|ifdef|ifndef|ifeq|ifneq|else|endif|override|export|unexport|vpath)\b'
syntax_pattern processor normal makefile_processor '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern processor processor makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern processor processor makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
syntax_pattern processor processor makefile_processor '.[^\\#\$\r\n]*'
# processor comment
syntax_pattern processor processor_comment makefile_comment '#'
syntax_pattern processor_comment processor makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern processor_comment processor makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern processor_comment processor_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern processor_comment processor_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
# commands
syntax_pattern normal commands makefile_step '^\t-?@?'
syntax_pattern commands normal makefile_continue '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern commands commands makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern commands commands makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
syntax_pattern commands commands makefile_commands '.[^\\#\$\r\n]*'
# commands comment
syntax_pattern commands commands_comment makefile_comment '#'
syntax_pattern commands_comment commands makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern commands_comment commands makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern commands_comment commands_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern commands_comment commands_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
# variable declarations
syntax_pattern normal declaration makefile_declaration '^ *[A-Za-z_][A-Za-z_0-9]*[ \t]*[:\?\+]?='
syntax_pattern declaration normal makefile_continue '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern declaration declaration makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern declaration declaration makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
syntax_pattern declaration declaration text '.[^\\#\$\r\n]*'
# variable declaration comment
syntax_pattern declaration declaration_comment makefile_comment '#'
syntax_pattern declaration_comment declaration makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern declaration_comment declaration makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern declaration_comment declaration_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern declaration_comment declaration_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
# dependencies
syntax_pattern normal depends makefile_target '^[^#:]*::?'
syntax_pattern depends normal makefile_continue '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern depends depends makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern depends depends makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
syntax_pattern depends depends text '.[^\\#\$\r\n]*'
# depends comment
syntax_pattern depends depends_comment makefile_comment '#'
syntax_pattern depends_comment depends makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern depends_comment depends makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern depends_comment depends_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern depends_comment depends_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'

View File

@ -0,0 +1,74 @@
# Objective-C++ syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Objective-C++ normal text
syntax_files Objective-C++ '\.mm?$'
# colours
colour objc_comment 0.2 0.4 0.64
colour objc_fixme 1.0 0.5 0.0
colour objc_keyword 0.77 0.63 0.0
colour objc_type 0.3 0.6 0.02
colour objc_cpp 0.8 0.0 0.0
colour objc_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour objc_literal 1.0 0.2 0.8
colour objc_string 0.8 0.0 0.0
colour objc_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour objc_punctuation 0.5 0.5 0.5
# preprocessor
syntax_pattern normal cpp objc_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|if|ifdef|ifndef|import|include|line|pragma|undef|warning)\b'
syntax_pattern cpp normal objc_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment objc_comment '//'
syntax_pattern cpp cpp_comment objc_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal objc_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment objc_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment objc_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment objc_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment objc_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal objc_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment objc_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment objc_comment '.[^\*TFX]*'
syntax_pattern cpp comment_cpp objc_comment '/\*'
syntax_pattern comment_cpp cpp objc_comment '\*/'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp objc_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp objc_comment '.[^\*TFX]*'
# preprocessor args
syntax_pattern cpp cpp objc_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp cpp objc_cpp '.[^\\/\r\n]*'
# char
syntax_pattern normal char objc_string "L?'"
syntax_pattern char normal objc_string "'"
syntax_pattern char char objc_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern char char objc_string ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern normal string objc_string '[L@]?"'
syntax_pattern string normal objc_string '"'
syntax_pattern string string objc_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string string objc_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal objc_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fl]?|(0|[1-9][0-9]*)f|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
syntax_pattern normal normal objc_literal '\b(true|false|M_E|M_LOG2E|M_LOG10E|M_LN2|M_LN10|M_PI|M_PI_2|M_PI_4|M_1_PI|M_2_PI|M_2_SQRTPI|M_SQRT2|M_SQRT1_2|nil|Nil|NO|NULL|YES)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal objc_type '\b(auto|bool|BOOL|bycopy|byref|char|class|Class|const|double|enum|explicit|export|extern|float|id|IMP|in|inline|inout|int|long|mutable|namespace|oneway|out|register|SEL|short|signed|static|struct|STR|template|typedef|typename|union|unsigned|virtual|void|volatile|wchar_t)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal objc_keyword '@(catch|class|dynamic|encode|end|finally|implementation|interface|optional|package|private|property|protected|protocol|protocol|public|required|selector|synchronized|synthesize|throw|try)\b'
syntax_pattern normal normal objc_keyword '\b(_cmd|asm|break|case|catch|const_cast|continue|default|delete|do|dynamic_cast|else|for|friend|goto|if|new|operator|private|protected|public|reinterpret_cast|return|self|sizeof|static_cast|super|switch|this|throw|try|typeid|using|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal objc_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern normal normal objc_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,64 @@
# Octave syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Octave normal text
# We want Diffuse's default behaviour tot identify files with the '.m'
# extension as Objective-C files so we do not define a rule for matching files
# with the extension '.m' here.
#syntax_files Octave '\.m$'
# colours
colour octave_comment 0.2 0.4 0.64
colour octave_fixme 1.0 0.5 0.0
colour octave_keyword 0.77 0.63 0.0
colour octave_type 0.3 0.6 0.02
colour octave_literal 1.0 0.2 0.8
colour octave_string 0.8 0.0 0.0
colour octave_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour octave_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern op op octave_punctuation "'+"
syntax_pattern op normal octave_punctuation ''
# block comments
syntax_pattern normal block_comment octave_comment '^%\{(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern block_comment normal octave_comment '^%\}(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern block_comment block_comment octave_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern block_comment block_comment octave_comment '.[^TFX]*'
# comments
syntax_pattern normal comment octave_comment '[#%]'
syntax_pattern comment normal octave_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment octave_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment octave_comment '.[^TFX\r\n]*'
# char
syntax_pattern normal char octave_string "'"
syntax_pattern char char octave_escapedchar "''"
syntax_pattern char op octave_string "'"
syntax_pattern char char octave_string ".[^']*"
# string
syntax_pattern normal string octave_string '"'
syntax_pattern string string octave_escapedchar '(\\.)+'
syntax_pattern string op octave_string '"'
syntax_pattern string string octave_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal op octave_literal '[0-9]+(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?[ij]?' ignorecase
syntax_pattern normal op octave_literal '\b(Inf|NA|NaN)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal op octave_type '\b(char|double|logical|single|u?int(8|16|32|64))\b'
# keywords
syntax_pattern normal op octave_keyword '\b(break|case|catch|continue|do|else|elseif|end|endfor|endfunction|endif|endswitch|end_try_catch|end_unwind_protect|endwhile|for|function|global|if|otherwise|persistent|return|switch|try|until|unwind_protect(_cleanup)?|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal op octave_punctuation '[\]\)\}\.]+'
syntax_pattern normal normal octave_punctuation '[\[\(\{:;,~&\|=<>\*/\+\-@\^\\!]+'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal op text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,75 @@
# OpenCL syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax OpenCL normal text
syntax_files OpenCL '\.cl$'
# colours
colour opencl_comment 0.2 0.4 0.64
colour opencl_fixme 1.0 0.5 0.0
colour opencl_keyword 0.77 0.63 0.0
colour opencl_type 0.3 0.6 0.02
colour opencl_cpp 0.8 0.0 0.0
colour opencl_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour opencl_literal 1.0 0.2 0.8
colour opencl_string 0.8 0.0 0.0
colour opencl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour opencl_punctuation 0.5 0.5 0.5
# preprocessor
syntax_pattern normal cpp opencl_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|if|ifdef|ifndef|include|line|pragma|undef|warning)\b'
syntax_pattern cpp normal opencl_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment opencl_comment '//'
syntax_pattern cpp cpp_comment opencl_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal opencl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment opencl_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment opencl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment opencl_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment opencl_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal opencl_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment opencl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment opencl_comment '.[^\*TFX]*'
syntax_pattern cpp comment_cpp opencl_comment '/\*'
syntax_pattern comment_cpp cpp opencl_comment '\*/'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp opencl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp opencl_comment '.[^\*TFX]*'
# preprocessor args
syntax_pattern cpp cpp opencl_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp cpp opencl_cpp '.[^\\/\r\n]*'
# char
syntax_pattern normal char opencl_string "L?'"
syntax_pattern char normal opencl_string "'"
syntax_pattern char char opencl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern char char opencl_string ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern normal string opencl_string 'L?"'
syntax_pattern string normal opencl_string '"'
syntax_pattern string string opencl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string string opencl_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal opencl_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fl]?|(0|[1-9][0-9]*)f|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
syntax_pattern normal normal opencl_literal '\b(true|false|M_E|M_LOG2E|M_LOG10E|M_LN2|M_LN10|M_PI|M_PI_2|M_PI_4|M_1_PI|M_2_PI|M_2_SQRTPI|M_SQRT2|M_SQRT1_2|NULL)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal opencl_type '\b(auto|bool|class|const|enum|explicit|export|extern|event_t|image[123]d_t|image[12]d_array_t|image1d_buffer_t|inline|u?intptr_t|mutable|namespace|ptrdiff_t|register|sampler_t|signed|static|struct|template|typedef|typename|union|unsigned|virtual|void|volatile|wchar_t|(u?(char|int|long|short)|double|float|half)(2|3|4|8|16)?|(__)?(constant|global|kernel|local|read_only|read_write|write_only))\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal opencl_keyword '\b(asm|break|case|catch|const_cast|continue|default|delete|do|dynamic_cast|else|for|friend|goto|if|new|operator|(__)?private|protected|public|reinterpret_cast|return|sizeof|static_cast|switch|this|throw|try|typeid|using|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal opencl_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
syntax_pattern normal normal opencl_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,70 @@
# Pascal syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Pascal normal text
syntax_files Pascal '\.pas$'
# colours
colour pascal_comment 0.2 0.4 0.64
colour pascal_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour pascal_cpp 0.8 0.0 0.0
colour pascal_fixme 1.0 0.5 0.0
colour pascal_import 0.46 0.31 0.48
colour pascal_keyword 0.77 0.63 0.0
colour pascal_type 0.3 0.6 0.02
colour pascal_literal 1.0 0.2 0.8
colour pascal_string 0.8 0.0 0.0
colour pascal_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour pascal_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# old style comments
syntax_pattern normal comment pascal_comment '\(\*'
syntax_pattern comment normal pascal_comment '\*\)'
syntax_pattern comment comment pascal_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment pascal_comment '.[^\*TFX]*'
# new style comments
syntax_pattern normal cpp pascal_cppkeyword '\{\$[a-z_0-9]*' ignorecase
syntax_pattern cpp normal pascal_cppkeyword '\}'
syntax_pattern cpp cpp pascal_cpp '.[^\}]*'
# new style comments
syntax_pattern normal new_comment pascal_comment '\{'
syntax_pattern new_comment normal pascal_comment '\}'
syntax_pattern new_comment new_comment pascal_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern new_comment new_comment pascal_comment '.[^\}TFX]*'
# delphi style comments
syntax_pattern normal delphi_comment pascal_comment '//'
syntax_pattern delphi_comment normal pascal_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern delphi_comment delphi_comment pascal_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern delphi_comment delphi_comment pascal_comment '.[^TFX\r\n]*'
# string
syntax_pattern normal string pascal_string "'"
syntax_pattern string string pascal_escapedchar "''"
syntax_pattern string normal pascal_string "'"
syntax_pattern string string pascal_string ".[^']*"
syntax_pattern normal normal pascal_escapedchar '#[0-9]+'
# literals
syntax_pattern normal normal pascal_literal '([0-9]+(\.[0-9]*)?(e[\+\-]?[0-9]+)?|\$[0-9a-f]+|%[01]+)' ignorecase
syntax_pattern normal normal pascal_literal '\b(false|true|nil)\b' ignorecase
# import keywords
syntax_pattern normal normal pascal_import '\b(program|unit|uses)\b' ignorecase
# typing keywords
syntax_pattern normal normal pascal_type '\b(absolute|ansistring|array|boolean|byte|bytebool|cardinal|char|comp|double|extended|external|far|file|forward|inline|int64|integer|longbool|longint|near|pchar|pointer|qword|real|set|shortint|shortstring|single|smallint|string|virtual|word|wordbool)\b' ignorecase
# keywords
syntax_pattern normal normal pascal_keyword '\b(abstract|alias|and|as|asm|assembler|begin|break|case|cdecl|class|const|constructor|continue|default|destructor|dispose|div|do|downto|else|end|except|exit|exports|external|finalization|finally|for|function|goto|if|implementation|in|index|inherited|initialization|interface|is|label|library|mod|name|new|not|object|of|on|operator|or|override|packed|pascal|popstack|private|procedure|property|protected|public|published|raise|read|record|register|repeat|saveregisters|self|shl|shr|stdcall|then|to|try|type|until|var|while|with|write|xor)\b' ignorecase
# punctuation
syntax_pattern normal normal pascal_punctuation '[\+\-\*=<>\[\]\.,\):;\^@]+'
syntax_pattern normal normal pascal_punctuation '[\(/]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Patch syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2013 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Patch comment text
syntax_files Patch '\.patch$'
# colours
colour patch_comment 0.2 0.4 0.64
colour patch_info 0.46 0.31 0.48
colour patch_location 0.77 0.63 0.0
colour patch_add 0.3 0.6 0.02
colour patch_remove 0.8 0.0 0.0
# information
syntax_pattern comment normal patch_info '^(diff|---|\+\+\+) .*\n?'
syntax_pattern normal normal patch_info '^(diff|---|\+\+\+) .*\n?'
# location
syntax_pattern normal location patch_location '^@@[^@]*@@'
# comments
syntax_pattern comment comment patch_comment '.*\n?'
syntax_pattern location normal patch_comment '.*\n?'
# changes
syntax_pattern normal normal patch_add '^\+.*\n?'
syntax_pattern normal normal patch_remove '^-.*\n?'
# optimisation
syntax_pattern normal normal text '.*\n?'

View File

@ -0,0 +1,103 @@
# Perl syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Perl normal text
syntax_files Perl '\.p[hlm]$'
syntax_magic Perl '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?perl[0-9\.]*([ \t].*)?$'
# colours
colour perl_comment 0.2 0.4 0.64
colour perl_fixme 1.0 0.5 0.0
colour perl_keyword 0.77 0.63 0.0
colour perl_import 0.46 0.31 0.48
colour perl_literal 1.0 0.2 0.8
colour perl_string 0.8 0.0 0.0
colour perl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour perl_function 0.02 0.6 0.6
colour perl_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour perl_variable 0.02 0.6 0.6
colour perl_regexsep 0.77 0.63 0.0
colour perl_regex 0.8 0.0 0.0
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment perl_comment '#'
syntax_pattern comment normal perl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment perl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment perl_comment '.[^TFX\r\n]*'
syntax_pattern normal doc perl_comment '^=(head1|head2|item|over|back|pod|for|begin|end)\b'
syntax_pattern doc normal perl_comment '^=cut\b'
syntax_pattern doc doc perl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern doc doc perl_comment '.[^TFX]*'
# "-style strings
syntax_pattern normal double_string perl_string '"'
syntax_pattern double_string expr perl_string '"'
syntax_pattern double_string double_string perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern double_string double_string perl_variable '(@|\$#?|%)[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
syntax_pattern double_string double_string perl_string '.[^\\"@\$%]*'
# '-style strings
syntax_pattern normal single_string perl_string "'"
syntax_pattern single_string expr perl_string "'"
syntax_pattern single_string single_string perl_string ".[^\\']*"
# `-style strings
syntax_pattern normal backquote perl_string '`'
syntax_pattern backquote expr perl_string '`'
syntax_pattern backquote backquote perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern backquote backquote perl_variable '(@|\$#?|%)[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
syntax_pattern backquote backquote perl_string '.[^\\`@\$%]*'
# literals
syntax_pattern normal expr perl_literal '(((0|[1-9][0-9])*\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|(0|[1-9][0-9]*)e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
# variable
syntax_pattern normal expr perl_variable "(@(\\+|-|[A-Za-z_][A-Za-z0-9_]*)?|%(\\+|-|!|^H|[A-Za-z_][A-Za-z0-9_]*)?|\\$([\\?&`'\\+\\./\\|,\\\\\\\";%=\\-~^:!\\$<>\\(\\)\\[\\]]|^[ACDEFHIMNOPRSTVWX]|#?[A-Za-z0-9_]+)?)"
# keywords
syntax_pattern normal normal perl_keyword '\b(abs|accept|alarm|and|atan2|bind|binmode|bless|caller|chdir|chmod|chomp|chop|chown|chr|chroot|close|closedir|cmp|connect|continue|cos|crypt|dbmclose|dbmopen|default|defined|delete|die|do|dump|each|else|elsif|endgrent|endhostent|endnetent|endprotoent|endpwent|endservent|eof|eq|eval|exec|exists|exit|exp|fcntl|fileno|flock|for|foreach|fork|format|formline|ge|getc|getgrent|getgrgid|getgrnam|gethostbyaddr|gethostbyname|gethostent|getlogin|getnetbyaddr|getnetbyname|getnetent|getpeername|getpgrp|getppid|getpriority|getprotobyname|getprotobynumber|getprotoent|getpwent|getpwnam|getpwuid|getservbyname|getservbyport|getservent|getsockname|getsockopt|given|glob|gmtime|goto|grep|gt|hex|if|index|int|ioctl|join|keys|kill|last|lc|lcfirst|le|length|link|listen|local|localtime|log|lstat|lt|map|mkdir|msgctl|msgget|msgrcv|msgsnd|my|ne|next|not|oct|open|opendir|or|ord|pack|pipe|pop|pos|print|printf|prototype|push|quotemeta|qw|qx|rand|read|readdir|readline|readlink|readpipe|recv|redo|ref|rename|reset|return|reverse|rewinddir|rindex|rmdir|scalar|seek|seekdir|select|semctl|semget|semop|send|setgrent|sethostent|setnetent|setpgrp|setpriority|setprotoent|setpwent|setservent|setsockopt|shift|shmctl|shmget|shmread|shmwrite|shutdown|sin|sleep|socket|socketpair|sort|splice|split|sprintf|sqrt|srand|stat|study|substr|symlink|syscall|sysopen|sysread|sysseek|system|syswrite|tell|telldir|tie|tied|time|times|truncate|uc|ucfirst|umask|undef|unless|unlink|unpack|unshift|untie|until|utime|values|vec|wait|waitpid|wantarray|warn|when|while|write|xor)\b'
syntax_pattern normal normal perl_keyword '-[AbBcCdefgklMoOprRsStTuwWxXz]\b'
# special kewords
syntax_pattern normal normal perl_import '\b(import|no|package|require|use)\b'
# function/class definitions
syntax_pattern normal declaration perl_keyword '\b(sub)\b'
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
syntax_pattern declaration normal perl_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
syntax_pattern declaration normal text ''
# expressions
syntax_pattern normal expression perl_regexsep 'm?/'
syntax_pattern expression expr perl_regexsep '/[cgimposx]*'
syntax_pattern expression expression perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern expression expression perl_regex '.[^\\/]*'
# search and replace
syntax_pattern normal search perl_regexsep 's/'
syntax_pattern search replace perl_regexsep '/'
syntax_pattern search search perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern search search perl_regex '.[^\\/]*'
syntax_pattern replace expr perl_regexsep '/[cegimposx]*'
syntax_pattern replace replace perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern replace replace perl_regex '.[^\\/]*'
# translate
syntax_pattern normal translate_search perl_regexsep '(tr|y)/'
syntax_pattern translate_search translate_replace perl_regexsep '/'
syntax_pattern translate_search translate_search perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern translate_search translate_search perl_regex '.[^\\/]*'
syntax_pattern translate_replace expr perl_regexsep '/[cds]*'
syntax_pattern translate_replace translate_replace perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
syntax_pattern translate_replace translate_replace perl_regex '.[^\\/]*'
# punctuation
syntax_pattern normal normal perl_punctuation '[=\(,~!&\|\^;\[\{\}<>\+\-\*:]+'
syntax_pattern normal normal perl_punctuation '\.'
syntax_pattern normal expr perl_punctuation '[\)\]]+'
syntax_pattern expr normal perl_punctuation '/'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal expr text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
syntax_pattern expr normal perl_regex ''

View File

@ -0,0 +1,124 @@
# PHP syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax PHP normal text
syntax_files PHP '\.php$'
# colours
colour php_comment 0.2 0.4 0.64
colour php_fixme 1.0 0.5 0.0
colour php_tag 0.46 0.31 0.48
colour php_import 0.46 0.31 0.48
colour php_keyword 0.77 0.63 0.0
colour php_type 0.3 0.6 0.02
colour php_literal 1.0 0.2 0.8
colour php_string 0.8 0.0 0.0
colour php_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour php_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour php_variable 0.02 0.6 0.6
# colours
colour php_html_comment 0.2 0.4 0.64
colour php_html_fixme 1.0 0.5 0.0
colour php_html_escapedchar 0.77 0.63 0.0
colour php_html_tag 0.02 0.6 0.6
colour php_html_tagname 0.77 0.63 0.0
colour php_html_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour php_html_attribute 0.3 0.6 0.02
colour php_html_string 0.8 0.0 0.0
# php tags
syntax_pattern normal php php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
syntax_pattern php normal php_tag '\?>'
# whitespace and comments
syntax_pattern php php text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern php comment php_comment '(//|#)'
syntax_pattern comment normal php_tag '\?>'
syntax_pattern comment php php_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment php_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment php_comment '.[^TFX\r\n\?]*'
syntax_pattern php c_comment php_comment '/\*'
syntax_pattern c_comment normal php_tag '\?>'
syntax_pattern c_comment php php_comment '\*/'
syntax_pattern c_comment c_comment php_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern c_comment c_comment php_comment '.[^\*\?TFX]*'
# char
syntax_pattern php char php_string "'"
syntax_pattern char php php_string "'"
syntax_pattern char char php_escapedchar "\\\\[\\\\']"
syntax_pattern char char php_string ".[^\\\\']*"
# string
syntax_pattern php string php_string '"'
syntax_pattern string php php_string '"'
syntax_pattern string string php_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string string php_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern php php php_literal '(([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
syntax_pattern php php php_literal '\b(true|false|null)\b' ignorecase
# keywords
syntax_pattern php php php_keyword '\b(and|as|break|case|catch|clone|continue|declare|default|die|do|echo|else|elseif|empty|enddeclare|endfor|endforeach|endif|endswitch|endwhile|exit|extends|eval|final|for|foreach|goto|if|implements|instanceof|isset|namespace|new|or|print|return|switch|this|throw|try|unset|unset|use|while|xor)\b' ignorecase
# import
syntax_pattern php php php_import '\b(include|include_once|require|require_once)\b' ignorecase
# types
syntax_pattern php php php_type '\b(abstract|array|bool|boolean|class|const|double|float|function|global|int|interface|integer|list|object|private|protected|public|static|string|var)\b' ignorecase
# variables
syntax_pattern php php php_variable '\$+[a-z_\x7f-\xff][a-z0-9_\x7f-\xff]*' ignorecase
# punctuation
syntax_pattern php php php_punctuation '[@!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,]+'
syntax_pattern php php php_punctuation '[/\?\.]'
# optimisation
syntax_pattern php php text '[a-z_0-9]+' ignorecase
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal html_comment php_html_comment '<!--'
syntax_pattern html_comment php_html_comment php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
syntax_pattern php_html_comment html_comment php_tag '\?>'
syntax_pattern php_html_comment php_html_comment php_tag '.[^\?]*'
syntax_pattern html_comment normal html_comment '-->'
syntax_pattern html_comment html_comment php_html_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern html_comment html_comment php_html_comment '.[^TFX\-<]*'
# tags
syntax_pattern normal html_tag php_html_tag '<[!/]?'
syntax_pattern html_tag php_html_tag php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
syntax_pattern php_html_tag html_tag php_tag '\?>'
syntax_pattern php_html_tag php_html_tag php_tag '.[^\?]*'
syntax_pattern html_tag html_tag text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs php_html_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
syntax_pattern html_tag_attribs php_html_tag_attribs php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
syntax_pattern php_html_tag_attribs html_tag_attribs php_tag '\?>'
syntax_pattern php_html_tag_attribs php_html_tag_attribs php_tag '.[^\?]*'
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs text ''
syntax_pattern html_tag_attribs normal php_html_tag '/?>'
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs php_html_punctuation '='
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs php_html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_string php_html_string '"'
syntax_pattern html_tag_string php_html_tag_string php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
syntax_pattern php_html_tag_string html_tag_string php_tag '\?>'
syntax_pattern php_html_tag_string php_html_tag_string php_tag '.[^\?]*'
syntax_pattern html_tag_string html_tag_attribs php_html_string '"'
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string php_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string php_html_string '.[^\&"<]*'
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_singlestring php_html_string "'"
syntax_pattern html_tag_singlestring php_html_tag_singlestring php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
syntax_pattern php_html_tag_singlestring html_tag_singlestring php_tag '\?>'
syntax_pattern php_html_tag_singlestring php_html_tag_singlestring php_tag '.[^\?]*'
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_attribs php_html_string "'"
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring php_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring php_html_string ".[^\\&'<]*"
# text/parsing optimisation
syntax_pattern normal normal php_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'

View File

@ -0,0 +1,76 @@
# Python syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Python normal text
syntax_files Python '^(.*\.pyw?|Sconscript|(S[Cc]|sc)onstruct)$'
syntax_magic Python '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?python[0-9\.]*([ \t].*)?$'
# colours
colour python_comment 0.2 0.4 0.64
colour python_fixme 1.0 0.5 0.0
colour python_keyword 0.77 0.63 0.0
colour python_type 0.3 0.6 0.02
colour python_import 0.46 0.31 0.48
colour python_literal 1.0 0.2 0.8
colour python_string 0.8 0.0 0.0
colour python_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour python_function 0.02 0.6 0.6
colour python_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment python_comment '#'
syntax_pattern comment normal python_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment python_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment python_comment '.[^TFX\r\n]*'
# """-style strings
syntax_pattern normal triple_string python_string '[bu]?r?"""' ignorecase
syntax_pattern triple_string normal python_string '"""'
syntax_pattern triple_string triple_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
syntax_pattern triple_string triple_string python_string '[^\\"]+'
syntax_pattern triple_string triple_string python_string '.'
# "-style strings
syntax_pattern normal double_string python_string '[bu]?r?"' ignorecase
syntax_pattern double_string normal python_string '"'
syntax_pattern double_string double_string python_string '[^\\"]+'
syntax_pattern double_string double_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
# '''-style strings
syntax_pattern normal triple2_string python_string "[bu]?r?'''" ignorecase
syntax_pattern triple2_string normal python_string "'''"
syntax_pattern triple2_string triple2_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
syntax_pattern triple2_string triple2_string python_string "[^\\\\']+"
syntax_pattern triple2_string triple2_string python_string '.'
# '-style strings
syntax_pattern normal single_string python_string "[bu]?r?'" ignorecase
syntax_pattern single_string normal python_string "'"
syntax_pattern single_string single_string python_string "[^\\\\']+"
syntax_pattern single_string single_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
# literals
syntax_pattern normal normal python_literal '(([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
syntax_pattern normal normal python_literal '\b(None|True|False)\b'
# types
syntax_pattern normal normal python_type '\b(bool|buffer|builtin_function_or_method|bytes|bytearray|classobj|code|complex|dict|dictproxy|ellipsis|file|float|frame|frozenset|function|generator|instance|instancemethod|int|list|long|module|object|range|slice|str|traceback|tuple|type|unicode|xrange|NoneType|NotImplementedType)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal python_keyword '\b(and|as|assert|break|continue|del|elif|else|except|exec|finally|for|global|if|in|is|lambda|nonlocal|not|or|pass|print|raise|return|try|while|with|yield)\b'
# special kewords
syntax_pattern normal normal python_import '\b(from|import)\b'
# function/class definitions
syntax_pattern normal declaration python_keyword '\b(class|def)\b'
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
syntax_pattern declaration normal python_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
syntax_pattern declaration normal text ''
# punctuation
syntax_pattern normal normal python_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\/]+'
syntax_pattern normal normal python_punctuation '\.'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,45 @@
# R syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax R normal text
syntax_files R '\.R$'
# colours
colour r_comment 0.2 0.4 0.64
colour r_fixme 1.0 0.5 0.0
colour r_keyword 0.77 0.63 0.0
colour r_literal 1.0 0.2 0.8
colour r_string 0.8 0.0 0.0
colour r_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour r_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment r_comment '#'
syntax_pattern comment normal r_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment r_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment r_comment '.[^TFX\r\n]*'
# "-style strings
syntax_pattern normal double_string r_string '"'
syntax_pattern double_string normal r_string '"'
syntax_pattern double_string double_string r_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
syntax_pattern double_string double_string r_string '.[^\\"]*'
# '-style strings
syntax_pattern normal single_string r_string "'"
syntax_pattern single_string normal r_string "'"
syntax_pattern single_string single_string r_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
syntax_pattern single_string single_string r_string ".[^\\\\']*"
# literals
syntax_pattern normal normal c++_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)([eE][\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+[eE][\+\-]?[0-9]+)|([1-9][0-9]*|0x[0-9a-fA-F]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*|0))[iL]?'
syntax_pattern normal normal r_literal '\b(FALSE|Inf|NA(_(character|complex|integer|real)_)?|NaN|NULL|TRUE)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal r_keyword '\b(break|else|for|function|if|in|next|repeat|while)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal r_punctuation '(%[^%]*%|[@\^~\<=\>\|\-:!/\(\)\[\]\{\}\$\*\&\+])+'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9\.]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,102 @@
# Ruby syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Ruby normal text
syntax_files Ruby '\.rb$'
syntax_magic Ruby '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?ruby[0-9\.]*([ \t].*)?$'
# colours
colour ruby_comment 0.2 0.4 0.64
colour ruby_fixme 1.0 0.5 0.0
colour ruby_keyword 0.77 0.63 0.0
colour ruby_import 0.46 0.31 0.48
colour ruby_literal 1.0 0.2 0.8
colour ruby_string 0.8 0.0 0.0
colour ruby_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour ruby_function 0.02 0.6 0.6
colour ruby_constant 0.3 0.6 0.02
colour ruby_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour ruby_symbol 0.3 0.6 0.02
colour ruby_variable 0.02 0.6 0.6
colour ruby_regexsep 0.77 0.63 0.0
colour ruby_regex 0.8 0.0 0.0
colour ruby_optionalsep 0.77 0.63 0.0
colour ruby_optional 0.8 0.0 0.0
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment ruby_comment '#'
syntax_pattern comment normal ruby_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment ruby_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment ruby_comment '.[^TFX\r\n]*'
syntax_pattern normal doc ruby_comment '^=begin\b'
syntax_pattern doc normal ruby_comment '^=end\b'
syntax_pattern doc doc ruby_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern doc doc ruby_comment '.[^TFX]*'
# "-style strings
syntax_pattern normal double_string ruby_string '"'
syntax_pattern double_string expr ruby_string '"'
syntax_pattern double_string double_string ruby_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|C-.|M-(\\C-)?.|c?.)'
syntax_pattern double_string double_string ruby_escapedchar '#\{[^\}"]*\}'
syntax_pattern double_string double_string ruby_string '.[^\\"#]*'
# '-style strings
syntax_pattern normal single_string ruby_string "'"
syntax_pattern single_string expr ruby_string "'"
syntax_pattern single_string single_string ruby_escapedchar "\\\\[\\\\']"
syntax_pattern single_string single_string ruby_string ".[^\\\\']*"
# `-style strings
syntax_pattern normal backquote ruby_string '`'
syntax_pattern backquote expr ruby_string '`'
syntax_pattern backquote backquote ruby_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|C-.|M-(\\C-)?.|c?.)'
syntax_pattern backquote backquote ruby_string '.[^\\`]*'
# literals
syntax_pattern normal expr ruby_literal '(((0|[1-9][0-9])*\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|(0|[1-9][0-9]*)e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
syntax_pattern normal expr ruby_literal '\b(false|FALSE|nil|NIL|true|TRUE|__FILE__|__LINE__)\b'
syntax_pattern normal expr ruby_literal '\?(\C-|\M-(\C-)?)?[^ \t\r\n]'
# variables
syntax_pattern normal expr ruby_variable "(@@?[a-z_][a-z_0-9]*|\\$([a-z_][a-z_0-9]*|-[a-z]|[!@&`+1~=/\\\\,;\\.<>0\\*\\$\\?:\"']))\b" ignorecase
# symbol
syntax_pattern normal expr ruby_symbol ":[a-z_][a-z_0-9]*\b" ignorecase
# import
syntax_pattern normal normal ruby_import '\b(require)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal ruby_keyword '\b(alias|and|BEGIN|begin|break|case|defined|do|else|elsif|END|end|ensure|for|if|in|module|next|not|or|redo|rescue|retry|return|then|undef|unless|until|when|while|yield)\b'
syntax_pattern normal expr ruby_keyword '\b(self|super)\b'
# function/class definitions
syntax_pattern normal declaration ruby_keyword '\b(class|def)\b'
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
syntax_pattern declaration normal ruby_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
syntax_pattern declaration normal text ''
# expressions
syntax_pattern normal expression ruby_regexsep '/'
syntax_pattern expression expr ruby_regexsep '/[iomxneus]*'
syntax_pattern expression expression ruby_escapedchar '\\.'
syntax_pattern expression expression ruby_regex '.[^\\/]*'
# optional
syntax_pattern normal optional ruby_optionalsep '\|'
syntax_pattern optional normal ruby_optionalsep '\|'
syntax_pattern optional optional ruby_optional '.[^\|]*'
# punctuation
syntax_pattern normal normal ruby_punctuation '[\[\{\}<>;=\(,~!&\^%\?\+\-\*\.]+'
syntax_pattern normal normal ruby_punctuation '(\.|:+)'
syntax_pattern normal expr ruby_punctuation '[\)\]]+'
syntax_pattern expr normal ruby_punctuation '[/\|]+'
# constants
syntax_pattern normal expr ruby_constant '\b[A-Z_][a-zA-Z_0-9]*\b[\?!]?'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal expr text '[a-z_][a-z_0-9]*[\?!]?' ignorecase
syntax_pattern expr normal ruby_regex ''

View File

@ -0,0 +1,67 @@
# SQL syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax SQL normal text
syntax_files SQL '\.sql$'
# colours
colour sql_comment 0.2 0.4 0.64
colour sql_fixme 1.0 0.5 0.0
colour sql_keyword 0.77 0.63 0.0
colour sql_type 0.3 0.6 0.02
colour sql_literal 1.0 0.2 0.8
colour sql_string 0.8 0.0 0.0
colour sql_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour sql_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour sql_identifier 0.46 0.31 0.48
colour sql_variable 0.02 0.6 0.6
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# regular comments
syntax_pattern normal cpp_comment sql_comment '(#|--)'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment sql_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment normal sql_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment sql_comment '.[^TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment sql_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal sql_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment sql_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment sql_comment '.[^\*TFX]*'
# char
syntax_pattern normal char sql_string "(_latin1|_utf8|N|n)?'"
syntax_pattern char char sql_escapedchar "(\\\\[0'\"bnrtZ\\\\%_]|'')+"
syntax_pattern char char sql_string "[^\\\\']+"
syntax_pattern char normal sql_string "'"
# string
syntax_pattern normal string sql_string '(_latin1|_utf8|N|n)?"'
syntax_pattern string string sql_escapedchar "(\\\\[0'\"bnrtZ\\\\%_]|\"\")+"
syntax_pattern string string sql_string '[^\\"]+'
syntax_pattern string normal sql_string '"'
# identifier
syntax_pattern normal normal sql_identifier '`[^`]+`'
# variables
syntax_pattern normal normal sql_variable '@[a-z0-9\._\$]+' ignorecase
# literals
syntax_pattern normal normal sql_literal "([0-9]*\.[0-9]+(e[\+\-]?[0-9]+)?|0x[0-9a-f]+|[0-9]+|x'[0-9a-f]+'|b'[01]+')" ignorecase
syntax_pattern normal normal sql_literal '\b(true|false|null)\b' ignorecase
syntax_pattern normal normal sql_literal '\\N\b'
# types
syntax_pattern normal normal sql_type '\b(ascii|bigint|binary|bit|blob|bool|boolean|byte|char|character|collate|date|datetime|dec|decimal|double|enum|fixed|float[48]?|int[12348]?|integer|long|longblob|longtext|mediumblob|mediumint|mediumtext|middleint|numeric|precision|real|serial|signed|smallint|text|time|timestamp|tinyblob|tinyint|tinytext|unicode|varbinary|varchar|varcharacter|year)\b' ignorecase
# keywords
syntax_pattern normal normal sql_keyword '\b(accessible|add|all|alter|analyze|and|as|asc|asensitive|auto_increment|before|between|both|by|call|cascade|case|change|charset|check|column|condition|constraint|continue|convert|create|cross|current_date|current_time|current_timestamp|current_user|cursor|database|databases|day_hour|day_microsecond|day_minute|day_second|declare|default|delayed|delete|desc|describe|deterministic|distinct|distinctrow|div|drop|dual|each|else|elseif|enclosed|engine|escaped|exists|exit|explain|fetch|for|force|foreign|from|fulltext|grant|group|having|high_priority|hour_microsecond|hour_minute|hour_second|if|ignore|in|index|infile|inner|inout|insensitive|insert|interval|into|is|iterate|join|key|keys|kill|leading|leave|left|like|limit|linear|lines|load|localtime|localtimestamp|lock|loop|low_priority|master_ssl_verify_server_cert|match|minute_microsecond|minute_second|mod|modifies|natural|no_write_to_binlog|not|on|optimize|option|optionally|or|order|out|outer|outfile|primary|procedure|purge|range|read|read_only|read_write|reads|real|references|regexp|release|rename|repeat|replace|require|restrict|return|revoke|right|rlike|schema|schemas|second_microsecond|select|sensitive|separator|set|show|spatial|specific|sql|sql_big_result|sql_calc_found_rows|sql_small_result|sqlexception|sqlstate|sqlwarning|ssl|starting|straight_join|table|terminated|then|to|trailing|trigger|undo|union|unique|unlock|unsigned|update|usage|use|using|utc_date|utc_time|utc_timestamp|values|varying|when|where|while|with|write|xor|year_month|zerofill)\b' ignorecase
# punctuation
syntax_pattern normal normal sql_punctuation '[=<>!\|\+\-\*\.,;\(\)]+'
syntax_pattern normal normal sql_punctuation '/'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,59 @@
# Tcl syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Tcl normal text
syntax_files Tcl '\.tcl$'
syntax_magic Tcl '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?(tclsh|wish)[0-9\.]*([ \t].*)?$'
# colours
colour tcl_comment 0.2 0.4 0.64
colour tcl_fixme 1.0 0.5 0.0
colour tcl_literal 1.0 0.2 0.8
colour tcl_string 0.8 0.0 0.0
colour tcl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour tcl_variable 0.02 0.6 0.6
colour tcl_keyword 0.77 0.63 0.0
colour tcl_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour tcl_function 0.02 0.6 0.6
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r]+'
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r]+'
syntax_pattern normal comment tcl_comment '#'
syntax_pattern comment normal tcl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment tcl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment tcl_comment '.[^TFX\r\n]*'
# strings
syntax_pattern expr string tcl_string '"'
syntax_pattern string expr tcl_string '"'
syntax_pattern string string tcl_variable '\$(([a-z_0-9]|::)+|\{([a-z_0-9]|::)+\})' ignorecase
syntax_pattern string string tcl_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|.)'
syntax_pattern string string tcl_string '.[^\\"\$]*'
# escaped characters outside of strings
syntax_pattern expr expr tcl_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|\r?\n|.)'
# literals
syntax_pattern expr expr python_literal '(0b[01]+|0o[0-7]+|0x[0-9a-f]+|([0-9]+(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?)' ignorecase
syntax_pattern expr expr python_literal '\b(Inf|NaN)\b'
# keywords
syntax_pattern normal expr tcl_keyword '\b(after|append|array|bgerror|binary|break|case|catch|cd|chan|clock|close|concat|continue|dict|encoding|eof|error|eval|exec|exit|fblocked|fconfigure|fcopy|file|fileevent|flush|for|foreach|format|gets|glob|global|history|if|incr|info|interp|join|lappend|lassign|lindex|linsert|list|llength|load|lrange|lrepeat|lreplace|lreverse|lsearch|lset|lsort|memory|namespace|open|package|pid|pkg_mkIndex|puts|pwd|read|regexp|regsub|rename|return|scan|seek|set|socket|source|split|string|subst|switch|tell|time|trace|unknown|unload|unset|update|uplevel|upvar|variable|vwait|while)\b'
# function/class definitions
syntax_pattern normal declaration tcl_keyword '\b(proc)\b'
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
syntax_pattern declaration expr tcl_function '([a-z_0-9]|::)+' ignorecase
syntax_pattern declaration expr text ''
# punctuation
syntax_pattern expr normal tcl_punctuation '[;\{\[]+'
syntax_pattern expr normal text '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern expr expr tcl_punctuation '[\^\}\]\-\+~!\*/%<>=&\|\?\:\(\)]+'
# environment variables
syntax_pattern expr expr tcl_variable '\$(([a-z_0-9]|::)+|\{([a-z_0-9]|::)+\})' ignorecase
# parsing optimisation
syntax_pattern expr expr text '[a-z_0-9]+' ignorecase
syntax_pattern normal expr text ''

View File

@ -0,0 +1,57 @@
# VB.NET syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax VB.NET normal text
syntax_files VB.NET '\.vb$'
# colours
colour vb_comment 0.2 0.4 0.64
colour vb_fixme 1.0 0.5 0.0
colour vb_import 0.46 0.31 0.48
colour vb_keyword 0.77 0.63 0.0
colour vb_type 0.3 0.6 0.02
colour vb_literal 1.0 0.2 0.8
colour vb_string 0.8 0.0 0.0
colour vb_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour vb_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# comments
syntax_pattern normal comment vb_comment "'"
syntax_pattern normal comment vb_comment '\brem\b' ignorecase
syntax_pattern comment normal vb_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment vb_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment vb_comment '.[^TFX\r\n]*'
# date
syntax_pattern normal date vb_string '#'
syntax_pattern date normal vb_string '#'
syntax_pattern date date vb_string ".[^#]*"
# string
syntax_pattern normal string vb_string '"'
syntax_pattern string string vb_escapedchar '""'
syntax_pattern string normal vb_string '"c?' ignorecase
syntax_pattern string string vb_string '.[^"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal vb_literal '\b([0-9]*\.[0-9]+(e[+-]?[0-9]+)?[frd]?|[0-9]+[frdsil]?|True|False|Nothing)\b' ignorecase
syntax_pattern normal normal vb_literal '&(o[0-7]+|h[0-9a-f]+)[sil]?\b' ignorecase
# import keywords
syntax_pattern normal normal vb_import '\b(Imports|Option)\b'
# typing keywords
syntax_pattern normal normal vb_type '\b(Boolean|Byte|CBool|CByte|CChar|CDate|CDbl|CDec|Char|CInt|CLng|CObj|CShort|CSng|CStr|Date|Decimal|Double|Integer|Long|Object|Short|Single|String|Variant)\b' ignorecase
# keywords
syntax_pattern normal normal vb_keyword '\b(AddHandler|AddressOf|Alias|And|AndAlso|Ansi|As|Assembly|Auto|ByRef|ByVal|Call|Case|Catch|Class|Const|CType|Declare|Default|Delegate|Dim|DirectCast|Do|Each|Else|ElseIf|End|EndIf|Enum|Erase|Error|Event|Exit|Finally|For|Friend|Function|Get|GetType|GoSub|GoTo|Handles|If|Implements|In|Inherits|Interface|Is|Let|Lib|Like|Loop|Me|Mod|Module|MustInherit|MustOverride|MyBase|MyClass|Namespace|New|Next|Not|NotInheritable|NotOverridable|On|Optional|Or|OrElse|Overloads|Overridable|Overrides|ParamArray|Preserve|Private|Property|Protected|Public|RaiseEvent|ReadOnly|ReDim|RemoveHandler|Resume|Return|Select|Set|Shadows|Shared|Static|Step|Stop|Structure|Sub|SyncLock|Then|Throw|To|Try|TypeOf|Unicode|Until|Wend|When|While|With|WithEvents|WriteOnly|Xor)\b' ignorecase
# punctuation
syntax_pattern normal normal vb_punctuation '[\(\)\{\}!,\.:]+'
#'[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\.\?]+'
#syntax_pattern normal normal vb_punctuation '/'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal text '[a-z][a-z_0-9]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Verilog syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax Verilog normal text
syntax_files Verilog '\.v$'
# colours
colour verilog_comment 0.2 0.4 0.64
colour verilog_fixme 1.0 0.5 0.0
colour verilog_keyword 0.77 0.63 0.0
colour verilog_type 0.3 0.6 0.02
colour verilog_cpp 0.8 0.0 0.0
colour verilog_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
colour verilog_literal 1.0 0.2 0.8
colour verilog_string 0.8 0.0 0.0
colour verilog_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour verilog_variable 0.02 0.6 0.6
colour verilog_punctuation 0.5 0.5 0.5
# directives
syntax_pattern normal cpp verilog_cppkeyword '`[0-9a-z_]+'
syntax_pattern cpp normal verilog_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# C++ style comments
syntax_pattern normal cpp_comment verilog_comment '//'
syntax_pattern cpp cpp_comment verilog_comment '//'
syntax_pattern cpp_comment normal verilog_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment verilog_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment verilog_comment '.[^TFX\r\n]*'
# C style comments
syntax_pattern normal comment verilog_comment '/\*'
syntax_pattern comment normal verilog_comment '\*/'
syntax_pattern comment comment verilog_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment verilog_comment '.[^\*TFX]*'
syntax_pattern cpp comment_cpp verilog_comment '/\*'
syntax_pattern comment_cpp cpp verilog_comment '\*/'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp verilog_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp verilog_comment '.[^\*TFX]*'
# preprocessor args
syntax_pattern cpp cpp verilog_cpp '.[^/\r\n]*'
# string
syntax_pattern normal string verilog_string '"'
syntax_pattern string normal verilog_string '"'
syntax_pattern string string verilog_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
syntax_pattern string string verilog_string '.[^\\"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal verilog_literal "(([0-9]+\\.[0-9]*|\\.[0-9]+)(e[\\+\\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\\+\\-]?[0-9]+|[0-9]+('(b[01xz_]+|o[0-7xz_]+|d[0-9xz_]+|h[0-9a-fxz_]))?)" ignorecase
# typing keywords
syntax_pattern normal normal verilog_type '\b(defparam|inout|input|integer|output|parameter|real|reg|supply[01]|time|tri(and|or|reg|0|1|)|wand|wire|wor)\b'
# keywords
syntax_pattern normal normal verilog_keyword '\b(always|and|assign|attribute|begin|buf|bufif0|bufif1|case|casex|casez|cmos|deassign|default|disable|edge|else|end|endattribute|endcase|endfunction|endmodule|endprimitive|endspecify|endtable|endtask|event|for|force|forever|fork|function|highz0|highz1|if|ifnone|initial|join|medium|module|large|macromodule|nand|negedge|nmos|nor|not|notif0|notif1|or|pmos|posedge|primitive|pull0|pull1|pulldown|pullup|rcmos|realtime|release|repeat|rnmos|rpmos|rtran|rtranif0|rtranif1|scalared|signed|small|specify|specparam|strength|strong0|strong1|table|task|tran|tranif0|tranif1|unsigned|vectored|wait|weak0|weak1|while|xnor|xor)\b'
# punctuation
syntax_pattern normal normal verilog_punctuation '[\[\]\(\)!~&\|\^\+\-\{\}\*%<=>\?:,;@#]+'
syntax_pattern normal normal verilog_punctuation '[/\.]'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal normal verilog_variable '\$[a-z_0-9\$]*' ignorecase
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9\$]*' ignorecase

View File

@ -0,0 +1,56 @@
# VHDL syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax VHDL normal text
syntax_files VHDL '\.vhdl$'
# colours
colour vhdl_comment 0.2 0.4 0.64
colour vhdl_fixme 1.0 0.5 0.0
colour vhdl_import 0.46 0.31 0.48
colour vhdl_keyword 0.77 0.63 0.0
colour vhdl_type 0.3 0.6 0.02
colour vhdl_literal 1.0 0.2 0.8
colour vhdl_string 0.8 0.0 0.0
colour vhdl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
colour vhdl_punctuation 0.5 0.5 0.5
# whitespace
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
# comments
syntax_pattern normal comment vhdl_comment '--'
syntax_pattern comment normal vhdl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
syntax_pattern comment comment vhdl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment vhdl_comment '.[^\-TFX\r\n]*'
# char
syntax_pattern normal normal vhdl_string "'.'"
# string
syntax_pattern normal string vhdl_string '"'
syntax_pattern string string vhdl_escapedchar '""'
syntax_pattern string normal vhdl_string '"'
syntax_pattern string string vhdl_string '.[^"]*'
# literals
syntax_pattern normal normal vhdl_literal '([0-9](#[0-9a-f_]*#|(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?)|b"[01_]*"|o"[0-7_]*"|x"[0-9a-f_]*")' ignorecase
syntax_pattern normal normal vhdl_literal '\b(true|false)\b' ignorecase
# import keywords
syntax_pattern normal normal vhdl_import '\b(all|library|use)\b' ignorecase
# typing keywords
syntax_pattern normal normal vhdl_type '\b(array|bit|bit_vector|boolean|character|constant|file|file_open_kind|file_open_status|integer|natural|positive|real|severity_level|signal|string|std_u?logic(_vector)?|subtype|time|type|variable)\b' ignorecase
# keywords
syntax_pattern normal normal vhdl_keyword '\b(abs|access|after|alias|and|architecture|assert|attribute|begin|block|body|buffer|bus|case|component|configuration|disconnect|downto|else|elsif|end|entity|exit|for|function|generate|generic|group|guarded|if|impure|in|inertial|inout|is|label|linkage|literal|loop|map|mod|nand|new|next|nor|not|null|of|on|open|or|others|out|package|port|postponed|procedure|process|pure|range|record|register|reject|return|rol|ror|select|severity|shared|sla|sli|sra|srl|then|to|transport|unaffected|units|until|wait|when|while|with|xnor|xor)\b' ignorecase
# punctuation
syntax_pattern normal normal vhdl_punctuation '[\.,:;=/<>\+&\-\*\(\)]+'
syntax_pattern normal normal vhdl_punctuation '-'
# parsing optimisation
syntax_pattern normal identifier text '\\'
syntax_pattern identifier normal text '\\'
syntax_pattern identifier identifier text '.[^\\]*'
syntax_pattern normal normal text "[a-z_]['a-z_0-9]*" ignorecase

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# XML syntax file for Diffuse
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
syntax XML normal text
syntax_files XML '\.(dtd|omf|plist|svg|xhtml|xml|xsd|xsl)$'
syntax_magic XML '^[ \t]*<\?[ \t]*xml\b'
# colours
colour xml_comment 0.2 0.4 0.64
colour xml_fixme 1.0 0.5 0.0
colour xml_escapedchar 0.77 0.63 0.0
colour xml_processingtag 0.46 0.31 0.48
colour xml_processingtagname 0.3 0.6 0.02
colour xml_tag 0.02 0.6 0.6
colour xml_tagname 0.77 0.63 0.0
colour xml_punctuation 0.5 0.5 0.5
colour xml_attribute 0.3 0.6 0.02
colour xml_string 0.8 0.0 0.0
colour xml_cdatatag 0.3 0.6 0.02
colour xml_cdata 0.8 0.0 0.0
# whitespace/comments
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern normal comment xml_comment '<!--'
syntax_pattern comment normal xml_comment '-->'
syntax_pattern comment comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern comment comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
# processing
syntax_pattern normal process xml_processingtag '<\?'
syntax_pattern process process text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern process process_attribs xml_processingtagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)?\b' ignorecase
syntax_pattern process_attribs normal xml_processingtag '\?>'
syntax_pattern process_attribs process_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern process_attribs process_attribs xml_punctuation '='
syntax_pattern process_attribs process_attribs xml_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern process_attribs process_string xml_string '"'
syntax_pattern process_string process_attribs xml_string '"'
syntax_pattern process_string process_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern process_string process_string xml_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern process_attribs process_singlestring xml_string "'"
syntax_pattern process_singlestring process_attribs xml_string "'"
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
# cdata
syntax_pattern normal cdata xml_cdatatag '<!\[CDATA\['
syntax_pattern cdata normal xml_cdatatag '\]\]>'
syntax_pattern cdata cdata xml_cdata '.[^\]]*'
# definitions
syntax_pattern normal def xml_tag '<!'
syntax_pattern def def_attribs xml_tagname '(ELEMENT|ENTITY|ATTLIST|NOTATION)\b'
syntax_pattern def doc_attribs xml_tagname 'DOCTYPE\b'
syntax_pattern def def_attribs text ''
syntax_pattern def_attribs normal xml_tag '>'
syntax_pattern def_attribs def_comment xml_comment '--'
syntax_pattern def_comment def_attribs xml_comment '--'
syntax_pattern def_comment def_comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern def_comment def_comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
syntax_pattern def_attribs def_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern def_attribs def_attribs xml_punctuation '[=%\(\)\|,\?\*\+;\&]+'
syntax_pattern def_attribs def_attribs xml_attribute '#?[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern def_attribs def_string xml_string '"'
syntax_pattern def_string def_attribs xml_string '"'
syntax_pattern def_string def_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern def_string def_string xml_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern def_attribs def_singlestring xml_string "'"
syntax_pattern def_singlestring def_attribs xml_string "'"
syntax_pattern def_singlestring def_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern def_singlestring def_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
# doctype
syntax_pattern doc_attribs normal xml_tag '>'
syntax_pattern doc_attribs doc_comment xml_comment '--'
syntax_pattern doc_comment doc_attribs xml_comment '--'
syntax_pattern doc_comment doc_comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern doc_comment doc_comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
syntax_pattern doc_attribs doc_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern doc_attribs doc_attribs xml_punctuation '[=%\(\)\|,\?\*\+;\&]+'
syntax_pattern doc_attribs def_normal xml_punctuation '\['
syntax_pattern doc_attribs doc_attribs xml_attribute '#?[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern doc_attribs doc_string xml_string '"'
syntax_pattern doc_string doc_attribs xml_string '"'
syntax_pattern doc_string doc_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern doc_string doc_string xml_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern doc_attribs doc_singlestring xml_string "'"
syntax_pattern doc_singlestring doc_attribs xml_string "'"
syntax_pattern doc_singlestring doc_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern doc_singlestring doc_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
# doctype definitions
syntax_pattern def_normal doc_attribs xml_punctuation '\]'
syntax_pattern def_normal def2 xml_tag '<!'
syntax_pattern def2 def2_attribs xml_tagname '(ELEMENT|ENTITY|ATTLIST|NOTATION)\b'
syntax_pattern def2 def2_attribs text ''
syntax_pattern def2_attribs def_normal xml_tag '>'
syntax_pattern def2_attribs def2_comment xml_comment '--'
syntax_pattern def2_comment def2_attribs xml_comment '--'
syntax_pattern def2_comment def2_comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
syntax_pattern def2_comment def2_comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
syntax_pattern def2_attribs def2_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern def2_attribs def2_attribs xml_punctuation '[=%\(\)\|,\?\*\+;\&]+'
syntax_pattern def2_attribs def2_attribs xml_attribute '#?[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern def2_attribs def2_string xml_string '"'
syntax_pattern def2_string def2_attribs xml_string '"'
syntax_pattern def2_string def2_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern def2_string def2_string xml_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern def2_attribs def2_singlestring xml_string "'"
syntax_pattern def2_singlestring def2_attribs xml_string "'"
syntax_pattern def2_singlestring def2_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern def2_singlestring def2_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
# tags
syntax_pattern normal tag xml_tag '</?'
syntax_pattern tag tag text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern tag tag_attribs xml_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
syntax_pattern tag tag_attribs text ''
syntax_pattern tag_attribs normal xml_tag '/?>'
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs xml_punctuation '='
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs xml_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
syntax_pattern tag_attribs tag_string xml_string '"'
syntax_pattern tag_string tag_attribs xml_string '"'
syntax_pattern tag_string tag_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern tag_string tag_string xml_string '.[^\&"]*'
syntax_pattern tag_attribs tag_singlestring xml_string "'"
syntax_pattern tag_singlestring tag_attribs xml_string "'"
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
# text/parsing optimisation
syntax_pattern normal normal xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 766 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 128 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<omf>
<resource>
<creator>Derrick Moser</creator>
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
<title>Diffuse User's Manual</title>
<date>2014-07-18</date>
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
<description>Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files.</description>
<type>manual</type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml"/>
<language code="C"/>
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
</resource>
</omf>

View File

@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<omf>
<resource>
<creator>Derrick Moser</creator>
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
<title>Uživatelská příručka programu Diffuse</title>
<date>2014-07-18</date>
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
<description>Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů.</description>
<type>manual</type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/cs/diffuse.xml"/>
<language code="cs"/>
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
</resource>
</omf>

View File

@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<omf>
<resource>
<creator>Derrick Moser</creator>
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
<title>Manuale utente di Diffuse</title>
<date>2014-07-18</date>
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
<description>Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.</description>
<type>manual</type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/it/diffuse.xml"/>
<language code="it"/>
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
</resource>
</omf>

View File

@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<omf>
<resource>
<creator>Derrick Moser</creator>
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
<title>Руководство Пользователя Diffuse</title>
<date>2014-07-18</date>
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
<description>Программа Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых файлов.</description>
<type>manual</type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/ru/diffuse.xml"/>
<language code="ru"/>
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
</resource>
</omf>

89
translations/README Normal file
View File

@ -0,0 +1,89 @@
User Interface
==============
Below are basic instructions for adding and maintaining Gettext translations
for Diffuse. The installer will discover .po files in this directory and
compile them into the corresponding .mo files.
The example commands below show how to create and manage the Japanese
translations. Replace all instances of "ja" with the code for the desired
language.
----
Creating a new translation:
1. Create a .pot file for Diffuse:
$ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse
2. Create a .po file for the translation:
$ msginit -l ja -o ja.po -i diffuse.pot
3. Manually complete in the translations in the .po file:
$ vi ja.po
----
Updating an existing translation:
1. Move the existing .po file:
$ mv ja.po old.po
2. Create an empty .po file for the translation:
$ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse
$ msginit -l ja -o empty.po -i diffuse.pot
3. Merge the old translations:
$ msgmerge old.po empty.po -o ja.po
4. Clean up:
$ rm old.po empty.po
5. Manually complete in the translations in the .po file:
$ vi ja.po
----
Validate a translation:
1. Attempt to compile the .po file and note any warnings:
$ msgfmt -c -v ja.po
System Integration
==================
Localised text for the system menu (name and comment) should be manually
added to the desktop file:
../src/usr/share/applications/diffuse.desktop
Localised text for the Microsoft Windows installer is stored in separate ISL
files. Copy the English version (../windows-installer/en.isl) and replace the
text to the right of each equal sign.
Documentation
=============
Documentation is stored in DocBook format. Start a new translation of the
manual by copying the English version of the DocBook manual
(../src/usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml) and then edit the
contents.
The DocBook manual is converted to HTML for Windows and Unix man pages for
POSIX platforms. The conversion tools insert some English text that gets
localised using search and replace. Manually add new search and replace rules
to these files:
../windows-installer/translations.txt
../utils/translations.txt
The format of each line is: <language id>:<English text>:<localised text>

923
translations/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,923 @@
# Czech translation for diffuse.
# Copyright © 2006-2013 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE <NONE>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2 ;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\src\\usr\\bin\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Použití:\n"
" diffuse [ [PARAMETR...] [SOUBOR...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů. "
"Diffuse\n"
"dokáže porovnat libovolný počet souborů a nabízí uživatelům možnost ručně "
"upravit\n"
"zarovnání řádků a přímo upravovat porovnávané soubory. Diffuse také umí "
"načíst k\n"
"porovnání a slučování revize souborů přímo z repozitářů Bazaar, CVS, Darcs, "
"Git,\n"
"Mercurial, Monotone,RCS, Subversion, a SVK.\n"
"\n"
"Nápověda:\n"
" ( -h | -? | --help ) Zobrazí tuto nápovědu\n"
" ( -v | --version ) Zobrazí verzi a licenční údaje\n"
"\n"
"Nastavení:\n"
" --no-rcfile Zakáže načítání zdrojových souborů\n"
" --rcfile <file> Použije zadaný zdrojový soubor\n"
"\n"
"Obecné:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revize souboru ve formátu <rev-1> a "
"<rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Zavře panely s identickým obsahem\n"
" ( -e | --encoding ) <kodek> Použije pro čtení a zápis souborů uvedený "
"<kodek>\n"
" ( -L | --label ) <název> Místo názvu soboru zobrazí uvedený "
"<název>\n"
" ( -m | --modified ) Vytvoří pro každý změněný soubor nový "
"panel\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Revize souboru <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Vytvoří pro každý soubor samostatný "
"panel\n"
" ( -t | --tab ) Vytvoří nový panel\n"
" --line <řádek> Po spuštění přejde na <řádek>\n"
" --null-file Vytvoří prázdné podokno pro porovnání "
"souborů\n"
"\n"
"Zobrazení:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Bude ignorovat změny, pokud jde o znaky "
"mezer\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Bude ignorovat změny pokud, jde o prázdné "
"řádky\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Bude ignorovat změny pokud, jde o znaky "
"konců řádek\n"
" ( -i | --ignore-case ) Bude ignorovat změny pokud, jde jen o "
"změnu velikosti písmen\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Bude ignorovat změny pokud, jde o "
"netisknutelné znaky"
#: diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Při zpracování řádku %(line)d souboru %(file)s došlo k chybě."
#: diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
#: diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "Šířka tabulátoru"
#: diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "Zobrazit pravý okraj"
#: diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zobrazit čísla řádků"
#: diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky"
#: diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
#: diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky"
#: diffuse:831 diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorovat znaky mezer"
#: diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
#: diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorovat znaky konce řádku"
#: diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
#: diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky"
#: diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
#: diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorovat znaky konce řádku"
#: diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaticky odsazovat"
#: diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Nahradit tabulátory mezerami"
#: diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "Šířka tabulátoru"
#: diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "Panely"
#: diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "Výchozí počet podoken"
#: diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely"
#: diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Zobrazit upozornění, pokud zavření panelu ukončí %s"
#: diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "Místní nastavení"
#: diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "Výchozí kódování"
#: diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování"
#: diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "Kořenový adresář"
#: diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Předpona cygdrive"
#: diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "příkaz \"co\""
#: diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "příkaz \"rlog\""
#: diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash"
#: diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Upravit cesty pro Cygwin"
#: diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "Správa verzí"
#: diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: diffuse:1013 diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě."
#: diffuse:1630 diffuse:2193 diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě."
#: diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Při analýze %s došlo k chybě."
#: diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "Zarovnat s výběrem"
#: diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "Izolovat"
#: diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "Sloučit výběr"
#: diffuse:4741 diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: diffuse:4742 diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: diffuse:4743 diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: diffuse:4746 diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "Smazat úpravy"
#: diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Prohodit s vybraným podoknem"
#: diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "Najít..."
#: diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "Vyhledat: "
#: diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
#: diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "Hledat od konce"
#: diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s."
#: diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "Kódování: "
#: diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "Revize: "
#: diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů."
#: diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>"
#: diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Tento program je svobodný software. Můžete ho upravovat a distribuovat za "
"podmínky dodržení pravidel licence GNU General Public License verze 2 (dále "
"jen GPL), nebo (pokud chcete) některé z jejích novějších verzí.\n"
"\n"
"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV "
"ZÁRUKY, tedy ani implicitní záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO "
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti získáte přečtením GPL.\n"
"\n"
"Spolu s tímto programem by jste měli obdržet i kopii GPL. GPL můžete také "
"získat na domovských stránkách Free Software Foundation (http://www.fsf."
"org/), nebo můžete zaslat dopis na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franclin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít panel"
#: diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "Otevřít soubor..."
#: diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "Znovu načíst soubor"
#: diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
#: diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "Uložit soubor jako..."
#: diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Sloupec %d"
#: diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?"
#: diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě."
#: diffuse:7107 diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě."
#: diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?"
#: diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s"
#: diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?"
#: diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny "
"provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto "
"uložit?"
#: diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě."
#: diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "Přejít na řádek..."
#: diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "Řádek číslo: "
#: diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte "
"myší. Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku "
"dostupnou po kliknutí pravým tlačítkem myši."
#: diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape."
#: diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr ""
"Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro "
"zrušení stiskněte klávesu Escape."
#: diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otevřít soubor..."
#: diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..."
#: diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otevřít změněné soubory..."
#: diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otevřít _revizi..."
#: diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "_Znovu načíst soubor"
#: diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "_Uložit soubor"
#: diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "Uložit soubor ­_jako..."
#: diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "Uložit _vše"
#: diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nové _2směrné slučování"
#: diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nové _3směrné slučování"
#: diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nové _Nsměrné slučování"
#: diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zavřít panel"
#: diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Obnovit zavřený panel"
#: diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "Kone_c"
#: diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
#: diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
#: diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
#: diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
#: diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "V_ybrat vše"
#: diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Smazat úpravy"
#: diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Z_rušit všechny úpravy"
#: diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "_Najít"
#: diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "Najít _další"
#: diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najít _předchozí"
#: diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "Pře_jít na řádek..."
#: diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Př_edvolby..."
#: diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýraznění _syntaxe"
#: diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "Znovu _zarovnat"
#: diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "_Izolovat"
#: diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "Pr_vní rozdíl"
#: diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Předchozí rozdíl"
#: diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Další rozdíl"
#: diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "P_oslední rozdíl"
#: diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prv_ní panel"
#: diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Předch_ozí panel"
#: diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "D_alší panel"
#: diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Posl_ední panel"
#: diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Přesunout podokno dop_rava"
#: diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Přesunout podokno do_leva"
#: diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormát"
#: diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Převést na _velká písmena"
#: diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Převést na _malá písmena"
#: diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Seřadit řádky v_zestupně"
#: diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Seřadit řádky _sestupně"
#: diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků"
#: diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami"
#: diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory"
#: diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Zvětš_it odsazení"
#: diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zmenši_t odsazení"
#: diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Převést na _DOS formát"
#: diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Převést na Ma_c formát"
#: diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Převést na Uni_x formát"
#: diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "S_loučit"
#: diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "_Kopírovat výběr doprava"
#: diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "K_opírovat výběr doleva"
#: diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru"
#: diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru"
#: diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava"
#: diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_loučit zprava a poté zleva"
#: diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Zobrazit nápovědu"
#: diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O programu %s..."
#: diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nové 2směrné slučování"
#: diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nové 3směrné slučování"
#: diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "Znovu zarovnat"
#: diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "První rozdíl"
#: diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "Předchozí rozdíl"
#: diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "Další rozdíl"
#: diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "Poslední rozdíl"
#: diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Kopírovat výběr doprava"
#: diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Kopírovat výběr doleva"
#: diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Kopírovat zleva do výběru"
#: diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Kopírovat zprava do výběru"
#: diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Sloučit zleva a poté zprava"
#: diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Sloučit zprava a poté zleva"
#: diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před "
"zavřením uložit."
#: diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "Panel"
#: diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "Podokno"
#: diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Slučování %d"
#: diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst."
#: diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě."
#: diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otevřít soubor v novém panelu"
#: diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory"
#: diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory."
#: diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí"
#: diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory."
#: diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nové Nsměrné slučování"
#: diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "Počet podoken: "
#: diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?"
#: diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?"
#: diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Při analýze čísla řádku došlo k chybě."
#: diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Ignorován neznámý parametr \"%s\"."
#: diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Při zpracování parametru \"%s\" došlo k chybě. Adresář nebyl očekáván."

879
translations/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,879 @@
# German translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language-Team: German <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" Befehl"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" Befehl"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "Ausrichten an der Auswahl"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische Erkennung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatischer Einzug"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Alle _Änderungen rückgängig"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746
#: ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "Alle Änderungen rückgängig"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "Reiter schließen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ohne speichern schließen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Spalte %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Ins _DOS Format konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Ins _Mac Format konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742
#: ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Von links in die Auswahl kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Auswahl nach links kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Auswahl nach rechts kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Auswahl nach _links kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741
#: ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Präfix"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Einzug _vermindern"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "Standardkodierung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "Standard Fenster"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse ist ein graphisches Werzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von Textdateien."
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodierung: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Fehler bei der Analyse %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630
#: ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis."
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen %(line)d von %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107
#: ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Fehler beim Lesen von %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013
#: ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Dateien zusammenführen %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächstes suchen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Er_ster Reiter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "Erster Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "Gehe zu Zeile..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Leere Zeilen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
#: ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "Leerzeichen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "Isolieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Letz_ter Reiter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "Letzter Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Aus einer Bash login shell starten"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "Zeilennummer: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "Auswahl zusammenführen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "Nächster Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "N_ächster Reiter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "Anzahl der Fenster: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Revi_sion öffnen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "Datei öffnen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "Fenster"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743
#: ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "V_origer Reiter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "Voriger Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "Alle neu _ausrichten"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "Alle neu ausrichten"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "Lokalisierung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "Datei neu laden"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "Hauptverzeichnis"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "_Alle speichern"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "Datei speichern unter..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "Datei speichern _unter..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "Rückwärts suchen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "Suchen nach: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Fenster nach _links verschieben"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Fenster nach _rechts verschieben"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zeige Zeilennummern"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "Zeige rechten Rand"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Übergehe unbekannten Parameter \"%s\"."
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "Weiche Tabulatorweite"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "Reiter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorweite"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
"\n"
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Verwendung:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [DATEI...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse ist ein graphisches Werzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von\n"
"Textdateien. Diffuse ist in der Lage eine beliebige Anzahl von Dateien direkt\n"
"zu vergleichen und gibt Nutzern die Möglichkeit manuell die Übereinstimmung\n"
"anzupassen und Dateien direkt zu bearbeiten. Diffuse kann ebenfalls Revisionen\n"
"von Bazaar, CVS, Darcs, Git und Mercurial, Monotone, RCS, Subversion und SVK\n"
"Depots empfangen um sie zu Vergleichen und zusammenzuführen.\n"
"\n"
"Hilfe Optionen:\n"
" ( -h | -? | --help ) Diese Information anzeigen\n"
" ( -v | --version ) Version und Copyright anzeigen\n"
"\n"
"Konfigurations Optionen:\n"
" --no-rcfile Keine Einstellungsdatei lesen\n"
" --rcfile <file> Explizit eine Einstellungsdatei angeben\n"
"\n"
"Generelle Optionen:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Datei Revisionen <rev-1> und <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Alle Reiter ohne Unterschiede schließen\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec> verwenden zum Lesen und Schreiben von\n"
" Dateien\n"
" ( -L | --label ) <label> <label> anstatt des Dateinamens anzeigen\n"
" ( -m | --modified ) Neuen Reiter für jede modifizierte Datei öffnen\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Datei Revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Neuen Reiter für jede Datei erstellen\n"
" ( -t | --tab ) Neuen Reiter öffnen\n"
" --line <line> Beim Starten Zeile <line> markieren\n"
" --null-file Starte mit leerem Datei-Vergleichsfenster\n"
"\n"
"Anzeige Optionen:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Änderungen an Leerzeichen ignorieren\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Änderungen an leeren Zeilen ignorieren\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Unterschiede an Zeilenumbrüchen ignorieren\n"
" ( -i | --ignore-case ) Unterschiede an Groß- und Kleinschreibung ignorieren\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Unterschiede an Leerzeichen ignorieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "Versionsverwaltung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Über %s..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Reiter schließen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Alle Än_derungen verwerfen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "_Erster Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Gehe zu Zeile..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Inhalt..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Einzug er_höhen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isolieren"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Letzter Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "_Zusammenführen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Nächster Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "Datei _öffnen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Voriger Unterschied"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "Datei _neu laden"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "Datei _speichern"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntax Hervorhebung"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Reiter schließen rückgängig"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "Henri Menke <henrimenke4@aim.com>"

874
translations/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,874 @@
# German translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language-Team: Spanish <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado %s. ¿Quiere reemplazarlo?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "Alinear en la selección."
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "Alineamiento"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Siempre mostrar lista de solapas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "Reconocimiento automático"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "Sangría automática"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Deshacer todo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Seleccionar carpeta con revisiónes"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Seleccionar carpeta con archivos modificados"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746
#: ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "Deshacer todo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar solapa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Cerrar de la ultima solapa acaba %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Columna %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Convertir espacios antepuestos en _tabuladores"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Convertir tabuladores en e_spacios"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Convertir en la formato Uni_x"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Convertir en la formato _DOS"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Convertir en letras minúsculas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Convertir en la formato _Mac"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Convertir en letras mayúsculas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742
#: ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copiar de izquierda a la selección"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copiar de _izquierda a la selección"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copiar de de_recha a la selección"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copiar de derecha a la selección"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copiar selección a la izquierda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copiar selección a la derecha"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copiar selección a la i_zquierda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copiar selección a la de_recha"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741
#: ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefijo del Cygdrive"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Quitar sangría"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "Cifra estándar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "Pantalla estándar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse es un utillaje para juntar y comparar archivos de texto."
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Error codificando a %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Error analizando %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Error analizando número de líneas."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630
#: ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Error analizando revisión %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Falla processando parámetro \"%s\". No he esperado a un directorio."
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Error analizando líneas %(line)d de %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107
#: ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Error leyendo %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Error leyendo revisión %(rev)s de %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Error recibiendo revisiónes de %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Error recibiendo cambios de %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013
#: ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Error guardando %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Ampliar tabuladores a espacios"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Mezclar archivos %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar an_terior"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar siguie_nte"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "Buscar..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prime_ra solapa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "Diferencía primera"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "Ir a la línea..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorar diferencías de líneas vacías"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorar líneas vacías"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar registro alto y empleo de minúsculas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorar diferencías de registro alto y empleo de minúsculas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
#: ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorar cambios de espacios"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorar revoluciónes de líneas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorar diferencías de revoluciónes de líneas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorar espacios"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorar diferencías de espacios"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "Aislar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima solapa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "Diferencía ultima"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Ejecutar de una Bash login shell"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "Número de líneas: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Juntar del d_erecho, después de la izquierda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "Concordancia del registro alto y empleo de minúsculas."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Juntar de la izquierda, después del derecho"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Juntar del derecho, después de la izquierda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "Juntar selección"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuevo juntar en 2 direcciónes"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuevo juntar en 3 direcciónes"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuevo juntar en N direcciónes..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuevo juntar en _2 direcciónes"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuevo juntar en _3 direcciónes"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuevo juntar en _N direcciónes..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "Diferencía próxima"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "Solapa próxima"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "No archivos modificados de la revisión encontrado."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "No archivos modificados encontrado."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "Número de pantallas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Abrir revi_sión..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Abrir archivo en solapa nueva"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Abrir archivo en _solapa nueva..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivo..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Abrir archivos _modificados"
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Secuencia de cifras para identificar la codificación."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "Pantalla"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743
#: ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Listado no encontrado. Continuar al final del archivo?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Listado no encontrado. Continuar al principio del archivo?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Solapa pre_via"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
msgstr "Pulse Enter o clic dos veces para editar. Pulse espacidor o use el menú RMB para sangría manual."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Pulse Escape para finalizar editar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "Diferencía previa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "S_angrar todo de nuevo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "Sangrar todo de nuevo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "Localisación"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "Revertir"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Quitar espacios adjuntos"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "Margen derecho"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "Sistema de archivos"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Save %(title)s Pane %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "Gu_ardar todos"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "Guardar archivo como..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "Guardar _archivo como..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir un archivo nuevo?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "Buscar atrás"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "Buscar a: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_ar todo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
msgstr "Selecciona la línea y aprieta el espaciador para alinear. Aprieta escape para cancelar."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Mover pantalla a _la izquierda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Mover pantalla a la de_recha"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar número de líneas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostrar espacios"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Omitiendo argumento desconocido \"%s\"."
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "Tabuladores blandos"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "Unos archivos tienen cambios. Elige los archivos para guardar antes de salir."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Ordenar lineas in orden descendente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Ordenar lineas in orden ascendente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Canjear con pantalla seleccionada"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "Solapa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "Amplitud de tabulador"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "Solapas"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "El archivo %s ha cambiado. Quieres recargar?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "El archivo %s ha cambiado por otro proceso. Sí guardas todos los cambios externos son rechazados. Guardar sin embargo?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Actualizar caminos para Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versión"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avísame sí cerrar la ultima solapa cierres la aplicación %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Acerca de %s..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "_cerrar solapa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Deshacer todo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "Primer di_ferencia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Ir a la línea..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "Índ_ice..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Sangr_ía"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "A_islar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "U_ltima diferencia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "_Juntar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Juntar de la izquierda, después del derecho"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "Diferencia siguie_nte"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "Abrir archiv_o"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Diferencia an_terior"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "_Recargar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "_Guardar"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Acentuación _sintáctico"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Deshacer cerrar solapa"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"Por favor, haga una traducción española mejor porque no soy hablante nativo."

915
translations/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,915 @@
# Italian translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "Allinea con la selezione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatico"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Annulla _modifiche"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Colonna %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converti nel formato D_OS"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converti in m_inuscolo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converti nel formato MA_C"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copia destra nella selezione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copia la selezione a destra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copia selezione a _destra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefisso Cygdrive"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "Codec predefinito"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "Riquadri predefiniti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di "
"testo."
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "Codifica: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Errore codificando %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Errore analizzando %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Errore leggendo il %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Errore scrivendo il %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Unione file # %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova _precedente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova _successivo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prim_a scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "Prima differenza"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "Vai alla linea..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignora le righe vuote"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "Isola"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "Ultima differenza"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "Numero di riga: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unisci selezione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 2 file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 3 file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a N file..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _2 file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _3 file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a _N file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "Differenza successiva"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "Scheda su_ccessiva"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "Numero di riquadri"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Apri c_ommit..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "Apertura file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Apri file _modificati..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "Riquadro"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Scheda pr_ecedente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere "
"\"spazio\" o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "Differenza precedente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "Ria_llinea tutti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "Riallinea tutti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "Impostazioni regionali"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "Ricarica file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "Revisione: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "Cerca all'indietro"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "Cerca: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr ""
"Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere "
"\"Esc\" per annullare."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato"
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file "
"da salvare prima di uscire."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si "
"salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare "
"comunque?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Utilizzo:\n"
" diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di "
"testo.\n"
"Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi "
"numero\n"
"di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
"corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in "
"grado\n"
"di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
"\n"
"Opzioni di aiuto:\n"
" ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
" ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
"\n"
"Opzioni di configurazione:\n"
" --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
" --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
"\n"
"Opzioni generali:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i "
"file\n"
" ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome "
"del file\n"
" ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file "
"modificato\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
" ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
" --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
" --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
"\n"
"Opzioni di visualizzazione:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/"
"minuscole\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "I_nformazioni su %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Chiudi scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "_Prima differenza"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Vai alla riga..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Sommario"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Au_menta indentazione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isola"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ulti_ma differenza"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "_Unione"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "Differenza s_uccessiva"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "_Apri file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Differenza p_recedente"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "_Ricarica file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "_Salva file"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Si_ntassi"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."

909
translations/ja.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,909 @@
# Japanese translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 19:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 09:31-0400\n"
"Last-Translator: Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "co というコマンド"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "rlog というコマンド"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s というファイルは既に存在しています。それを上書きしますか?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "選択と整列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "整列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "常にタブバーを表示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "自動インデント"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "編集をクリア(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "コミットがあるフォルダを選択"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "変更なったファイルがあるフォルダを選択"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "編集をクリア"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "タブを閉じる"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "このタブを閉じると、%sは終了します。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "%d列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "先頭のスペースをタブに変換(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "タブをスペースに変換(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Unix 形式に変換(_X)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "DOS 形式に変換(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "小文字に変換(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Mac 形式に変換(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "大文字に変換(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "左から選択枠にコピー"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "左から選択枠にコピー(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "右から選択枠にコピー(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "右から選択枠にコピー"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "選択を左にコピー"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "選択を右にコピー"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "選択を左にコピー(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "選択を右にコピー(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive 接頭辞"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "インデントを減らす(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "デフォルトのコーデック"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "枠のデフォルトの数"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse は、テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツールで"
"す。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "エンコーディング: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "%s に変える際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "%s をパースする際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "行番号をパースする際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "%s というリビジョンをパースする際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr ""
"%s の引数を処理しているときにエラーが生じました。ディレクトリは予測できません"
"でした。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "%(file)s の %(line)d行 を処理しているときにエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "%s を読み込む際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "%(file)s の %(rev)s というリビジョンを読み込む際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "%s のコミットの取得中にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "%s の変更の取得中にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "%s へ書き込む際にエラーが生じました。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "タブの代わりに空白を挿入"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "フォーマット(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "ファイルマージ%d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "前の検索(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "次の検索(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "検索..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "最初のタブ(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "最初の差分"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "指定行へジャンプ..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "空白行の違いを無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "空白行を無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "大文字小文字を無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "大文字小文字の違いを無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "空白の変更を無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "行の最後の文字を無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "行の最後の違いを無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "空白を無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "空白の違いを無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "分離"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "最後のタブ(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "最後の差分"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Bashログインシェルから始める"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "行番号: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "右からマージした後、左からマージ(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "大文字/小文字を区別"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "左からマージした後、右からマージ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "右からマージした後、左からマージ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "選択をマージ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "新しい2つのファイルの比較"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "新しい3つのファイルの比較"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "新しい複数のファイルの比較..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "新しい2つのファイルの比較(_2)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "新しい3つのファイルの比較(_3)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "新しい複数のファイルの比較...(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "次の差分"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "次のタブ(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "コミットされたファイルが見つかりませんでした。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "変更なったファイルが見つかりませんでした。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "枠の数: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "コミットを開く...(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "新しいタブにファイルを開く"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "新しいタブにファイルを開く...(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "ファイルを開く..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "変更のあるファイルを開く...(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "エンコーディングを特定するためのコーデックの優先順位"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "枠"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの終わりから続けますか。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの始めから続けますか。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "設定...(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "前のタブ(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"編集するためにエンターキーを押すか、ダブルクリックします。手動で整列させるた"
"めにスペースバーを押すか、RMBを使います。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "ESCキーを押して、編集を終了します。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "前の差分"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "全て再整列(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "全て再整列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "地域設定"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "ファイルを再読込み"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "末尾の空白を削除(_W)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "リビジョン: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "右マージン"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "ルートディレクトリ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "%(title)s の%(pane)d番目の枠を保存"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "全て保存(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "ファイルとして保存..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "ファイルとして保存...(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "新しいファイルをロードする前に、変更したデータを保存しますか?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "先頭に向かって検索"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "検索する文字列: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "全て選択(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr ""
"目標行を選択してスペースバーを押すと整列します。取り消す場合は、ESCキーを押し"
"ます。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "枠を左に動かす(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "枠を右に動かす(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "行番号を表示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "右マージンを表示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "空白文字を表示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "未知の引数「%s」を飛ばします。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "ソフトタブの幅"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"変更が保存されていないファイルがあります。終了前に保存するファイルを選択しま"
"す。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "行を降順に並べる(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "行を昇順に並べる(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "選択された枠と交換"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "タブ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "タブの幅"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "ファイル %s が変更されたようです。 そのファイルを再読み込みしますか?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"ファイル %s は、変更されています。保存する場合は、これらの変更が失われること"
"があります。保存しますか?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財"
"団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によっては"
"それ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することが"
"できます。\n"
"\n"
"このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証*です。商"
"業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しま"
"せん。詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n"
"\n"
"あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け"
"取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求して"
"ください(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Cygwin のためにパスを更新"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"使用方法:\n"
" diffuse [ [オプション...] [ファイル...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse は、テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツールで"
"す。\n"
"任意の数の並行なファイルを比較できます。ユーザは、手動で行を再整列し、\n"
"ファイルを直接編集できます。また、Diffuse は比較やマージするためにBazaar、"
"CVS、\n"
"Darcs、Git、Mercurial、Monotone、RCS、Subversion、および SVK リポジトリから\n"
"ファイルリビジョンを取得できます。\n"
"\n"
"ヘルプオプション:\n"
" ( -h | -? | --help ) この使用方法の情報を表示\n"
" ( -v | --version ) バージョンと著作権情報を表示\n"
"\n"
"構成のオプション:\n"
" --no-rcfile リソースファイルを読まない\n"
" --rcfile <file> 指定されたリソースファイルを読む\n"
"\n"
"一般的なオプション:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> <rev-1> と <rev> というファイルリビジョ"
"ン\n"
" ( -D | --close-if-same ) 差分がないタブを閉じる\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec> でファイルを読み書き\n"
" ( -L | --label ) <label> ファイル名の代わりに <label> を表示\n"
" ( -m | --modified ) 変更になったファイルのために新しいタブを作"
"る\n"
" ( -r | --revision ) <rev> <rev> というファイルリビジョン\n"
" ( -s | --separate ) 各ファイルのために新しいタブを作る\n"
" ( -t | --tab ) 新しいタブを始める\n"
" --line <line> 初めに <line> 行を選択してから\n"
" --null-file 空白のファイル比較枠を作る\n"
"\n"
"表示オプション:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 空白の変更を無視\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 空白行の違いを無視\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 行の最後の違いを無視\n"
" ( -i | --ignore-case ) 大文字小文字の違いを無視\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 空白の違いを無視"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "バージョンコントロール"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "タブを閉じるとき、%s を終了すると警告"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "%s について...(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "タブを閉じる(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "全ての編集を破棄(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "検索...(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "最初の差分(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "指定行へジャンプ...(_G)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "ヘルプの目次...(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "インデントを増やす(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "分離(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "最後の差分(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "マージ(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "左からマージした後、右からマージ(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "次の差分(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "ファイルを開く...(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "前の差分(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "やり直す(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "ファイルの再読込み(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "ファイルを保存(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "構文の強調表示(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "閉じたタブを元に戻す(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"

903
translations/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,903 @@
# korean translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>, 2010.
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Kang bundo <kangbundo@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 07:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 00:32+0900\n"
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "co 명령어"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "rlog 명령어"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "선택 정렬"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "정렬"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "항상 탭 모음 표시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "자동추출"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "편집 삭제(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "커밋이있는 폴더를 선택"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "편집 삭제"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "탭 닫기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "%d열"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "소문자로 변환(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "대문자로 변환(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive 접두어"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "내어 쓰기(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "기본 코덱"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "프레임의 기본 수"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "표시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "인코딩: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "%s를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "줄 번호를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "%s 버전을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr ""
"%s 인수를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 디렉토리를 예측할 수 없습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "%(file)s %(line)d 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "탭 대신에 공백을 삽입"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "형식(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "파일 병합 %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "찾기..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "첫번째 탭(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "첫번째 차이"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "줄로 이동..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "공백 행은 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "빈 줄을 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "대소문자 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "대소문자 차이를 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "빈 변화를 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "행의 마지막 문자를 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "행의 마지막 차이를 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "공백을 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "공백을 차이를 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "분리"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "마지막 탭(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "마지막 차이"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Bash 로그인 쉘에서 시작"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "줄번호: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "대소문자 구분"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "선택 병합"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "새로운 2개의 파일 비교"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "새로운 3개의 파일 비교"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "다음 차이"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "다음 탭으로(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "없음"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr " 패널수: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "커밋 열기..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "열기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "새 탭에서 열기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "새 탭에서 열기...(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "열기..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "변경 파일 열기...(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "인코딩을 확인하기 위한 코덱을 주문"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr " 패널"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "기본 설정...(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "이전 탭으로(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이"
"스 바를 누르거나, RMB를 사용합니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "이전 차이"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "전체 다시 정렬(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "전체 다시 정렬"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "작업 재 실행"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "국가별 설정"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "파일을 다시 읽기"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "후행 공백을 제거(_W)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "수정: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "오른쪽 여백"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "루트 디렉터리"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "전체 저장(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "파일로 저장"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "파일로 저장..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "파일로 저장...(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "위 방향으로 검색"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "검색 문자열:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr ""
"목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르"
"십시오."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "줄번호 표시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "오른쪽 여백 표시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "여백 표시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "알수 없는 인수「%s」 유지 합니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "소프트 탭 너비"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합"
"니다."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "선택된 프레임 대신"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "탭"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "탭 너비"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니"
"다. 저장하시겠습니까?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 의"
"해 발행된 GNU 일반 공중 사용 허가서 (버전 2, 희망은 이후 버전 중 하나)을 결정"
"하는 조건 하에서 재배포 또는 수정 할 수 있습니다.\n"
"\n"
"본 프로그램은 도움이 될 것이라는 희망 배포되지만, * 완전한 무보증 *입니다. 상"
"업적인 가능성의 보증이나 특정 목적에의 적합성은 안다 보이는 것도 포함 전혀 존"
"재하지 않습니다. 자세한 사항은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n"
"\n"
"당신은이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서의 복제물을 일부받은 것입니"
"다. 만약받지면 자유 소프트웨어 재단으로 문의하시기 바랍니다 (주소는 the Free "
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
"USA).\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Cygwin을 위해 경로를 업데이트"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"사용법:\n"
" diffuse [옵션 ...] [파일 ...] ...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse은 텍스트 파일을 병합하며 비교를 위한 그래픽 도구입니다. 사용자가\n"
"수동으로 행을 다시 정렬하고, 임의의 숫자를 병행하여 파일을 비교할 수 있습니"
"다.\n"
"파일을 직접 편집할 수 있습니다. 또한 Diffuse 비교 및 병합하기 위해 Bazaar, "
"CVS,\n"
"Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion 및 SVK 저장소에서 파일\n"
"수정된것을 얻을 수 있습니다.\n"
"\n"
"도움말 옵션:\n"
" ( -h | -? | --help ) 이 사용 정보를 보려면\n"
" ( -v | --version ) 버전과 저작권 정보를 표시\n"
"\n"
"구성 옵션\n"
" --no-rcfile 리소스 파일을 읽지 않는다\n"
" --rcfile <file> 지정된 리소스 파일을 읽습니다\n"
"\n"
"일반 옵션:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> <rev-1>과 <rev>라는 파일 재버전\n"
" ( -D | --close-if-same ) 차이가 없다 탭 닫기\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec>에서 파일을 읽고\n"
" ( -L | --label ) 파일 이름 대신 <label> 표시\n"
" ( -m | --modified ) 변경된 파일을 위해 새로운 탭을 만듬\n"
" ( -r | --revision ) <rev> <rev>라는 파일 재버전\n"
" ( -s | --separate ) 각 파일에 대한 새로운 탭을 만듬\n"
" ( -t | --tab ) 새 탭에서 시작\n"
" --line <line> 선택한 라인 <line>으로 시작\n"
" --null-file 빈 파일 비교 프레임을 만드는\n"
"\n"
"표시 옵션:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 빈 변경 사항을 무시\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 빈 줄을 무시\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 행의 마지막을 무시\n"
" ( -i | --ignore-case ) 대소문자 차이를 무시\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 공백을 무시"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "버전 컨트롤"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "탭을 닫을때 %s 종료 및 경고"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "%s 정보...(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "탭 닫기(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "모든 편집을 취소(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "찾기...(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "첫번째 차이(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "줄로 이동...(_G)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "도움말 목차...(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "들여쓰기(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "분리(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "마지막 차이(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "병합(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "다음 차이(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "파일 열기...(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "이전 차이(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "다시(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "파일 다시 읽기(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "파일 저장(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "탭 닫기 취소(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "강분도 <bundo@bundo.biz>"

900
translations/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,900 @@
# Polish translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 20:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" polecenie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" polecenie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "Dostosowanie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne Wykrywanie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "W_yczyść Edycje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Wybierz Folder z Commit"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "Wyczyść Edycje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij Kartę"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Kolumna%d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Prefiks "
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zm_niejsz Wcięcie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "Domyślne kodowanie znaków"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "Domyślne Okna"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików "
"tekstowych."
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodowanie znaków: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Błąd kodowania dla %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Błędy analizowania %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Błąd analizowania numer linii."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Błąd analizowania rewizji %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu."
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Błąd przetwarzania linii %(line)d w %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Błąd odczytu %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Błąd zapisu %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Zamiana tabulacji na spacje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Scal Plik %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź Pop_rzedni"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _Następny"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "Szukaj..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Pie_rwsza Karta"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "Pierwsza Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "Idź Do Linii..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignoruj różnice pustych linii"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignoruj zmiany w spacji"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignoruj spacje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignoruj różnice spacji"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "Oddziel"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Osta_tnia Karta"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "Ostatnia Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Uruchom z powłoki Bash"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "Numer Linii: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "Scal Zaznaczenie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "Następna Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "Następna _Karta"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "Nie znaleziono plików commit"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "Ilość okien: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otwórz Commi_t..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz Plik"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz Plik..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "Okno"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencje..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Pop_rzednia Karta"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij "
"klawisz spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "Poprzednia Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "Wy_równaj Wszystko"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "Wyrównaj Wszystko"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionalne Ustawienia"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "Odśwież Plik"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Usuń Zbędne Spacje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "Rewizia: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "Główny katalog"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz W_szystko"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz Plik"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "Zapisz Plik Jako..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "Zapisz Plik _Jako..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "Szukaj Wstecz"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "Szukaj Dla: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr ""
"Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij "
"klawisz Escape, aby anulować."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Przesuń Okno w _Lewo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Przesuń Okno w _Prawo"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "Pokaż numerowanie linii"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaż prawy margines"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "Pokaż znaki spacji"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"."
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "Miękka szerokość tabulacji"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed "
"zamknięciem."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. "
"Jeśli zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać "
"pomimo to?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Użycie:\n"
" diffuse [ [OPCJA...] [PLIK...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse jest graficznym narzędzie do łączenia i porównywania plików "
"tekstowych.\n"
"Diffusejest w stanie porównać dowolną liczbę plików obok siebie i daje\n"
"użytkownikowi możliwość ręcznego dopasowania linii i bezpośrednie "
"edytowanie\n"
"plików. Diffuse może również pobrać wersje plików z Bazaar, CVS, Darcs, "
"Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, i SVK repozytorium do porównania i "
"łączenia.\n"
"\n"
"Opcje pomocy:\n"
" ( -h | -? | --help ) Wyświetla tą informacje o użyciu\n"
" ( -v | --version ) Wyświetla wersje i informacje o prawach "
"autorskich\n"
"\n"
"Opcje Konfiguracyjne:\n"
" --no-rcfile Nie czytaj żadnych plików "
"konfiguracyjnych\n"
" --rcfile <file> Określ wyraźnie plik konfiguracyjny\n"
"\n"
"Opcje Ogólne:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Plik rewizji <rev-1> i <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Zamknij wszystkie karty bez różnic\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików\n"
" ( -L | --label ) <label> Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku\n"
" ( -m | --modified ) Utwórz nową kartę dla każdego "
"zmodyfikowanego pliku\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Plik rewizji <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Utwórzy nową kartę dla każdego pliku\n"
" ( -t | --tab ) Rozpocznij z nową kartą\n"
" --line <line> Rozpocznij z <linia> wybranej linii\n"
" --null-file Utwórz puste okienko porównania plików\n"
"\n"
"Opcje Wyświetlania:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignoruj zmiany w spacji\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignoruj zmiany w pustych liniach\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignoruj różnice na końcu linii\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "Wersja kontrolna"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O %s..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zamknij Kartę"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "_Pierwsza Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Idź Do Linii..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Pomoc Ogólna..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Zwiększ Wcięcie"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "_Odizoluj"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Ostatnia Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Następna Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otwórz Plik..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Poprzednia Różnica"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "_Zamknij"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponów"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "_Odśwież Plik"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "_Zapisz plik"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Podświetlanie Składni"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>"

916
translations/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,916 @@
# German translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-11 09:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Oleg Pakhtusov <opakhtusov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <opakhtusov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" команда"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" команда"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "Выровнять с Выборкой"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Всегда показывать панель вкладок"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автообнаружение "
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "Автоматический отступ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Оч_истить Правки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "Очистить Правки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрыть Вкладку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Закр_ыть Без Сохранения"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Столбец %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Преобраовать Вводные Пробелы в Табуляторы"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Копировать Слева в Выборку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Копироать Слева в Выборку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Копировать Справа в Выборку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Копировать Выборку Влево"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Копировать Выборку Вправо"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Ко_пировать Выборку Влево"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "К_опировать Выборку Вправо"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "Выреать"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive префикс"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Уеньшить Отступ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "Кодек по умолчанию"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "Субокон по умолчанию"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых "
"файлов."
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "Кодировка: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Ошибка кодирования в %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Ошибка анализа %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Ошибка анализа номера строки."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Ошибка анализа ревизии %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Ошибка обработки параметра \"%s\". Каталог не ожидался."
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Ошибка обработки строки %(line)d из %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Ошибка чтения %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Ошибка записи %s."
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Расширить табуляторы до пробелов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "Форат"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Слияние Файлов %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Най_ти Предыдущее"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "Н_айти Следующее"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "Найти..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Перв_ая Вкладка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "Первое Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "Перейти на Строку..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Игнорировать различия пустых строк"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Игнорировать пустые строки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "Игнорировать регистр символов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Игнорировать различия в регистре"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Игнорировать изменения пробелов, символов табуляции и пустой строки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Игнорировать символы окончания строк (терминаторы)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Игнорировать различия окончания строк (терминаторы)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "Игнорировать пробелы, символы табуляции и пустой строки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Игнорировать различия пробелов, символов табуляции и пустой строки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "Изолировать"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Послед_няя Вкладка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "Последнее Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Запуск из оболочки Bash login"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "Номер строки: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "Учитывать регистр"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Слияние Слева Затем Справа"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Слияние Справа Затем Слева"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "Объединить Выборку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "Следующее Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "Седующая Вкладка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "Файлы с фиксациями не найдены."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "Модифицированные файлы не найдены."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "Количество субокна: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Открыть Зафи_ксированные..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "Открыть Файл"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "Открыть Файл..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Открыть И_змененные Файлы..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Порядок кодеков, используемых для распознания кодировки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "Субокно"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Предпо_чтения..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Предыдуща_я Вкладка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню "
"правого щелчка для выравнивания вручную."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "Предыдущее Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "Пере_строить Все"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "Перестроить Все"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "Настройки Региона"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "Перезагрузить Файл"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "Ревизия: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "Правое поле"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "Корневой каталог"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "Сохран_ить Все"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить Файл"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "Сохранить Файл Как..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "Сохра_нить Файл Как..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "Поиск в обратном направлении"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "Искать: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать Все"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "Вбрать Все"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr ""
"Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите "
"Еscape для отмены."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Перемест_ить Субокно Влево"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Переестить Субокно Вправо"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "Показывать номера строк"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "Показывать правое поле"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "Показывать символы пробелов"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Пропуск неизвестного параметра \"%s\"."
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "Ширина мягкого табулятора"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n"
"Выберите файлы для сохранения перед закрытием."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Обменять с Выбранным Субокном"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "Ширина табулятора"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все "
"внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Эта программа является бесплатным ПО; Вы можете распространять программу и/"
"или изменять ее в соответствии с GNU General Public License, как "
"опубликовано Free Software Foundation; либо версия 2 лицензии, либо (по "
"вашему выбору) любая более поздняя версия.\n"
"\n"
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ "
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; без даже подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ "
"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для "
"дополнительных подробностей.\n"
"\n"
"Вам Следует получить копию GNU General Public License вместе с этой "
"программой. Вы можете также получить копию GNU General Public License от "
"Free Software Foundation, посетив их web-сайт (http://www.fsf.org/) или "
"написав по адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Обновлять пути для Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Использование:\n"
" diffuse [ [ОПЦИИ...] [ФАЙЛ...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых\n"
"файлов. Может сравнить произвольное число файлов в представлении бок о бок,\n"
"предоставляет пользователям возможность вручную корректировать соответствие\n"
"строк и редактировать файлы напрямую. Diffuse может также извлекать ревизии\n"
"файлов из Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion и "
"SVK\n"
"репозиториев для их сравнения и слияния.\n"
"\n"
"Параметры Справки:\n"
" ( -h | -? | --help ) Отобразить информацию по использованию\n"
" ( -v | --version ) Отобразить номер версии и авторские "
"права\n"
"\n"
"Параметры Конфигурации:\n"
" --no-rcfile Не читать файлы инициализации\n"
" --rcfile <file> Определить явный файл ресурса\n"
"\n"
"Общие Параметры:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Ревизии файла <rev-1> и <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Закрыть все не имеющие различий вкладки\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Использовать <codec> для чтения и записи "
"файлов\n"
" ( -L | --label ) <label> Отображать <label> ярлык вместо имени "
"файла\n"
" ( -m | --modified ) Создавать новую вкладку для каждого "
"измененного файла\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Файл ревизии <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Создавать новую вкладку для каждого "
"файла\n"
" ( -t | --tab ) Запустить новую вкладку\n"
" --line <line> Начать с выбранной <line> строки\n"
" --null-file Создать пустое субокно сравнения файла\n"
"\n"
"Параметры Отображения:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Игнорировать изменения свободного места\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Игнорировать изменения в пустых строках\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Игнорировать различия окончания строк\n"
" ( -i | --ignore-case ) Игнорировать различия регистра символов\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Игнорировать различия свободного места"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль Версий"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Предупреждение, когда закрытие вкладки закроет %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "О пр_ограмме %s..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "З_акрыть Вкладку"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "Ко_пировать"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Сбр_осить Все Правки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "Пра_вка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "Фа_йл"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "На_йти..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "Перое Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "Пер_ейти на Строку..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "Спр_авка"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "Содерание Справки..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Уеличить Отступ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "И_золировать"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "П_оследнее Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "С_лияние"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "С_лияние Слева Затем Справа"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "Следу_ющее Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "О_ткрыть Файл..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "В_ставить"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Предыдуще_е Различие"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "Вход"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "Веруть"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "Пер_езагрузить Файл"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "С_охранить Файл"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Подсве_тка Синтаксиса"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "От_менить"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "От_менить Закрытие Вкладки"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "В_ид"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "v.01 О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) <oupakhtusov@gmail.com> "

899
translations/th.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,899 @@
# Thai translations for diffuse package.
# Copyright (C) 2015 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse 0.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 19:42+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 11:31+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"วิธีใช้:\n"
" diffuse [ [ตัวเลือก...] [แฟ้ม...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ Diffuse\n"
"สามารถเปรียบเทียบแฟ้มจำนวนเท่าใดก็ได้โดยวางเทียบข้างกัน และให้ผู้ใช้สามารถ\n"
"ปรับการจับคู่บรรทัดด้วยมือ และแก้ไขแฟ้มได้โดยตรง นอกจากนี้ Diffuse ยังสามารถ\n"
"ดึงเอาฉบับแก้ไขต่างๆ ของแฟ้มจากคลัง Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, และ SVK มาเปรียบเทียบและผสานได้\n"
"\n"
"ตัวเลือกวิธีใช้:\n"
" ( -h | -? | --help ) แสดงข้อมูลวิธีใช้นี้\n"
" ( -v | --version ) แสดงรุ่นและข้อมูลลิขสิทธิ์\n"
"\n"
"ตัวเลือกค่าตั้ง:\n"
" --no-rcfile ไม่ต้องอ่านแฟ้มทรัพยากรใดๆ\n"
" --rcfile <file> เจาะจงแฟ้มทรัพยากรที่จะใช้\n"
"\n"
"ตัวเลือกทั่วไป:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> แฟ้มฉบับแก้ไข <rev-1> และ <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) ปิดแท็บทั้งหมดที่ไม่มีความแตกต่าง\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> ใช้ <codec> ในการอ่านและเขียนแฟ้ม\n"
" ( -L | --label ) <label> แสดง <label> แทนชื่อแฟ้ม\n"
" ( -m | --modified ) สร้างแท็บใหม่สำหรับแฟ้มที่เปลี่ยนแปลงแต่ละแฟ้ม\n"
" ( -r | --revision ) <rev> แฟ้มฉบับแก้ไข <rev>\n"
" ( -s | --separate ) สร้างแท็บแยกสำหรับแฟ้มแต่ละแฟ้ม\n"
" ( -t | --tab ) เปิดแท็บใหม่\n"
" --line <line> เปิดโดยเลือกบรรทัด <line> ไว้\n"
" --null-file สร้างช่องแฟ้มเปล่า\n"
"\n"
"ตัวเลือกการแสดงผล:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงในบรรทัดเปล่า\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด\n"
" ( -i | --ignore-case ) ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:697
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลบรรทัดที่ %(line)d ของ %(file)s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:716
msgid "Auto Detect"
msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:812
msgid "Display"
msgstr "การแสดงผล"
#: ../src/usr/bin/diffuse:814
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
#: ../src/usr/bin/diffuse:815
msgid "Tab width"
msgstr "ความกว้างแท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:816
msgid "Show right margin"
msgstr "แสดงขอบขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:817
msgid "Right margin"
msgstr "ขอบขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:818
msgid "Show line numbers"
msgstr "แสดงเลขบรรทัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:819
msgid "Show white space characters"
msgstr "แสดงอักขระช่องว่าง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:820
msgid "Ignore case differences"
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:822 ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของบรรทัดเปล่า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Alignment"
msgstr "การจัดเรียง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Ignore case"
msgstr "ไม่สนใจตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore white space"
msgstr "ไม่สนใจช่องว่าง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "ไม่สนใจบรรทัดเปล่า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "ไม่สนใจอักขระจบบรรทัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:834
msgid "Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไข"
#: ../src/usr/bin/diffuse:836
msgid "Auto indent"
msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "กระจายแท็บเป็นช่องว่าง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Soft tab width"
msgstr "ความกว้างของแท็บแบบซอฟต์"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Tabs"
msgstr "แท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:842
msgid "Default panes"
msgstr "ช่องปริยาย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "แสดงแถบแท็บเสมอ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:844
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "เตือนเมื่อการปิดแท็บจะออกจาก %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Regional Settings"
msgstr "ค่าตั้งภูมิภาค"
#: ../src/usr/bin/diffuse:848
msgid "Default codec"
msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสปริยาย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "ลำดับตัวอ่าน-ลงรหัสที่ใช้ในการตรวจสอบรหัสอักขระ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:869
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:871
msgid "Root directory"
msgstr "ไดเรกทอรีราก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:872
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "พาธส่วนต้นของ Cygdrive"
#: ../src/usr/bin/diffuse:892
msgid "\"co\" command"
msgstr "คำสั่ง \"co\""
#: ../src/usr/bin/diffuse:893
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "คำสั่ง \"rlog\""
#: ../src/usr/bin/diffuse:895
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:897
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "เรียกจากเชลล์ล็อกอินของ Bash"
#: ../src/usr/bin/diffuse:899
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "ปรับข้อมูลพาธสำหรับ Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "Version Control"
msgstr "การควบคุมรุ่น"
#: ../src/usr/bin/diffuse:966
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1004 ../src/usr/bin/diffuse:7279
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1621 ../src/usr/bin/diffuse:2184
#: ../src/usr/bin/diffuse:2312
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงฉบับแก้ไข %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:2519
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4731
msgid "Align with Selection"
msgstr "เรียงตรงกับบรรทัดที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4732
msgid "Isolate"
msgstr "แยก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4733
msgid "Merge Selection"
msgstr "ผสานบรรทัดที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4735 ../src/usr/bin/diffuse:7568
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4736 ../src/usr/bin/diffuse:7569
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737 ../src/usr/bin/diffuse:7570
msgid "Paste"
msgstr "แปะ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4740 ../src/usr/bin/diffuse:7571
msgid "Clear Edits"
msgstr "ล้างการแก้ไข"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "สลับกับช่องที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6591
msgid "Find..."
msgstr "หา..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Search For: "
msgstr "ค้นหา: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:6622
msgid "Match Case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6627
msgid "Search Backwards"
msgstr "ค้นถอยหลัง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6641
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "การปิดแท็บนี้จะออกจาก %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6660
msgid "Encoding: "
msgstr "รหัสอักขระ: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:6670
msgid "Revision: "
msgstr "ฉบับแก้ไข: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6739
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com> "
#: ../src/usr/bin/diffuse:6743
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ "
"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
"\n"
"โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* "
"ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ "
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License "
"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
"\n"
"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ "
"และคุณยังอาจรับสำเนาของ GNU General Public License จาก Free Software Foundation "
"โดยเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของมูลนิธิ (http://www.fsf.org/) หรือโดยการเขียนไปที่ Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6777
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Open File..."
msgstr "เปิดแฟ้ม..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6833
msgid "Reload File"
msgstr "โหลดแฟ้มซ้ำ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6834
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6835
msgid "Save File As..."
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:6915
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "คอลัมน์ %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6980
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงก่อนโหลดแฟ้มใหม่หรือไม่?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7108
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฉบับแก้ไข %(rev)s ของ %(file)s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7110 ../src/usr/bin/diffuse:8327
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7133
msgid "Open File"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7183
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีการเปลี่ยนแปลงในดิสก์ คุณต้องการโหลดแฟ้มซ้ำหรือไม่?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7203
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "บันทึก %(title)s ช่อง %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7229
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "แฟ้มชื่อ \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7234
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"แฟ้ม \"%s\" ถูกเปลี่ยนแปลงโดยโพรเซสอื่นนับตั้งแต่ที่อ่านไว้ ถ้าคุณบันทึก "
"การเปลี่ยนแปลงภายนอกทั้งหมดอาจสูญหายได้ ยังคงบันทึกหรือไม่?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7275
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรหัส %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7309
msgid "Go To Line..."
msgstr "ไปที่บรรทัด..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7309
msgid "Line Number: "
msgstr "หมายเลขบรรทัด: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7335
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"กดปุ่ม Enter หรือดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไข กดแคร่เว้นวรรคหรือใช้เมนูคลิกขวาเพื่อจัดเรียงด้วยมือ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7337
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "กดปุ่ม Escape เพื่อจบการแก้ไข"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7339
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr "เลือกบรรทัดเป้าหมายแล้วกดแคร่เว้นวรรคเพื่อจัดเรียง กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7442
msgid "_Open File..."
msgstr "_เปิดแฟ้ม..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "เปิดแฟ้มในแ_ท็บใหม่..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "เปิดแฟ้มที่เ_ปลี่ยนแปลง..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "เปิด Commi_t..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7446
msgid "_Reload File"
msgstr "โ_หลดแฟ้มซ้ำ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "_Save File"
msgstr "_บันทึกแฟ้ม"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "Save File _As..."
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็_น..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7450
msgid "Save A_ll"
msgstr "บันทึกทั้งห_มด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม _2 ทางชุดใหม่"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม _3 ทางชุดใหม่"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7454
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "การผสานแฟ้ม _N ทางชุดใหม่..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Close Tab"
msgstr "ปิ_ดแท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "เ_รียกคืนการปิดแท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7458
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Undo"
msgstr "เ_รียกคืน"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7462
msgid "_Redo"
msgstr "_ทำซ้ำ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "Cu_t"
msgstr "_ตัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7466
msgid "_Paste"
msgstr "_แปะ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Select _All"
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_ล้างการแก้ไขต่างๆ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "ไ_ม่สนใจการแก้ไขทั้งหมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7473
msgid "Find _Next"
msgstr "หา_ถัดไป"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_ก่อนหน้า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7475
msgid "_Go To Line..."
msgstr "ไปที่_บรรทัด..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7477
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_ปรับแต่ง..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7479
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7487
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมอง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "การเน้นไ_วยากรณ์"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "Re_align All"
msgstr "จัดเรียงให_ม่ทั้งหมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Isolate"
msgstr "แ_ยก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "_First Difference"
msgstr "ความแตกต่างแ_รก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "_Previous Difference"
msgstr "ความแตกต่าง_ก่อนหน้า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "_Next Difference"
msgstr "ความแตกต่าง_ถัดไป"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "_Last Difference"
msgstr "ความแตกต่าง_ล่าสุด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "แท็บ_แรก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "แท็บก่อ_นหน้า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7500
msgid "Next _Tab"
msgstr "แ_ท็บถัดไป"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "Las_t Tab"
msgstr "แท็บสุ_ดท้าย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7504
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "เลื่อนช่องไปทางซ้_าย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "F_ormat"
msgstr "จัดรูปแ_บบ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7507
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใ_หญ่"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็_ก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "เรียงบรรทัดจากน้_อยไปหามาก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7511
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "เรียงบรรทัดจาก_มากไปหาน้อย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "ลบช่องว่างท้า_ยบรรทัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7514
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "แปลงแท็บเป็น_ช่องว่าง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "แปลงช่องว่างที่ต้นบรรทัดเป็นแ_ท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "เ_พิ่มการร่นย่อหน้า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7518
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "_ลดการร่นย่อหน้า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ_ดอส"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบแ_ม็ค"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7522
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบยู_นิกซ์"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "_Merge"
msgstr "_ผสาน"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่อง_ขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้า_ย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "คัดลอกช่องซ้าย_เข้าในบรรทัดที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าใ_นบรรทัดที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7530
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "ผ_สานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7533
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7534
msgid "_Help Contents..."
msgstr "เ_นื้อหาวิธีใช้..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7536
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "เ_กี่ยวกับ %s..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม 2 ทางชุดใหม่"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม 3 ทางชุดใหม่"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7553
msgid "Realign All"
msgstr "จัดเรียงใหม่ทั้งหมด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "First Difference"
msgstr "ความแตกต่างแรก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Previous Difference"
msgstr "ความแตกต่างก่อนหน้า"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Next Difference"
msgstr "ความแตกต่างถัดไป"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Last Difference"
msgstr "ความแตกต่างสุดท้าย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7560
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้าย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "คัดลอกช่องซ้ายเข้าในบรรทัดที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าในบรรทัดที่เลือก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "ผสานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Undo"
msgstr "เรียกคืน"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7567
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7683
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "บางแฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก เลือกแฟ้มเพื่อบันทึกก่อนปิด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Tab"
msgstr "แท็บ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7701
msgid "Pane"
msgstr "ช่อง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7712
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ปิ_ดโดยไม่บันทึก"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7823
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "การผสานแฟ้ม %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7926
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึง commit ต่างๆ สำหรับ %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7957
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงการเปลี่ยนแปลงสำหรับ %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7990
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "เปิดแฟ้มในแท็บใหม่"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8006
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8019
msgid "No modified files found."
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8026
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ commit"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8039
msgid "No committed files found."
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่มีการ commit"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8075
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "การผสานแฟ้ม N ทางชุดใหม่..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:8075
msgid "Number of panes: "
msgstr "จำนวนช่อง: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:8140
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากท้ายแฟ้มหรือไม่?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8142
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากต้นแฟ้มหรือไม่?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8404
msgid "Error parsing line number."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงหมายเลขบรรทัด"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8414
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "ขอข้ามอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ที่ไม่ทราบ"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8421
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ไม่คาดหมายว่าจะพบไดเรกทอรี"

887
translations/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,887 @@
# Chinese translations for X package
# Diffuse 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the X package.
# <jarryson@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 10:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 11:19+0800\n"
"Last-Translator: <jarryson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\"命令"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\"命令"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在名为%s的文件您希望覆盖它吗"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "向选中的对齐"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "总是显示标签栏"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动探测"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "自动缩进"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "取消编辑(L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
#, fuzzy
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "选择提交的文件夹"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "选择更改过的文件夹"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "取消编辑"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "关闭标签"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "不保存而关闭"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "关闭此标签将会退出%s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "%d列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "转换制表符为空格(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "转换为Unix格式(_X)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "转换为DOS格式(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "转换成小写"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "转换为Mac格式(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "转换成大写"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "复制左边内容到选择之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "复制右边内容到选择之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "复制选择之处到左边"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "复制选择之处到右边"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "复制选择之处到左边(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "复制选择之处到右边(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "版权所有 © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr ""
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr ""
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "减少缩进"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "默认编码"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "默认窗格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr ""
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "编码:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "无法编码为%s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "无法解析%s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "解析行数时错误。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "无法解析修订版本%s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "处理到文件%(file)s的%(line)d行时出错。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "无法读取%s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, fuzzy, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "錯誤修改提交%s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "无法恢复对%s的修改。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "无法写入%s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "展开制表符为空格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "文件合并%d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一个(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一个(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "查找..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "第一个标签(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "第一个不同之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "跳到行..."
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "忽略空行的不同"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "忽略空行"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小写"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "忽略大小写的不同"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "忽略对空格的改变"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "忽略行尾结束符"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "忽略行尾的不同"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "忽略空格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "忽略空格的不同"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "分离"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "最后一个标签(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "最后一个不同之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "从命令行登录界面加载"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "行数:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "先右后左合并(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "符合大小写"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "先左后右合并"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "先右后左合并(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "合并选择之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "新建2方文件合并"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "新建3方文件合并"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "新建多方文件合并"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "新建2方文件合并(_2)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "新建3方文件合并(_3)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "新建多方文件合并(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "下一个不同之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "下一个标签(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
#, fuzzy
msgid "No committed files found."
msgstr "没有找到提交的文件。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "没有找到修改过的文件。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "窗格数: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
#, fuzzy
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "打开提交(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "在新标签里打开文件"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "在新标签里打开文件(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "打开文件"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "打开修改过的文件(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "用来识别编码的编码顺序"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "窗格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "首选项(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "前一个标签(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "按ESC键结束编辑"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "前一个不同之处"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "重新对齐所有(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "重新对齐所有"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "区域性设置"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "重新加载文件"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "删除多余的空格(_W)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "修订:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "右边距"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "根目录"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "保存所有(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "另存为"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "另存为(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "加载新文件之前保存更改吗?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "反向搜索"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "搜索:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "选择所有"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "选择所有(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐按ESC取消。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "左移窗格(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "右移窗格(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "显示行号"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "显示右边距"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "显示空格字符"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "跳过未知参数\"%s\"。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "软制表符宽度"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "以递减的顺序排列行"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "以递增的顺序排列行"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "交换选中的窗格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "标签"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "制表符宽度"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "磁盘文件%s已被更改是否重新载入"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"文件%s打开后被其他进程更改过了如果保存其他程序的修改将会丢失保存吗"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "恢复"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "为Cygwin更新路径"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"用法:\n"
" diffuse [ [参数...] [文件...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"帮助参数:\n"
" ( -h | -? | --help ) 显示词使用信息\n"
" ( -v | --version ) 现实版本和版权信息\n"
"\n"
"配置参数:\n"
" --no-rcfile 不要读取任何源文件\n"
" --rcfile <file> 指定明确的源文件\n"
"\n"
"其它参数:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"显示参数:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 忽略对空白的改变\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略对空行的改变\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略行尾的不同\n"
" ( -i | --ignore-case ) 忽略小结的不同\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 忽略所有空白的不同"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "当关闭标签会退出%s的时候提醒我"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "关于%s(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "关闭标签(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "撤销所有更改(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "第一个不同之处(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "跳到行(_G)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "帮助内容(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "减少缩进(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "分离(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "最后一个不同之处(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "合并(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "先左再右合并(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "下一个不同之处(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "打开文件(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "前一个不同之处(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "重新加载文件(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "保存(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntax高亮"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "恢复(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "恢复关闭的标签"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr "Liu Hao <jarryson@gmail.com>"

856
translations/zh_TW.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,856 @@
# Traditional Chinese translations for diffuse package
# Copyright (C) 2009 THE diffuse's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# lh <jarryson@gmail.com>, 2009.
# 紀明村 <tw.chi.ming@gmail.com>, 2010.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse 0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 10:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:07+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
msgid "\"co\" command"
msgstr "「co」命令"
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "「rlog」命令"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s 的檔案已存在,您希望覆蓋它嗎?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
msgid "Align with Selection"
msgstr "對齊選擇區域"
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "總是顯示分頁欄"
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動偵測"
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
msgid "Auto indent"
msgstr "自動縮排"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
msgid "C_lear Edits"
msgstr "取消編輯(L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "選擇認可過的檔案夾"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "選擇更改過的檔案夾"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
msgid "Clear Edits"
msgstr "取消編輯"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "不儲存而關閉"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "關閉此分頁將會退出 %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "第 %d 行"
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "轉換開頭的空格為跳格字元(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "轉換跳格字元為空格(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "轉換為 Unix 格式(_X)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "轉換為 DOS 格式(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "轉換成小寫"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "轉換為 Mac 格式(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "轉換成大寫"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "複製左邊內容到選擇區域"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "複製左邊內容到選擇區域(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "複製右邊內容到選擇區域(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "複製右邊內容到選擇區域"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "複製選擇區域到左邊"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "複製選擇區域到右邊"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "複製選擇區域到左邊(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "複製選擇區域到右邊(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
msgstr "著作權 © 2006-2014 Derrick Moser"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive 前綴"
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "減少縮排"
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
msgid "Default codec"
msgstr "預設解碼器"
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
msgid "Default panes"
msgstr "預設窗格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse 是一個合併與比較文字檔案的圖形工具。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
msgid "Encoding: "
msgstr "編碼:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "無法編碼為 %s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "無法解析 %s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
msgid "Error parsing line number."
msgstr "解析列數時錯誤。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "無法解析修訂版本 %s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "無法處理「%s」。目錄不存在。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "處理到檔案 %(file)s 的第 %(line)d 列時出錯。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "無法讀取檔案 %(file)s 中的修訂版本 %(rev)s。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "無法恢復對 %s 的認可。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "無法恢復對 %s 的修改。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "無法寫入 %s"
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "展開跳格字元為空格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "檔案合併 %d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一個(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
msgid "Find..."
msgstr "搜尋…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "第一個分頁(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
msgid "First Difference"
msgstr "第一個差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
msgid "Font"
msgstr "字型"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Go To Line..."
msgstr "跳到列號…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "忽略空列的差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "忽略空列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小寫"
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
msgid "Ignore case differences"
msgstr "忽略大小寫的差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "忽略對空格的改變"
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "忽略列尾字元"
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "忽略列尾的差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
msgid "Ignore white space"
msgstr "忽略空格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "忽略空格的差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
msgid "Isolate"
msgstr "分離"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
msgid "Las_t Tab"
msgstr "最後一個分頁(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
msgid "Last Difference"
msgstr "最後一個差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "從登入命令列介面啟動"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
msgid "Line Number: "
msgstr "列數:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "從右向左合併(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
msgid "Match Case"
msgstr "符合大小寫"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "先左後右合併"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "先右後左合併(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
msgid "Merge Selection"
msgstr "合併選擇區域"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "新的二重檔案合併"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "新的三重檔案合併"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "新的多重檔案合併…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "新的二重檔案合併(_2)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "新的三重檔案合併(_3)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "新的多重檔案合併(_N)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
msgid "Next Difference"
msgstr "下一個差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
msgid "Next _Tab"
msgstr "下一個分頁(_T)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
msgid "No committed files found."
msgstr "找不到已認可的檔案。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
msgid "No modified files found."
msgstr "找不到已修改的檔案。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
msgid "None"
msgstr "無"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
msgid "Number of panes: "
msgstr "窗格數: "
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "開啟認可(_T)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "在新分頁裡開啟檔案"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "在新分頁裡開啟檔案(_T)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
msgid "Open File..."
msgstr "開啟檔案…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "開啟修改過的檔案(_M)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "用來識別編碼的解碼器順序"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
msgid "Pane"
msgstr "窗格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "語詞未找到,從檔案結尾繼續嗎?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "語詞未找到,從檔案開頭繼續嗎?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "選項(_E)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "上一個分頁(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
msgid "Preferences"
msgstr "選項"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
msgstr "按確定鍵或雙擊滑鼠進行編輯。空格鍵或者右鍵選單手動對齊。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "按 ESC 鍵結束編輯"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
msgid "Previous Difference"
msgstr "上一個差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
msgid "Re_align All"
msgstr "全部重新對齊(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
msgid "Realign All"
msgstr "全部重新對齊"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
msgid "Regional Settings"
msgstr "設定"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
msgid "Reload File"
msgstr "重新載入"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "刪除多餘的空格(_W)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
msgid "Revision: "
msgstr "修訂:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
msgid "Right margin"
msgstr "右邊距"
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
msgid "Root directory"
msgstr "根目錄"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "儲存 %(title)s 窗格 %(pane)d"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
msgid "Save A_ll"
msgstr "儲存所有(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
msgid "Save File As..."
msgstr "另存為…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
msgid "Save File _As..."
msgstr "另存為(_A)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "載入新檔前儲存更改嗎?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
msgid "Search Backwards"
msgstr "反向搜尋"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
msgid "Search For: "
msgstr "搜尋:"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
msgid "Select _All"
msgstr "全選(_A)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
msgstr "選擇目標列然後按空格鍵進行對齊,按 ESC 取消。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "左移窗格(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "右移窗格(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
msgid "Show line numbers"
msgstr "顯示列號"
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
msgid "Show right margin"
msgstr "顯示右邊距"
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
msgid "Show white space characters"
msgstr "顯示空格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "跳過未知引數「%s」。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
msgid "Soft tab width"
msgstr "跳格寬度"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "一些檔案已變更但未儲存,請在關閉前儲存這些檔案。"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "以遞減的順序排列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "以遞增的順序排列"
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "交換選中的窗格"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
msgid "Tab"
msgstr "跳格字元"
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
msgid "Tab width"
msgstr "跳格寬度"
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "檔案 %s 已被更改,是否重新載入?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
#, python-format
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "檔案 %s 打開後被其他程式變更過了,如果儲存,其他程式的變更修改將會不見,儲存嗎?"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) "
"or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"這個程式是自由軟體;您可以遵循由自由軟體基金會所發布的 GNU 通用公共授權條款來再次散布它與/或修改它;無論您依據的是本授權的第二版、或 (您自行選擇的) 任何後續版本。\n\n"
"發行本程式是希望它能夠有用,但是沒有任何擔保;亦無對於某一特定目的之適售性與適用性的暗示性擔保。 請參看 GNU 通用公共授權以獲得更多細節。\n\n"
"您應該已經收到隨附於這個程式的 GNU 通用公共授權複本。 您也可以藉由造訪它們的網站 (http://www.fsf.org/),從自由軟體基金會得到 GNU 通用公共授權的複本,"
"或是寫信給 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
msgid "Undo"
msgstr "復原"
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "為 Cygwin 更新路徑"
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"用法:\n"
" diffuse [ [選項…] [檔案…] ]…\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n\n"
"Diffuse 是用於合併與比較文字檔的圖形工具。 Diffuse \n"
"能夠一起比較任意數量的檔案,並給予使用者\n"
"手動調整各列匹配與直接編輯檔案的能力。 Diffuse 也可以\n"
"從 Bazaar、CVS、Darcs、Git、Mercurial、Monotone、RCS、\n"
"Subversion 以及 SVK 儲存庫取回修訂的檔案用於比較與合併。\n\n"
"求助選項:\n"
" ( -h | -? | --help ) 顯示這個用法資訊\n"
" ( -v | --version ) 顯示版本與著作權資訊\n\n"
"組態選項:\n"
" --no-rcfile 不讀取任何資源檔案\n"
" --rcfile <file> 指定明確的資源檔案\n\n"
"一般選項:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> 檔案修訂 <rev-1> 與 <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) 關閉所有不具任何差異的分頁\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> 使用 <codec> 以讀取與寫入檔案\n"
" ( -L | --label ) <label> 顯示 <label> 以代替檔案名稱\n"
" ( -m | --modified ) 對於每個已修改檔案建立新的分頁\n"
" ( -r | --revision ) <rev> 檔案修訂 <rev>\n"
" ( -s | --separate ) 對於每個檔案建立新的分頁\n"
" ( -t | --tab ) 開始新的分頁\n"
" --line <line> 開始時已選第 <line> 列\n"
" --null-file 建立空白檔案的比較窗格\n\n"
"顯示選項:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 忽略空白的變更\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略空列的變更\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略列尾差異\n"
" ( -i | --ignore-case ) 忽略大小寫差異\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 忽略空白差異"
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "當關閉分頁會退出 %s 的時候提醒我"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "關於 %s(_A)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
msgid "_Close Tab"
msgstr "關閉分頁(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "放棄所有的變更(_D)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
msgid "_Find..."
msgstr "搜尋(_F)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
msgid "_First Difference"
msgstr "第一個差異(_F)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
msgid "_Go To Line..."
msgstr "跳到列號(_G)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
msgid "_Help Contents..."
msgstr "說明內容(_H)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "減少縮排(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
msgid "_Isolate"
msgstr "分離(_I)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
msgid "_Last Difference"
msgstr "最後一個差異(_L)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
msgid "_Merge"
msgstr "合併(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "先左再右合併(_M)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
msgid "_Next Difference"
msgstr "下一個差異(_N)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
msgid "_Open File..."
msgstr "開啟檔案(_O)…"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
msgid "_Previous Difference"
msgstr "上一個差異(_P)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
msgid "_Reload File"
msgstr "重新載入(_R)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
msgid "_Save File"
msgstr "儲存(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "高亮度語法(_S)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "復原關閉的分頁"
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"紀明村 <tw.chi.ming@gmail.com>\n"
"趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>"

121
utils/book2manual.xsl Normal file
View File

@ -0,0 +1,121 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE xsl:stylesheet [
<!ENTITY app "Diffuse">
<!ENTITY app-version "0.4.8">
<!ENTITY app-cmd "diffuse">
<!ENTITY date "2014-07-18">
]>
<!--
template for translating Diffuse's help documentation to a manual page
Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
<xsl:template match="book">
<refentry>
<refentryinfo>
<date>&date;</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>&app;</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum> <!-- 1 for commands -->
<refmiscinfo class="version">&app-version;</refmiscinfo>
<refmiscinfo class="software">&app-cmd;</refmiscinfo>
<refmiscinfo class="sectdesc">&app; Manual</refmiscinfo>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname>&app-cmd;</refname>
<refpurpose>graphical tool for merging and comparing text files</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis>
<command>&app-cmd;</command>
<group>
<arg choice="plain"><option>-h</option></arg>
<arg choice="plain"><option>-?</option></arg>
<arg choice="plain"><option>--help</option></arg>
<arg choice="plain"><option>-v</option></arg>
<arg choice="plain"><option>--version</option></arg>
</group>
</cmdsynopsis>
<cmdsynopsis>
<command>&app-cmd;</command>
<group>
<arg choice="plain"><option>--no-rcfile</option></arg>
<arg choice="plain"><option>--rcfile <replaceable>file</replaceable></option></arg>
</group>
<group rep="repeat">
<arg rep="repeat"><replaceable>option</replaceable></arg>
<arg rep="repeat"><replaceable>file</replaceable></arg>
</group>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title>Description</title>
<xsl:apply-templates select="id('introduction')/para"/>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Options</title>
<xsl:for-each select="id('introduction-usage')">
<xsl:for-each select="sect2">
<refsect2>
<xsl:apply-templates select="title"/>
<xsl:apply-templates select="para"/>
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
</refsect2>
</xsl:for-each>
</xsl:for-each>
</refsect1>
<xsl:for-each select="chapter">
<xsl:if test="@id != 'introduction'">
<refsect1>
<xsl:apply-templates select="title"/>
<xsl:apply-templates select="para"/>
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
<xsl:for-each select="sect1">
<refsect2>
<xsl:apply-templates select="title"/>
<xsl:apply-templates select="para"/>
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
<xsl:for-each select="sect2">
<refsect3>
<xsl:apply-templates select="title"/>
<xsl:apply-templates select="para"/>
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
</refsect3>
</xsl:for-each>
</refsect2>
</xsl:for-each>
</refsect1>
</xsl:if>
</xsl:for-each>
<refsect1>
<title>Author</title>
<xsl:apply-templates select="id('introduction-about')/para"/>
</refsect1>
<refsect1 id="introduction-licence">
<title>Copying</title>
<xsl:for-each select="id('introduction-licence')">
<xsl:apply-templates select="para[1]"/>
</xsl:for-each>
</refsect1>
</refentry>
</xsl:template>
<xsl:template match="node()|@*">
<xsl:copy>
<xsl:apply-templates select="node()|@*"/>
</xsl:copy>
</xsl:template>
</xsl:stylesheet>

3
utils/makehtmlmanual.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
#!/bin/bash
xsltproc --nonet /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/docbook.xsl ../src/usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml | sed 's/<\/head>/<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text\/css"\/><\/head>/;s/<code class="email">.*<\/code>//' > diffuse.html

102
utils/makemanual.py Executable file
View File

@ -0,0 +1,102 @@
#!/usr/bin/env python
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
# version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
# details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
# This program translates Diffuse's DocBook help into a manual page using the
# book2manual.xsl template.
import os
import subprocess
# fetch translations for English text hard coded in the stylesheets
translations = {}
f = open('translations.txt', 'rb')
for v in f.read().split('\n'):
v = v.split(':')
if len(v) == 3:
lang = v[0]
if not translations.has_key(lang):
translations[lang] = []
translations[lang].append(v[1:])
f.close()
# find all localised versions of the DocBook manual
d = '../src/usr/share/gnome/help/diffuse'
for lang in os.listdir(d):
# skip over any .svn files
if lang.startswith('.'):
continue
# convert regular DocBook manual into a form suitable for man pages
cmd = [ 'xsltproc', 'book2manual.xsl', os.path.join(os.path.join(d, lang), 'diffuse.xml') ]
proc = subprocess.Popen(cmd, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE)
proc.stdin.close()
proc.stderr.close()
fd = proc.stdout
s = fd.read()
fd.close()
if proc.wait() != 0:
raise OSError('Could not run xsltproc')
# save man page suitable DocBook file
a = 'diffuse.xml'
f = open(a, 'wb')
f.write(s)
f.close()
# convert to man page
cmd = [ 'xsltproc', '/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/docbook.xsl', a ]
proc = subprocess.Popen(cmd, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE)
proc.stdin.close()
proc.stderr.close()
fd = proc.stdout
s = fd.read()
fd.close()
if proc.wait() != 0:
raise OSError('Could not run xsltproc')
os.unlink(a)
# read resulting man page
f = open('diffuse.1', 'rb')
s = f.read()
f.close()
os.unlink('diffuse.1')
# remove comments
s = '\n'.join([ c for c in s.split('\n') if not c.startswith('.\\"') ])
# fix arrow
s = s.replace('\xe2\x86\x92', '\\(->')
# translate extra text
for k, v in translations.get(lang, []):
s = s.replace(k, v)
# figure out where to save the new man page
# make subdirectories if necessary
dd = '../src/usr/share/man'
if lang != 'C':
dd = os.path.join(dd, lang)
if not os.path.exists(dd):
os.mkdir(dd)
dd = os.path.join(dd, 'man1')
if not os.path.exists(dd):
os.mkdir(dd)
# finally save the man page
f = open(os.path.join(dd, 'diffuse.1'), 'wb')
f.write(s)
f.close()

5
utils/makepdfmanual.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
#!/bin/bash
xsltproc /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/fo/docbook.xsl ../src/usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml | sed 's/→/<fo:inline font-family="Symbol">&<\/fo:inline>/g' > diffuse.fo
fop -fo diffuse.fo -pdf diffuse.pdf
rm diffuse.fo

31
utils/translations.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
cs:Diffuse Manual:Příručka programu diffuse
cs:.SH "NAME":.SH "NÁZEV"
cs:.SH "SYNOPSIS":.SH "POUŽITÍ"
cs:graphical tool for merging and comparing text files:grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů
cs:.SH "DESCRIPTION":.SH "POPIS"
cs:.SH "OPTIONS":.SH "MOŽNOSTI"
cs:.SH "AUTHOR":.SH "AUTOR"
cs:.SH "COPYING":.SH "LICENCE"
it:Diffuse Manual:Manuale di Diffuse
it:.SH "NAME":.SH "NOME"
it:.SH "SYNOPSIS":.SH "SINOSSI"
it:graphical tool for merging and comparing text files:strumento grafico per l'unione e il confronto di file
it:.SH "DESCRIPTION":.SH "DESCRIZIONE"
it:.SH "OPTIONS":.SH "OPZIONI"
it:.SH "AUTHOR":.SH "AUTORE"
it:.SH "COPYING":.SH "COPIA"
ru:Diffuse Manual:Руководство по Diffuse
ru:.SH "NAME":.SH "НАЗВАНИЕ"
ru:.SH "SYNOPSIS":.SH "СИНТАКСИС"
ru:graphical tool for merging and comparing text files:графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов
ru:.SH "DESCRIPTION":.SH "ОПИСАНИЕ"
ru:.SH "OPTIONS":.SH "ОПЦИИ"
ru:.SH "Введение":.SH "ВВЕДЕНИЕ"
ru:.SH "Сравнение Файлов":.SH "СРАВНЕНИЕ ФАЙЛОВ"
ru:.SH "Контроль Версий":.SH "КОНТРОЛЬ ВЕРСИЙ"
ru:.SH "Ресурсы":.SH "РЕСУРСЫ"
ru:.SH "Файлы":.SH "ФАЙЛЫ"
ru:.SH "AUTHOR":.SH "АВТОРЫ"
ru:.SH "COPYING":.SH "КОПИРОВАНИЕ"

View File

@ -0,0 +1,45 @@
Below are instructions for building a Windows installer for Diffuse.
Prerequisites:
1) Python >= 2.4
http://www.python.org/
Python 3.0 has not been tested as no official PyGTK package for Python 3.0
has been released at the time of writing.
2) PyGTK >= 2.10
http://www.pygtk.org/
PyGTK has its own set of dependencies. GTK+ runtime, PyCairo, and PyGObject
should be installed in that order prior to installing PyGTK. If the GTK+
runtime installer did not set the GTK_BASEPATH environment variable,
manually set it to the installation path. Also, add the 'bin' and 'lib'
directories to the PATH environment variable.
3) py2exe
http://www.py2exe.org/
4) xsltproc (use Cygwin installer)
5) docbook-xsl (use Cygwin installer)
6) ADD_PATH
http://blog.barisione.org/projects/#add_path
Unzip the package and set the environment variable ADD_PATH_HOME to the full
path of the root directory.
7) GNU gettext (use Cygwin installer; install the development package)
8) Inno Setup
http://jrsoftware.org/isinfo.php
You may need to manually update the PATH environment variable to run
ISCC.exe from the command line.
Building the installer:
After all of the prerequisites are installed, run the build.py Python script to
create a Windows installer for Diffuse. If successful, an installer will be
created in the current directory named diffuse-{version}.{platform}.exe.

239
windows-installer/build.py Executable file
View File

@ -0,0 +1,239 @@
# Copyright (C) 2006-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
# version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
# details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
# This program builds a Windows installer for Diffuse.
import codecs
import glob
import os
import platform
import subprocess
import sys
VERSION='0.4.8'
PACKAGE='1'
PLATFORM='win' + ''.join([ c for c in platform.architecture()[0] if c.isdigit() ])
INSTALLER='diffuse-%s-%s.%s' % (VERSION, PACKAGE, PLATFORM)
# makes a directory without complaining if it already exists
def mkdir(s):
if not os.path.isdir(s):
os.mkdir(s)
# copies a file to 'dest'
def copyFile(src, dest, use_text_mode=False,enc=None):
print 'copying "%s" to "%s"' % (src, dest)
if use_text_mode:
r, w = 'r', 'w'
else:
r, w = 'rb', 'wb'
f = open(src, r)
s = f.read()
f.close()
if enc is not None:
s = codecs.encode(unicode(s, 'utf_8'), enc)
f = open(dest, w)
f.write(s)
f.close()
# recursively copies a directory to 'dest'
def copyDir(src, dest):
print 'copying "%s" to "%s"' % (src, dest)
mkdir(dest)
for f in os.listdir(src):
s = os.path.join(src, f)
d = os.path.join(dest, f)
if os.path.isfile(s):
copyFile(s, d)
elif os.path.isdir(s):
copyDir(s, d)
# helper to clean up the resulting HTML
def extract_tag(s, start, end):
i = s.find(start)
if i >= 0:
pre = s[:i]
i += len(start)
j = s.find(end, i)
if j >= 0:
return pre, start, s[i:j], end, s[j+len(end):]
#
# Make sure we are in the correct directory.
#
path = os.path.dirname(sys.argv[0])
if path != '':
os.chdir(path)
#
# Build EXE versions of the Diffuse Python script.
#
# make a temp directory
mkdir('temp')
# copy script into temp directory under two names
for p in 'temp\\diffuse.py', 'temp\\diffusew.pyw':
copyFile('..\\src\\usr\\bin\\diffuse', p, True)
# build executable in 'dist' from diffuse.py and diffusew.pyw
args = [ sys.executable, 'setup.py', 'py2exe' ]
if os.spawnv(os.P_WAIT, args[0], args) != 0:
raise OSError('Could not run setup.py')
# include Microsoft redistributables needed by Python 2.6 and above
for f in 'msvcm90.dll', 'msvcp90.dll', 'msvcr90.dll':
copyFile(os.path.join(os.environ['SYSTEMROOT'], 'WinSxS\\x86_Microsoft.VC90.CRT_1fc8b3b9a1e18e3b_9.0.21022.8_x-ww_d08d0375\\' + f), 'dist\\' + f)
copyFile(os.path.join(os.environ['SYSTEMROOT'], 'WinSxS\\Manifests\\x86_Microsoft.VC90.CRT_1fc8b3b9a1e18e3b_9.0.21022.8_x-ww_d08d0375.manifest'), 'dist\\Microsoft.VC90.CRT.manifest')
# include GTK dependencies
gtk_dir = os.environ['GTK_BASEPATH']
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'etc'), 'dist\\etc')
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'lib'), 'dist\\lib')
mkdir('dist\\share')
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'share\\icons'), 'dist\\share\\icons')
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'share\\themes'), 'dist\\share\\themes')
#
# Add all support files.
#
# syntax highlighting support
mkdir('dist\\syntax')
for p in glob.glob('..\\src\\usr\\share\\diffuse\\syntax\\*.syntax'):
copyFile(p, os.path.join('dist\\syntax', os.path.basename(p)), True)
copyFile('diffuserc', 'dist\\diffuserc')
# application icon
copyDir('..\\src\\usr\\share\\icons', 'dist\\share\\icons')
# translations
mkdir('dist\\share\\locale')
locale_dir = os.path.join(gtk_dir, 'share\\locale')
for s in glob.glob('..\\translations\\*.po'):
lang = s[16:-3]
# Diffuse localisations
print 'Compiling %s translation' % (lang, )
d = 'dist'
for p in [ 'locale', lang, 'LC_MESSAGES' ]:
d = os.path.join(d, p)
mkdir(d)
d = os.path.join(d, 'diffuse.mo')
if subprocess.Popen(['msgfmt', '-o', d, s]).wait() != 0:
raise OSError('Failed to compile "%s" into "%s".' % (s, d))
# GTK localisations
d = os.path.join(locale_dir, lang)
if os.path.isdir(d):
copyDir(d, os.path.join('dist\\share\\locale', lang))
#
# Add all documentation.
#
# license and other documentation
for p in 'AUTHORS', 'ChangeLog', 'COPYING', 'README':
copyFile(os.path.join('..', p), os.path.join('dist', p + '.txt'), True)
for p, enc in [ ('ChangeLog_ru', 'cp1251'), ('README_ru', 'cp1251') ]:
copyFile(os.path.join('..', p), os.path.join('dist', p + '.txt'), True, enc)
# fetch translations for English text hard coded in the stylesheets
translations = {}
f = open('translations.txt', 'rb')
for v in f.read().split('\n'):
v = v.split(':')
if len(v) == 3:
lang = v[0]
if not translations.has_key(lang):
translations[lang] = []
translations[lang].append(v[1:])
f.close()
# convert the manual from DocBook to HTML
d = '..\\src\\usr\\share\\gnome\\help\\diffuse'
for lang in os.listdir(d):
p = os.path.join(os.path.join(d, lang), 'diffuse.xml')
if os.path.isfile(p):
cmd = [ 'xsltproc', '/usr/share/sgml/docbook/xsl-stylesheets/html/docbook.xsl', p ]
info = subprocess.STARTUPINFO()
info.dwFlags |= subprocess.STARTF_USESHOWWINDOW
info.wShowWindow = subprocess.SW_HIDE
proc = subprocess.Popen(cmd, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, startupinfo=info)
proc.stdin.close()
proc.stderr.close()
fd = proc.stdout
s = fd.read()
fd.close()
if proc.wait() != 0:
raise OSError('Could not run xsltproc')
# add link to style sheet
s = s.replace('</head>', '<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css"/></head>')
s = s.replace('<p>\n </p>', '')
s = s.replace('<p>\n </p>', '')
# cleanup HTML to simpler UTF-8 form
s = s.replace('<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">', '<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">')
a, idx = [], 0
while True:
i = s.find('&#', idx)
if i < 0:
a.append(unicode(s[idx:], 'latin_1'))
break
a.append(unicode(s[idx:i], 'latin_1'))
i += 2
j = s.find(';', i)
a.append(unichr(int(s[i:j])))
idx = j + 1
s = u''.join(a)
s = codecs.encode(s, 'utf-8')
# clean up translator credit portion
div = extract_tag(s, '<div class="othercredit">', '</div>')
if div is not None:
firstname = extract_tag(div[2], '<span class="firstname">', '</span>')
surname = extract_tag(div[2], '<span class="surname">', '</span>')
contrib = extract_tag(div[2], '<span class="contrib">', '</span>')
email = extract_tag(div[2], '<code class="email">', '</code>')
copyright = extract_tag(div[4], '<p class="copyright">', '</p>')
if firstname is not None and surname is not None and contrib is not None and email is not None and copyright is not None:
s = '%s%s<p><span class="contrib">%s:</span> <span class="firstname">%s</span> <span class="surname">%s</span> <code class="email">%s</code></p>%s' % (div[0], ''.join(copyright[:4]), contrib[2], firstname[2], surname[2], email[2], copyright[4])
# translate extra text
for k, v in translations.get(lang, []):
s = s.replace(k, v)
# save HTML version of the manual
fn = 'manual'
if lang != 'C':
fn += '_' + lang
# update the document language
s = s.replace(' lang="en" ', ' lang="%s" ' % (lang,))
f = open(os.path.join('dist', fn + '.html'), 'w')
f.write(s)
f.close()
copyFile('style.css', 'dist\\style.css')
#
# Package everything into a single EXE installer.
#
# build binary installer
copyFile(os.path.join(os.environ['ADD_PATH_HOME'], 'add_path.exe'), 'dist\\add_path.exe')
if os.system('iscc diffuse.iss /F%s' % (INSTALLER, )) != 0:
raise OSError('Could not run iscc')
#
# Declare success.
#
print 'Successfully created "%s".' % (INSTALLER, )

8
windows-installer/cs.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp1250
ToolName=Diffuse
UninstallTool=Odinstalovat Diffuse
OpenWithTool=Otevřít v Diffuse
MainFiles=Základní soubory
ShellIntegration=Integrace do systému
AddToPath=Přidat instalační adresář do proměnné PATH

8
windows-installer/de.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp1252
ToolName=Diffuse Textwerkzeug
UninstallTool=Uninstall Diffuse Textwerkzeug
OpenWithTool=Öffnen mit Diffuse Textwerkzeug
MainFiles=Benötigte Dateien
ShellIntegration=Windows Kontextmenü Integration
AddToPath=Den Installationspfad zum Suchpfad hinzufügen

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 245 KiB

View File

@ -0,0 +1,60 @@
; Inno Setup file for Diffuse
;
; Copyright (C) 2009-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
[Setup]
AppId=Diffuse
AppName={cm:ToolName}
AppVerName=Diffuse 0.4.8
DefaultDirName={pf}\Diffuse
DefaultGroupName=Diffuse
UninstallDisplayIcon={app}\diffusew.exe
Compression=lzma
SolidCompression=yes
OutputDir=.
ShowLanguageDialog=auto
[Languages]
Name: "en"; MessagesFile: "compiler:Default.isl,.\en.isl"
Name: "cs"; MessagesFile: "compiler:Languages\Czech.isl,.\cs.isl"
Name: "de"; MessagesFile: "compiler:Languages\German.isl,.\de.isl"
Name: "es"; MessagesFile: "compiler:Languages\Spanish.isl,.\es.isl"
Name: "it"; MessagesFile: "compiler:Languages\Italian.isl,.\it.isl"
Name: "ja"; MessagesFile: "compiler:Languages\Japanese.isl,.\ja.isl"
Name: "ko"; MessagesFile: "compiler:Languages\Korean.isl,.\ko.isl"
Name: "pl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Polish.isl,.\pl.isl"
Name: "ru"; MessagesFile: "compiler:Languages\Russian.isl,.\ru.isl"
Name: "zh_CN"; MessagesFile: "compiler:Languages\ChineseSimplified.isl,.\zh_CN.isl"
Name: "zh_TW"; MessagesFile: "compiler:Languages\ChineseTraditional.isl,.\zh_TW.isl"
[Files]
Source: "dist\*"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion recursesubdirs createallsubdirs
[Components]
Name: main; Description: "{cm:MainFiles}"; Types: full compact custom; Flags: fixed
Name: shellintegration; Description: "{cm:ShellIntegration}"; Types: full
[Registry]
Root: HKCR; Subkey: "*\shell"; Flags: uninsdeletekeyifempty; Components: shellintegration
Root: HKCR; Subkey: "*\shell\{cm:OpenWithTool}"; Flags: uninsdeletekey; Components: shellintegration
Root: HKCR; Subkey: "*\shell\{cm:OpenWithTool}\command"; ValueType: string; ValueData: "{code:GetOpenWithCommand|dummy}"; Flags: uninsdeletekey; Components: shellintegration
[Icons]
Name: "{group}\{cm:ToolName}"; Filename: "{app}\diffusew.exe"
Name: "{group}\{cm:UninstallTool}"; Filename: "{app}\unins000.exe"
[Run]
Filename: "{app}\add_path.exe"; Parameters: "{app}"; Flags: postinstall; Description: "{cm:AddToPath}"
[UninstallRun]
Filename: "{app}\add_path.exe"; Parameters: "/del {app}"
[Code]
function GetOpenWithCommand(dummy : String): String;
var
S: String;
begin
S := ExpandConstant('{app}\diffusew.exe');
StringChangeEx(S, '\', '\\', True);
Result := '"' + S + '" "%1"';
end;

View File

@ -0,0 +1,5 @@
# initialisation file for diffuse
#
# Copyright (C) 2006-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
import syntax/*.syntax

7
windows-installer/en.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
[CustomMessages]
ToolName=Diffuse Merge Tool
UninstallTool=Uninstall Diffuse Merge Tool
OpenWithTool=Open With Diffuse Merge Tool
MainFiles=Main Files
ShellIntegration=Windows Shell Integration
AddToPath=Add the installation path to the search path

8
windows-installer/es.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp1252
ToolName=Diffuse utillaje de textos
UninstallTool=Quitar Diffuse utillaje de textos
OpenWithTool=Abrir con Diffuse utillaje de textos
MainFiles=Archivos necesitos
ShellIntegration=integración en el menú contextual de Windows
AddToPath=Agregar la ruta de instalación a la ruta de búsqueda

8
windows-installer/it.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp1252
ToolName=Diffuse - strumento di unione
UninstallTool=Rimuovi lo strumento di unione Diffuse
OpenWithTool=Apri con lo strumento di unione Diffuse
MainFiles=File principali
ShellIntegration=Integrazione con la shell di Windows
AddToPath=Aggiungi il percorso di installazione al percorso di ricerca

8
windows-installer/ja.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp932
ToolName=Diffuse マージツール
UninstallTool=Diffuse マージツールをアンインストールする
OpenWithTool=Diffuse マージツールで開く
MainFiles=メインファイル
ShellIntegration=Windows シェルの統合
AddToPath=検索パスにインストールパスを追加する

8
windows-installer/ko.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp949
ToolName=Diffuse 병합도구
UninstallTool=Diffuse 병합도구 제거
OpenWithTool=Diffuse 병합도구로 열기
MainFiles=메인 파일
ShellIntegration=Windows 셸 통합
AddToPath=검색 경로에 설치 경로를 추가

8
windows-installer/pl.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp1250
ToolName=Diffuse Narzędzie Scalania
UninstallTool=Odinstaluj Narzędzie Scalania Diffuse
OpenWithTool=Otwórz za pomocą narzędzia scalania Diffuse
MainFiles=Główne Pliki
ShellIntegration=Integracja z Powłoką Windows
AddToPath=Dodaj ścieżkę instalacji do ścieżki wyszukiwania

8
windows-installer/ru.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp1251
ToolName=Diffuse Инструмент Слияния
UninstallTool=Удалить Diffuse Инструмент Слияния
OpenWithTool=Откр&ыть в Diffuse Инструменте Слияния
MainFiles=Основные Файлы
ShellIntegration=Интеграция в Оболочку Windows
AddToPath=Добавить путь установки к пути поиска

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Copyright (C) 2006-2013 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
# version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
# details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
# This program creates EXE versions of diffuse and diffusew using py2exe.
from distutils.core import setup
import py2exe
setup(
name = 'diffuse',
description = 'Diffuse Merge Tool',
version = '1.0',
console = [ { 'script': 'temp/diffuse.py', 'icon_resources': [(1, 'diffuse.ico')] } ],
windows = [ { 'script': 'temp/diffusew.pyw', 'icon_resources': [(1, 'diffuse.ico')] } ],
options = { 'py2exe': {
'packages': 'encodings, gtk',
'includes': 'cairo, pango, pangocairo, atk, gobject',
'excludes': [ '_ssl', 'pyreadline', 'doctest', 'pickle', 'calendar', 'unittest', 'inspect', 'pdb' ],
'dll_excludes': [ 'libglade-2.0-0.dll' ] }
}
)

View File

@ -0,0 +1,5 @@
body { font:12px verdana; background:#f7f7f7; }
p, pre, dl { padding:0; margin:0px 10px 8px 10px; }
a { color:#D70; }
a:hover { color:#666 }
h2 { color:#730;margin:20px 0 6px;padding-bottom:10px;font:17px Georgia, serif;border-bottom : 1px solid #e2dfdb; }

8
windows-installer/th.isl Normal file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp874
ToolName=Diffuse - 爐致萢Я徑縞匚畤藾
UninstallTool=桐感郵爐致萢Я徑縞匚畤藾 Diffuse
OpenWithTool=犹坿顔蚤爐致萢Я徑縞匚畤藾 Diffuse
MainFiles=畤藾謀僉
ShellIntegration=〈逐<E38088>萢礎覗<EFBD9D>東⇒<E69DB1>垤盍琶<E79B8D>
AddToPath=狆壽曽匕荊莎坿却薈燿蚋禮途観詐匕ら綱吭暫瓠蛋

View File

@ -0,0 +1,8 @@
cs:Table of Contents:Obsah
cs:Chapter:Kapitola
it:Table of Contents:Sommario
it:Chapter:Capitolo
ru:Table of Contents:Оглавление
ru:Chapter:Глава

View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp936
ToolName=Diffuse 比较合并工具
UninstallTool=卸载 Diffuse
OpenWithTool=用 Diffuse 打开
MainFiles=主要文件
ShellIntegration=Windows外壳整合
AddToPath=将安装目录加入搜索路径

View File

@ -0,0 +1,8 @@
[CustomMessages]
;cp950
ToolName=Diffuse 比較合併工具
UninstallTool=解除安裝 Diffuse
OpenWithTool=以 Diffuse 開啟
MainFiles=主要檔案
ShellIntegration=Windows 檔案管理整合
AddToPath=將安裝目錄加入搜尋路徑