First commit
Original Diffuse source code from sourceforge. Version 0.4.8 + some further changes.
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||||
|
Programming
|
||||||
|
-----------
|
||||||
|
Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators
|
||||||
|
-----------
|
||||||
|
Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com> (Thai)
|
||||||
|
Chi Ming <tw.chi.ming@gmail.com> (Traditional Chinese)
|
||||||
|
Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com> (Italian)
|
||||||
|
Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com> (Japanese)
|
||||||
|
Henri Menke <henrimenke4@aim.com> (German, Spanish)
|
||||||
|
Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com> (Czech)
|
||||||
|
Kang Bundo <kangbundo@gmail.com> (Korean)
|
||||||
|
Liu Hao <jarryson@gmail.com> (Simplified Chinese)
|
||||||
|
Miś Uszatek <adres.email@ymail.com> (Polish)
|
||||||
|
Oleg Pakhtusov <oupakhtusov@gmail.com> (Russian)
|
||||||
|
Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org> (Traditional Chinese)
|
|
@ -0,0 +1,339 @@
|
||||||
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||||
|
Version 2, June 1991
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
|
||||||
|
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||||
|
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||||
|
|
||||||
|
Preamble
|
||||||
|
|
||||||
|
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||||
|
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||||
|
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||||
|
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||||
|
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||||
|
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||||
|
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||||
|
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
|
||||||
|
your programs, too.
|
||||||
|
|
||||||
|
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||||
|
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||||
|
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||||
|
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||||
|
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||||
|
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||||
|
|
||||||
|
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||||
|
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||||
|
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||||
|
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||||
|
|
||||||
|
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||||
|
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||||
|
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||||
|
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||||
|
rights.
|
||||||
|
|
||||||
|
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||||
|
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||||
|
distribute and/or modify the software.
|
||||||
|
|
||||||
|
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||||
|
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||||
|
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||||
|
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||||
|
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||||
|
authors' reputations.
|
||||||
|
|
||||||
|
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||||
|
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||||
|
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||||
|
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||||
|
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||||
|
|
||||||
|
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||||
|
modification follow.
|
||||||
|
|
||||||
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||||
|
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||||
|
|
||||||
|
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||||
|
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||||
|
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||||
|
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||||
|
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||||
|
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||||
|
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||||
|
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||||
|
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||||
|
|
||||||
|
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||||
|
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||||
|
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||||
|
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||||
|
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||||
|
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||||
|
|
||||||
|
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||||
|
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||||
|
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||||
|
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||||
|
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||||
|
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||||
|
along with the Program.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||||
|
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||||
|
|
||||||
|
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||||
|
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||||
|
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||||
|
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||||
|
|
||||||
|
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||||
|
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||||
|
|
||||||
|
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||||
|
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||||
|
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||||
|
parties under the terms of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||||
|
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||||
|
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||||
|
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||||
|
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||||
|
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||||
|
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||||
|
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||||
|
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||||
|
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||||
|
|
||||||
|
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||||
|
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||||
|
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||||
|
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||||
|
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||||
|
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||||
|
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||||
|
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||||
|
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||||
|
|
||||||
|
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||||
|
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||||
|
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||||
|
collective works based on the Program.
|
||||||
|
|
||||||
|
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||||
|
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||||
|
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||||
|
the scope of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||||
|
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||||
|
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||||
|
|
||||||
|
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||||
|
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||||
|
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||||
|
|
||||||
|
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||||
|
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||||
|
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||||
|
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||||
|
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||||
|
customarily used for software interchange; or,
|
||||||
|
|
||||||
|
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||||
|
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||||
|
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||||
|
received the program in object code or executable form with such
|
||||||
|
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||||
|
|
||||||
|
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||||
|
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||||
|
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||||
|
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||||
|
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||||
|
special exception, the source code distributed need not include
|
||||||
|
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||||
|
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||||
|
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||||
|
itself accompanies the executable.
|
||||||
|
|
||||||
|
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||||
|
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||||
|
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||||
|
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||||
|
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||||
|
|
||||||
|
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||||
|
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||||
|
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||||
|
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||||
|
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||||
|
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||||
|
parties remain in full compliance.
|
||||||
|
|
||||||
|
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||||
|
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||||
|
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||||
|
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||||
|
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||||
|
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||||
|
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||||
|
the Program or works based on it.
|
||||||
|
|
||||||
|
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||||
|
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||||
|
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||||
|
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||||
|
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||||
|
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||||
|
this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||||
|
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||||
|
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||||
|
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||||
|
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||||
|
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||||
|
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||||
|
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||||
|
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||||
|
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||||
|
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||||
|
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||||
|
|
||||||
|
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||||
|
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||||
|
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||||
|
circumstances.
|
||||||
|
|
||||||
|
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||||
|
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||||
|
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||||
|
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||||
|
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||||
|
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||||
|
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||||
|
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||||
|
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||||
|
impose that choice.
|
||||||
|
|
||||||
|
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||||
|
be a consequence of the rest of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||||
|
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||||
|
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||||
|
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||||
|
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||||
|
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||||
|
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||||
|
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||||
|
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||||
|
address new problems or concerns.
|
||||||
|
|
||||||
|
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||||
|
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||||
|
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||||
|
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||||
|
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||||
|
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||||
|
Foundation.
|
||||||
|
|
||||||
|
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||||
|
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||||
|
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||||
|
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||||
|
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||||
|
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||||
|
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||||
|
|
||||||
|
NO WARRANTY
|
||||||
|
|
||||||
|
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||||
|
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||||
|
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||||
|
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||||
|
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||||
|
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||||
|
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||||
|
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||||
|
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||||
|
|
||||||
|
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||||
|
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||||
|
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||||
|
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||||
|
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||||
|
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||||
|
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||||
|
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||||
|
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||||
|
|
||||||
|
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||||
|
|
||||||
|
Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||||
|
|
||||||
|
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||||
|
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||||
|
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||||
|
|
||||||
|
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||||
|
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||||
|
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||||
|
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||||
|
|
||||||
|
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||||
|
Copyright (C) 19yy <name of author>
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||||
|
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||||
|
(at your option) any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||||
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
|
||||||
|
|
||||||
|
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
||||||
|
when it starts in an interactive mode:
|
||||||
|
|
||||||
|
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
|
||||||
|
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||||
|
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||||
|
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||||
|
|
||||||
|
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||||
|
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
||||||
|
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
||||||
|
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||||
|
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
||||||
|
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||||
|
|
||||||
|
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
||||||
|
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||||
|
|
||||||
|
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
||||||
|
Ty Coon, President of Vice
|
||||||
|
|
||||||
|
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
||||||
|
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
||||||
|
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
||||||
|
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
|
||||||
|
Public License instead of this License.
|
|
@ -0,0 +1,188 @@
|
||||||
|
- added Akom Chotiphantawanon's Thai translation
|
||||||
|
- updated Python highlighting for Python 3 grammar
|
||||||
|
- added a preference and command line option to specify the version control system search order
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.8 - 2014-07-18
|
||||||
|
- updated use of gtk.SpinButton and gtk.Entry to avoid quirks seen on some platforms
|
||||||
|
- fixed a bug that prevented Diffuse from reviewing large git merge conflicts
|
||||||
|
- updated C/C++ syntax highlighting to recognise C11/C++11 keywords
|
||||||
|
- fixed a bug that prevented drag-and-drop of file paths with non-ASCII characters
|
||||||
|
- improved image quality of icons
|
||||||
|
- added Chi Ming and Wei-Lun Chao's Traditional Chinese translation
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.7 - 2013-05-13
|
||||||
|
- added Jindřich Šesták's Czech translation
|
||||||
|
- improved character editing to allow easy indenting and moving the cursor by whole words
|
||||||
|
- added Miś Uszatek's Polish translation
|
||||||
|
- improved auto-detection of utf_16 and utf_32
|
||||||
|
- added "New N-Way File Merge..." menu item
|
||||||
|
- added syntax highlighting for Erlang and OpenCL files
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.6 - 2011-11-02
|
||||||
|
- added support for Subversion 1.7
|
||||||
|
- added "Open Commit..." menu item
|
||||||
|
- "-c" option now works for all supported version control systems
|
||||||
|
- fixed a bug that caused the wrong revision to be shown when working on a branch in Mercurial
|
||||||
|
- Git support distinguishes between staged and unstaged files
|
||||||
|
- added syntax highlighting for R files
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.5 - 2011-07-13
|
||||||
|
- fixed a bug in CVS and Subversion support that prevented Diffuse from displaying some removed files
|
||||||
|
- added syntax highlighting for JSON files
|
||||||
|
- added menu items and keyboard shortcuts for "First Tab" and "Last Tab"
|
||||||
|
- added "--line" command line option
|
||||||
|
- fixed a bug that caused deleted files to be ignored when using the '-m' option
|
||||||
|
- fixed a bug that incorrectly encoded pasted text if utf_8 was not specified in the Region Settings preferences
|
||||||
|
- state information is now stored in ~/.local/share/diffuse
|
||||||
|
- Diffuse now uses a patience diff-based algorithm to align lines
|
||||||
|
- added command line option to specify a label to display instead of the file name
|
||||||
|
- added preference to display the right margin
|
||||||
|
- added Cristian Marchi's Italian translation
|
||||||
|
- fixed a bug that could cause "Save As..." to fail with some user specified encodings
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.4 - 2010-10-21
|
||||||
|
- Git support now recognises conflicts when re-applying the stash
|
||||||
|
- double clicking on text can now select full words with non-English characters
|
||||||
|
- search dialog is now automatically populated with the currently selected text
|
||||||
|
- fixed a bug that prevented opening files with non-ASCII characters in their path
|
||||||
|
- added Oleg Pakhtusov's Russian translation
|
||||||
|
- added Kang Bundo's Korean translation
|
||||||
|
- pane headers tooltips
|
||||||
|
- Shift-ScrollWheel can now be used to scroll horizontally
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.3 - 2010-04-15
|
||||||
|
- fixed a bug that prevented the "-m" option from opening a 3-way merge for Subversion and Bazaar conflicts
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.2 - 2010-04-13
|
||||||
|
- support for detached Git repositories
|
||||||
|
- better removal of unnecessary spacer lines
|
||||||
|
- added support for horizontal mouse scrolling
|
||||||
|
- renamed some resources to more user friendly names
|
||||||
|
- RCS support
|
||||||
|
- added Henri Menke's Spanish translation
|
||||||
|
- "#!" interpreter lines are now used to select proper highlighting rules
|
||||||
|
- syntax highlighting is now indicated by radio menu items
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.1 - 2009-10-12
|
||||||
|
- added Japanese translation
|
||||||
|
- added Liu Hao's simplified Chinese translation
|
||||||
|
- added a 'Dismiss All Edits' menu item
|
||||||
|
- personal configuration files are now stored in ~/.config/diffuse/ (the README file describes how to migrate old settings)
|
||||||
|
- localised manuals are now supported on Windows
|
||||||
|
- new command line option for specifying blank file comparison panes
|
||||||
|
- new preference to enable/disable line numbers
|
||||||
|
- Diffuse now quits if no viewers were created with the -m option
|
||||||
|
- MMB on a notebook tab now closes the tab
|
||||||
|
- RMB on a notebook tab creates a popup menu to set the current page
|
||||||
|
- added "Undo Close Tab" menu item
|
||||||
|
- replaced "Closing last tab quits Diffuse" preference with a "Warn me when closing a tab will quit Diffuse" preference
|
||||||
|
- added new menu items and buttons for copying lines between panes
|
||||||
|
- changed the default hotkeys for merging to reflect the direction text "moves"
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.4.0 - 2009-08-17
|
||||||
|
- added format menu with new items for changing case, sorting, and manipulating white space
|
||||||
|
- replaced 'Hide end of line characters' preference with 'Show white space characters'
|
||||||
|
- errors are now reported in a dialogue instead of printing to stderr
|
||||||
|
- optimised redraws when only the cursor position has changed
|
||||||
|
- input methods that use pre-editing can now be used when editing text
|
||||||
|
- dead keys can now be used when editing text
|
||||||
|
- updated Monotone support to use 'mtn automate inventory'
|
||||||
|
- Git support now handles files flagged as 'unmerged'
|
||||||
|
- graceful handling of and non-zero exit codes from 'git status'
|
||||||
|
- added version control section to the manual
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.3.4 - 2009-07-03
|
||||||
|
- syntax highlighting for .plist, GLSL, SConscript, and SConstruct files
|
||||||
|
- status bar now explains how to navigate between modes
|
||||||
|
- added labels to indicate syntax highlighting rules, encoding, and format
|
||||||
|
- Subversion 1.6 support
|
||||||
|
- added Henri Menke's German translation
|
||||||
|
- added '--examplesdir=' and '--mandir=' options to install.py
|
||||||
|
- renamed the '--python-interpreter=' installer option to '--pythonbin='
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.3.3 - 2009-04-13
|
||||||
|
- fixed a bug handling the backspace key with the cursor in the first column
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.3.2 - 2009-04-13
|
||||||
|
- POSIX installer with '--destdir=' and '--files-only' options for packagers
|
||||||
|
- vi-like keybindings for line mode
|
||||||
|
- '-m' option to open modified files in separate tabs
|
||||||
|
- 'Merge From Left Then Right' and 'Merge From Right Then Left' menu items
|
||||||
|
- drag-n-drop support
|
||||||
|
- preferences for behaviour of tabs
|
||||||
|
- files with edits now tagged with '*'
|
||||||
|
- auto indent
|
||||||
|
- 'Open File In New Tab...' and 'Open Modified Files...' menu items
|
||||||
|
- 'Save All' menu item
|
||||||
|
- mac-style line ending support
|
||||||
|
- new end of line display behaviour
|
||||||
|
- improved organisation of menu items
|
||||||
|
- button bar no longer grabs keyboard focus
|
||||||
|
- removed dependence on urllib module
|
||||||
|
- errors are now reported on stderr
|
||||||
|
- removed TODO list
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.3.1 - 2009-03-05
|
||||||
|
- fixed a typo that broke the 'Find...' dialogue
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.3.0 - 2009-03-03
|
||||||
|
- new Windows installer
|
||||||
|
- notification on focus change when files change on disk
|
||||||
|
- menu items for adjusting indentation
|
||||||
|
- syntax highlighting for Objective-C++
|
||||||
|
- '-c' option now works with CVS-style revision numbers
|
||||||
|
- window title now describes current tab
|
||||||
|
- search settings now persist across sessions
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.2.15 - 2008-12-03
|
||||||
|
- smoother scrolling
|
||||||
|
- panes and tabs can now be manually re-organised
|
||||||
|
- preferences for tab key behaviour
|
||||||
|
- 'go to line' menu item
|
||||||
|
- '-c' option for viewing the changes of a particular commit
|
||||||
|
- home/end keys can now be used in line mode
|
||||||
|
- confirmation requested before overriding changed files
|
||||||
|
- position of window now saved
|
||||||
|
- syntax files for more file types
|
||||||
|
- reading /etc/diffuserc now optional when using a personal configuration file
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.2.14 - 2008-10-20
|
||||||
|
- svk support
|
||||||
|
- syntax files for more file types
|
||||||
|
- DOS / Unix line endings now respected in edit operations
|
||||||
|
- improved difference map
|
||||||
|
- more robust launching of help browsers
|
||||||
|
- man page
|
||||||
|
- command line display options
|
||||||
|
- moved some resources to the preferences dialogue
|
||||||
|
- file revisions can now be specified in the open file dialogue
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.2.13 - 2008-05-16
|
||||||
|
- bazaar, darcs, and monotone support
|
||||||
|
- configurable key bindings
|
||||||
|
- persistent preference settings
|
||||||
|
- optimisations
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.2.12 - 2008-05-06
|
||||||
|
- alternate codecs for reading and writing files
|
||||||
|
- more search options
|
||||||
|
- editor support for primary selection
|
||||||
|
- minor bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.2.11 - 2008-04-27
|
||||||
|
- cvs, subversion, git, mercurial support
|
||||||
|
- python re-write
|
||||||
|
- syntax highlighting
|
||||||
|
- search and replace
|
||||||
|
- customisable through configuration files
|
||||||
|
- tabbed viewer panes
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse 0.1.14 - 2006-01-28
|
||||||
|
- initial public release
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
Diffuse 0.4.6 - 2011-11-02
|
||||||
|
- добавлена поддержка Subversion 1.7
|
||||||
|
- добавлен пункт меню "Открыть Зафиксированные..."
|
||||||
|
- "-c" опция теперь работает для всех поддерживаемых систем контроля версий
|
||||||
|
- исправлена ошибка, из-за которой показывалась неправильная версия при работе в ветке Mercurial
|
||||||
|
- Git поддержка различает каскадные и некаскадные файлы
|
||||||
|
- добавлена подсветка синтаксиса для R файлов
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
||||||
|
Diffuse
|
||||||
|
Version 0.4.8
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 2006-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is
|
||||||
|
able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the
|
||||||
|
ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can
|
||||||
|
also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,
|
||||||
|
Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.
|
||||||
|
|
||||||
|
Some key features of Diffuse:
|
||||||
|
- ability to compare and merge an arbitrary number of files side-by-side (n-way merges)
|
||||||
|
- line matching can be manually corrected by the user
|
||||||
|
- ability to directly edit files
|
||||||
|
- syntax highlighting
|
||||||
|
- Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK support
|
||||||
|
- Unicode support
|
||||||
|
- unlimited undo
|
||||||
|
- easy keyboard navigation
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Requirements:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Python >= 2.4
|
||||||
|
- PyGTK >= 2.10
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse is implemented entirely in Python and should run on any platform with
|
||||||
|
Python and PyGTK. If you need to manually install PyGTK, please be aware its
|
||||||
|
dependencies should be installed prior to installing PyGTK.
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse can be run directly from an untared source distribution on any POSIX
|
||||||
|
system or installed with the instructions described in the next section.
|
||||||
|
|
||||||
|
The location of the personal preferences, state, and initialisation files have
|
||||||
|
changed in the 0.4.1 release. Old settings may be migrated using the following
|
||||||
|
commands:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ mkdir -p ~/.config/diffuse
|
||||||
|
$ mv ~/.diffuse/config ~/.config/diffuse/state
|
||||||
|
$ mv ~/.diffuse/* ~/.config/diffuse
|
||||||
|
$ rmdir ~/.diffuse
|
||||||
|
|
||||||
|
The rules for parsing files in ~/.diffuse changed in the 0.3.0 release.
|
||||||
|
Non-fatal errors may be reported when parsing old files. These errors can be
|
||||||
|
fixed by removing the offending lines (or the entire file) from
|
||||||
|
~/.config/diffuse/diffuserc.
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Installing on POSIX systems:
|
||||||
|
|
||||||
|
Run the 'install.py' script to install Diffuse. The script accepts several
|
||||||
|
options for customising the installation behaviour. Use the '--help' option
|
||||||
|
to obtain a full listing.
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse can be removed by running the 'install.py' script with the '--remove'
|
||||||
|
option.
|
||||||
|
|
||||||
|
Specify the '--destdir=' and '--files-only' options for the 'install.py'
|
||||||
|
script when using it to build a platform specific package of Diffuse.
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Installing on Windows:
|
||||||
|
|
||||||
|
The 'windows-installer' directory contains scripts for building an installable
|
||||||
|
package for Windows that includes all dependencies.
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse can be packaged as a portable application by copying the installation
|
||||||
|
directory to a pen drive and creating a front end that sets the XDG_CONFIG_HOME
|
||||||
|
and XDG_DATA_DIR environment variables prior to launching Diffuse. The
|
||||||
|
XDG_CONFIG_HOME and XDG_DATA_DIR environment variables indicate where Diffuse
|
||||||
|
should store persistent settings (eg. the path to a writable directory on the
|
||||||
|
pen drive).
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Help Documentation:
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse's help documentation is written in the DocBook format and can be easily
|
||||||
|
converted into other formats using XSLT stylesheets. If the local help
|
||||||
|
documentation or its browser are unavailable, Diffuse will attempt to display
|
||||||
|
the on-line help documentation using a web browser.
|
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
||||||
|
Diffuse
|
||||||
|
Версия 0.4.8
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 2006-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
Перевод:О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) <oupakhtusov@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Программа Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения
|
||||||
|
текстовых файлов. Она может сравнить произвольное число файлов в представлении
|
||||||
|
бок о бок, предоставляет пользователям возможность вручную корректировать
|
||||||
|
соответствие строк и редактировать файлы напрямую. Diffuse может также
|
||||||
|
извлекать ревизии файлов из Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS,
|
||||||
|
Subversion и SVK репозиториев для их сравнения и слияния.
|
||||||
|
|
||||||
|
Некоторые основные свойства Diffuse:
|
||||||
|
- возможность сравнивать и объединять произвольное число файлов бок о бок (n-оконные слияния)
|
||||||
|
- соответствие строк может быть скорректирована пользователем вручную
|
||||||
|
- возможность напрямую редактировать файлы
|
||||||
|
- подсвечивание синтаксиса
|
||||||
|
- Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion и SVK поддержка
|
||||||
|
- поддержка Unicode
|
||||||
|
- неограниченное число отмен
|
||||||
|
- легкая навигация с помощью клавиатуры
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Требования:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Python >= 2.4
|
||||||
|
- PyGTK >= 2.10
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse реализована полностью на Python и должен работать на любой платформе с
|
||||||
|
Python и PyGTK. Если Вам нужно вручную установить PyGTK, пожалуйста знайте
|
||||||
|
зависимости (подчиненные) должны быть инсталлированы до установки PyGTK.
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse может быть выполнена непосредственно из не .tar исходного дистрибутива
|
||||||
|
на любой POSIX системе или установлена с инструкциями, описанными в следующем
|
||||||
|
разделе.
|
||||||
|
|
||||||
|
Расположение персональных предпочтений, состояния, и файлов инициализации
|
||||||
|
изменены в 0.4.1 выпуске. Старые настройки могут быть перемещены использованием
|
||||||
|
следующих команд:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ mkdir -p ~/.config/diffuse
|
||||||
|
$ mv ~/.diffuse/config ~/.config/diffuse/state
|
||||||
|
$ mv ~/.diffuse/* ~/.config/diffuse
|
||||||
|
$ rmdir ~/.diffuse
|
||||||
|
|
||||||
|
Правила для парсинга файлов в ~/.diffuse изменены в 0.3.0 выпуске. Могут
|
||||||
|
сообщаться нефатальные ошибки на парсинге старых файлов. Эти ошибки могут быть
|
||||||
|
устранены удалением проблемных строк (или всего файла) из
|
||||||
|
~/.config/diffuse/diffuserc.
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Установка на POSIX системах:
|
||||||
|
|
||||||
|
Выполните 'install.py' скрипт для установки Diffuse. Скрипт принимает несколько
|
||||||
|
опций для настройки поведения установки. Используйте опцию '--help', чтобы
|
||||||
|
получить полное перечисление этих опциий.
|
||||||
|
|
||||||
|
Diffuse может быть деинсталлирован выполнением 'install.py' скрипта с опцией
|
||||||
|
'--remove'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Определите опции '--destdir=' и '--files-only' для 'install.py' скрипта при
|
||||||
|
использовании для создания платформо-определенного пакета Diffuse.
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Установка на Windows:
|
||||||
|
|
||||||
|
Каталог 'windows-installer' содержит скрипты для сборки устанавливаемого
|
||||||
|
Windows пакета, который включает все зависимости.
|
||||||
|
|
||||||
|
Программа Diffuse может быть собрана как портативное приложение путем
|
||||||
|
копирования каталога установки на флэшку и создания внешнего интерфейса,
|
||||||
|
который устанавливает переменные окружения (среды) XDG_CONFIG_HOME и
|
||||||
|
XDG_DATA_DIR перед запуском Diffuse. Переменные окружения (среды)
|
||||||
|
XDG_CONFIG_HOME и XDG_DATA_DIR указывают где программа Diffuse должна хранить
|
||||||
|
свои постоянные настройки (напр. путь к перезаписываемому каталогу на данной
|
||||||
|
флэшке).
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Справочная Документация:
|
||||||
|
|
||||||
|
Справочная документация Diffuse написана в формате DocBook и может быть легко
|
||||||
|
преобразована в другие форматы, используя XSLT таблицы стилей. Если локальная
|
||||||
|
справочная документация или ее браузер недоступны, Diffuse попытается
|
||||||
|
отобразить онлайновую справочную документацию, используя веб-браузер.
|
|
@ -0,0 +1,280 @@
|
||||||
|
#!/usr/bin/env python
|
||||||
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||||
|
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009-2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||||
|
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
||||||
|
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
|
||||||
|
# version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||||
|
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||||
|
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
|
||||||
|
# details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
|
||||||
|
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
|
||||||
|
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
|
||||||
|
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
|
|
||||||
|
import glob
|
||||||
|
import os
|
||||||
|
import stat
|
||||||
|
import subprocess
|
||||||
|
import sys
|
||||||
|
|
||||||
|
app_path = sys.argv[0]
|
||||||
|
|
||||||
|
# print a message to stderr
|
||||||
|
def logError(s):
|
||||||
|
sys.stderr.write('%s: %s\n' % (app_path, s))
|
||||||
|
|
||||||
|
# this install script should not be used on Windows
|
||||||
|
if os.name == 'nt':
|
||||||
|
logError('Wrong platform. Use scripts from the "windows-installer" directory instead.')
|
||||||
|
sys.exit(1)
|
||||||
|
|
||||||
|
# reset the umask so files we create will have the expected permissions
|
||||||
|
os.umask(stat.S_IWGRP | stat.S_IWOTH)
|
||||||
|
|
||||||
|
# option defaults
|
||||||
|
options = { 'destdir': '/',
|
||||||
|
'prefix': '/usr/local/',
|
||||||
|
'sysconfdir': '/etc/',
|
||||||
|
'examplesdir': '${sysconfdir}',
|
||||||
|
'mandir': '${prefix}/share/man/',
|
||||||
|
'pythonbin': '/usr/bin/env python' }
|
||||||
|
install = True
|
||||||
|
files_only = False
|
||||||
|
|
||||||
|
# process --help option
|
||||||
|
if len(sys.argv) == 2 and sys.argv[1] == '--help':
|
||||||
|
print """Usage: %s [OPTION...]
|
||||||
|
|
||||||
|
Install or remove Diffuse.
|
||||||
|
|
||||||
|
Options:
|
||||||
|
--help
|
||||||
|
print this help text and quit
|
||||||
|
|
||||||
|
--remove
|
||||||
|
remove the program
|
||||||
|
|
||||||
|
--destdir=PATH
|
||||||
|
path to the installation's root directory
|
||||||
|
default: %s
|
||||||
|
|
||||||
|
--prefix=PATH
|
||||||
|
common installation prefix for files
|
||||||
|
default: %s
|
||||||
|
|
||||||
|
--sysconfdir=PATH
|
||||||
|
directory for installing read-only single-machine data
|
||||||
|
default: %s
|
||||||
|
|
||||||
|
--examplesdir=PATH
|
||||||
|
directory for example configuration files
|
||||||
|
default: %s
|
||||||
|
|
||||||
|
--mandir=PATH
|
||||||
|
directory for man pages
|
||||||
|
default: %s
|
||||||
|
|
||||||
|
--pythonbin=PATH
|
||||||
|
command for python interpreter
|
||||||
|
default: %s
|
||||||
|
|
||||||
|
--files-only
|
||||||
|
only install/remove files; skip the post install/removal tasks""" % (app_path, options['destdir'], options['prefix'], options['sysconfdir'], options['examplesdir'], options['mandir'], options['pythonbin'])
|
||||||
|
sys.exit(0)
|
||||||
|
|
||||||
|
# returns the list of components used in a path
|
||||||
|
def components(s):
|
||||||
|
return [ p for p in s.split(os.sep) if p != '' ]
|
||||||
|
|
||||||
|
# returns a relative path from 'src' to 'dst'
|
||||||
|
def relpath(src, dst):
|
||||||
|
s1, s2, i = components(src), components(dst), 0
|
||||||
|
while i < len(s1) and i < len(s2) and s1[i] == s2[i]:
|
||||||
|
i += 1
|
||||||
|
s = [ os.pardir ] * (len(s1) - i)
|
||||||
|
s.extend(s2[i:])
|
||||||
|
return os.sep.join(s)
|
||||||
|
|
||||||
|
# apply a set of text substitution rules on a string
|
||||||
|
def replace(s, rules, i=0):
|
||||||
|
if i < len(rules):
|
||||||
|
k, v = rules[i]
|
||||||
|
a = s.split(k)
|
||||||
|
for j in range(len(a)):
|
||||||
|
a[j] = replace(a[j], rules, i + 1)
|
||||||
|
s = v.join(a)
|
||||||
|
return s
|
||||||
|
|
||||||
|
# create directories
|
||||||
|
def createDirs(d):
|
||||||
|
p = os.sep
|
||||||
|
for c in components(d):
|
||||||
|
p = os.path.join(p, c)
|
||||||
|
if not os.path.isdir(p):
|
||||||
|
os.mkdir(p)
|
||||||
|
|
||||||
|
# remove a file
|
||||||
|
def removeFile(f):
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
os.unlink(f)
|
||||||
|
except OSError:
|
||||||
|
logError('Error removing "%s".' % (f, ))
|
||||||
|
|
||||||
|
# install/remove sets of files
|
||||||
|
def processFiles(install, dst, src, template):
|
||||||
|
for k, v in template.items():
|
||||||
|
for s in glob.glob(os.path.join(src, k)):
|
||||||
|
d = s.replace(src, dst, 1)
|
||||||
|
if install:
|
||||||
|
createDirs(os.path.dirname(d))
|
||||||
|
# install file
|
||||||
|
f = open(s, 'rb')
|
||||||
|
c = f.read()
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
if v is not None:
|
||||||
|
c = replace(c, v)
|
||||||
|
print 'Installing %s' % (d, )
|
||||||
|
f = open(d, 'wb')
|
||||||
|
f.write(c)
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
if k == 'bin/diffuse':
|
||||||
|
# turn on the execute bits
|
||||||
|
os.chmod(d, 0755)
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
# remove file
|
||||||
|
removeFile(d)
|
||||||
|
|
||||||
|
# compile .po files and install
|
||||||
|
def processTranslations(install, dst):
|
||||||
|
for s in glob.glob('translations/*.po'):
|
||||||
|
lang = s[13:-3]
|
||||||
|
d = os.path.join(dst, 'share/locale/%s/LC_MESSAGES/diffuse.mo' % (lang, ))
|
||||||
|
if install:
|
||||||
|
# install file
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
print 'Installing %s' % (d, )
|
||||||
|
createDirs(os.path.dirname(d))
|
||||||
|
if subprocess.Popen(['msgfmt', '-o', d, s]).wait() != 0:
|
||||||
|
raise OSError()
|
||||||
|
except OSError:
|
||||||
|
logError('WARNING: Failed to compile "%s" localisation.' % (lang, ))
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
# remove file
|
||||||
|
removeFile(d)
|
||||||
|
|
||||||
|
# parse command line arguments
|
||||||
|
for arg in sys.argv[1:]:
|
||||||
|
if arg == '--remove':
|
||||||
|
install = False
|
||||||
|
elif arg == '--files-only':
|
||||||
|
files_only = True
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
for opt in options.keys():
|
||||||
|
key = '--%s=' % (opt, )
|
||||||
|
if arg.startswith(key):
|
||||||
|
options[opt] = arg[len(key):]
|
||||||
|
break
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
logError('Unknown option "%s".' % (arg, ))
|
||||||
|
sys.exit(1)
|
||||||
|
|
||||||
|
# expand variables
|
||||||
|
for s in 'sysconfdir', 'examplesdir', 'mandir':
|
||||||
|
for k in 'prefix', 'sysconfdir':
|
||||||
|
if s != k:
|
||||||
|
options[s] = options[s].replace('${%s}' % (k, ), options[k])
|
||||||
|
|
||||||
|
# validate inputs
|
||||||
|
if options['destdir'] == '':
|
||||||
|
options['destdir'] = '/'
|
||||||
|
for opt in 'prefix', 'sysconfdir', 'examplesdir', 'mandir':
|
||||||
|
p = options[opt]
|
||||||
|
c = components(p)
|
||||||
|
if os.pardir in c or os.curdir in c:
|
||||||
|
logError('Bad value for option "%s".' % (opt, ))
|
||||||
|
sys.exit(1)
|
||||||
|
c.insert(0, '')
|
||||||
|
c.append('')
|
||||||
|
options[opt] = os.sep.join(c)
|
||||||
|
|
||||||
|
destdir = options['destdir']
|
||||||
|
prefix = options['prefix']
|
||||||
|
sysconfdir = options['sysconfdir']
|
||||||
|
examplesdir = options['examplesdir']
|
||||||
|
mandir = options['mandir']
|
||||||
|
pythonbin = options['pythonbin']
|
||||||
|
|
||||||
|
# tell the user what we are about to do
|
||||||
|
if install:
|
||||||
|
stage = 'install'
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
stage = 'removal'
|
||||||
|
print '''Performing %s with:
|
||||||
|
destdir=%s
|
||||||
|
prefix=%s
|
||||||
|
sysconfdir=%s
|
||||||
|
examplesdir=%s
|
||||||
|
mandir=%s
|
||||||
|
pythonbin=%s''' % (stage, destdir, prefix, sysconfdir, examplesdir, mandir, pythonbin)
|
||||||
|
|
||||||
|
# install files to prefix
|
||||||
|
processFiles(install, os.path.join(destdir, prefix[1:]), 'src/usr/', {
|
||||||
|
'bin/diffuse': [ ("'../../etc/diffuserc'", repr(relpath(os.path.join(prefix, 'bin'), os.path.join(sysconfdir, 'diffuserc')))), ('/usr/bin/env python', pythonbin) ],
|
||||||
|
'share/applications/diffuse.desktop': None,
|
||||||
|
'share/diffuse/syntax/*.syntax': None,
|
||||||
|
'share/gnome/help/diffuse/*/diffuse.xml': [ ('/usr/', prefix), ('/etc/', sysconfdir) ],
|
||||||
|
'share/omf/diffuse/diffuse-*.omf': [ ('/usr/', prefix) ],
|
||||||
|
'share/icons/hicolor/*/apps/diffuse.png': None
|
||||||
|
})
|
||||||
|
|
||||||
|
# install manual
|
||||||
|
processFiles(install, os.path.join(destdir, mandir[1:]), 'src/usr/share/man/', {
|
||||||
|
'man1/diffuse.1': [ ('/usr/', prefix), ('/etc/', sysconfdir) ],
|
||||||
|
'*/man1/diffuse.1': [ ('/usr/', prefix), ('/etc/', sysconfdir) ]
|
||||||
|
})
|
||||||
|
|
||||||
|
# install files to sysconfdir
|
||||||
|
processFiles(install, os.path.join(destdir, examplesdir[1:]), 'src/etc/', { 'diffuserc': [ ('/etc/', sysconfdir), ('../usr', relpath(sysconfdir, prefix)) ] })
|
||||||
|
|
||||||
|
# install translations
|
||||||
|
processTranslations(install, os.path.join(destdir, prefix[1:]))
|
||||||
|
|
||||||
|
if not install:
|
||||||
|
# remove directories we own
|
||||||
|
for s in 'share/omf/diffuse', 'share/gnome/help/diffuse/C', 'share/gnome/help/diffuse/ru', 'share/gnome/help/diffuse', 'share/diffuse/syntax', 'share/diffuse':
|
||||||
|
d = os.path.join(destdir, os.path.join(prefix, s)[1:])
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
os.rmdir(d)
|
||||||
|
except OSError:
|
||||||
|
logError('Error removing "%s".' % (d, ))
|
||||||
|
|
||||||
|
# do post install/removal tasks
|
||||||
|
if not files_only:
|
||||||
|
print 'Performing post %s tasks.' % (stage, )
|
||||||
|
|
||||||
|
cmds = [ [ 'update-desktop-database' ],
|
||||||
|
[ 'gtk-update-icon-cache', os.path.join(destdir, os.path.join(prefix, 'icons/hicolor')[1:]) ] ]
|
||||||
|
if install:
|
||||||
|
cmds.append([ 'scrollkeeper-update', '-q', '-o', os.path.join(destdir, os.path.join(prefix, 'share/omf/diffuse')[1:]) ])
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
cmds.append([ 'scrollkeeper-update', '-q' ])
|
||||||
|
for c in cmds:
|
||||||
|
for p in os.environ['PATH'].split(os.pathsep):
|
||||||
|
if os.path.exists(os.path.join(p, c[0])):
|
||||||
|
print ' '.join(c)
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
if subprocess.Popen(c).wait() != 0:
|
||||||
|
raise OSError()
|
||||||
|
except OSError:
|
||||||
|
logError('WARNING: Failed to update documentation database with %s.' % (c[0], ))
|
||||||
|
break
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
print 'WARNING: %s is not installed' % (c[0], )
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||||
|
# /etc/diffuserc: System-wide initialisation file for Diffuse
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
import ../usr/share/diffuse/syntax/*.syntax
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
[Desktop Entry]
|
||||||
|
Name=Diffuse Merge Tool
|
||||||
|
Name[cs]=Diffuse
|
||||||
|
Name[de]=Diffuse Mischwerkzeug
|
||||||
|
Name[es]=Diffuse utillaje de textos
|
||||||
|
Name[it]=Diffuse - strumento di unione
|
||||||
|
Name[ja]=Diffuse マージツール
|
||||||
|
Name[ko]=Diffuse 병합도구
|
||||||
|
Name[pl]=Diffuse Narzędzie Scalania
|
||||||
|
Name[ru]=Diffuse Инструмент Слияния
|
||||||
|
Name[th]=Diffuse - เครื่องมือผสานแฟ้ม
|
||||||
|
Name[zh_CN]=Diffuse 比较合并工具
|
||||||
|
Name[zh_TW]=Diffuse 比較合併工具
|
||||||
|
Comment=Graphical tool for merging and comparing text files
|
||||||
|
Comment[cs]=Grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů
|
||||||
|
Comment[de]=Werzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien
|
||||||
|
Comment[es]=Un utillaje para juntar y comparar archivos de texto
|
||||||
|
Comment[it]=Strumento grafico per l'unione e il confronto di file
|
||||||
|
Comment[ja]=テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツール
|
||||||
|
Comment[ko]=텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구
|
||||||
|
Comment[pl]=Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych
|
||||||
|
Comment[ru]=Графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов
|
||||||
|
Comment[th]=เครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับเปรียบเทียบและผสานแฟ้มข้อความ
|
||||||
|
Comment[zh_CN]=图形化的比较和合并文本文件的工具
|
||||||
|
Comment[zh_TW]=比較與合併文字檔案的圖形化工具
|
||||||
|
Exec=diffuse -s %F
|
||||||
|
Icon=diffuse
|
||||||
|
Terminal=false
|
||||||
|
Type=Application
|
||||||
|
MimeType=text/plain;text/x-csrc;text/x-chdr;
|
||||||
|
Categories=Development;GTK;
|
||||||
|
StartupNotify=true
|
|
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||||
|
# Bourne Shell syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax 'Bourne Shell' normal text
|
||||||
|
syntax_files 'Bourne Shell' '^(.*\.sh|\.bashrc)$'
|
||||||
|
syntax_magic 'Bourne Shell' '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?(sh|ash|bash|dash|ksh|pdksh|rbash|zsh)[0-9\.]*([ \t].*)?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour bash_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour bash_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour bash_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour bash_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour bash_subshell 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour bash_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour bash_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour bash_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour bash_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour bash_function 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr bash_keyword '\b(alias|bg|bind|break|builtin|caller|case|cd|command|compgen|complete|continue|declare|dirs|disown|do|done|echo|elif|else|enable|esac|eval|exec|exit|export|fc|fg|fi|for|getopts|hash|help|history|if|in|jobs|kill|let|local|logout|popd|printf|pushd|pwd|read|readonly|return|select|set|shift|shopt|source|suspend|test|then|time|times|trap|type|typeset|ulimit|umask|unalias|unset|until|wait|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# function/class definitions
|
||||||
|
syntax_pattern normal declaration bash_keyword '\b(function)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration2 text '[ \t]+'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration expr text ''
|
||||||
|
syntax_pattern declaration2 expr bash_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern declaration2 normal text ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment bash_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal bash_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment bash_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment bash_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr bash_comment ''
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern expr single_string bash_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string expr bash_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string bash_string "[^']+"
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern expr double_string bash_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string expr bash_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_subshell_string bash_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]+|\{[a-z_0-9]+\})' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string bash_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string bash_string '.[^\\"\$`]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# subshell within "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_string bash_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string bash_escapedchar '(\\.)+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]+|\{[a-z_0-9]+\})' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string bash_subshell '.[^\\`\$]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# subshell
|
||||||
|
syntax_pattern expr subshell_string bash_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string expr bash_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string subshell_string bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]*|{[a-z_0-9]*})' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string subshell_string bash_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string subshell_string bash_subshell '.[^\\`\$]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# escaped character
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr bash_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal bash_punctuation '[!\|&;\(\)<>]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr bash_punctuation '[\{\}=\[\]]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literal
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr bash_literal '\b[0-9]+\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# environment variables
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr bash_variable '\$([\*@#\?\-\$!]|[a-z_0-9]+|\{[a-z_0-9]+\})' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[a-z0-9_]+' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,80 @@
|
||||||
|
# C++ syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2013 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax C++ normal text
|
||||||
|
syntax_files C++ '\.(h|c|C|cc|cxx|c\+\+|cpp)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour c++_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour c++_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour c++_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour c++_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour c++_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour c++_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour c++_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour c++_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour c++_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour c++_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp c++_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|if|ifdef|ifndef|include|line|pragma|undef|warning)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal c++_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment c++_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp_comment c++_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal c++_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment c++_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment c++_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment c++_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment c++_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal c++_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment c++_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment c++_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern cpp comment_cpp c++_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp cpp c++_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp c++_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp c++_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor args
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp c++_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp c++_cpp '.[^\\/\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char c++_string "[uUL]?'"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal c++_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char c++_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern char char c++_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string c++_string '(u|u8|U|L)?"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal c++_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string c++_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern string string c++_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# raw string
|
||||||
|
syntax_pattern normal raw_string c++_string '(u|u8|U|L)?R"[^\(]*\('
|
||||||
|
syntax_pattern raw_string normal c++_string '\)[^\)]*"'
|
||||||
|
syntax_pattern raw_string raw_string c++_string '.[^\)]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fl]?|(0|[1-9][0-9]*)f|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_literal '\b(true|false|M_E|M_LOG2E|M_LOG10E|M_LN2|M_LN10|M_PI|M_PI_2|M_PI_4|M_1_PI|M_2_PI|M_2_SQRTPI|M_SQRT2|M_SQRT1_2|NULL|nullptr)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_type '\b(_Alignas|_Atomic|_Bool|_Complex|_Imaginary|_Noreturn|_Thread_local|alignas|auto|bool|char|char16_t|char32_t|class|const|constexpr|double|enum|explicit|export|extern|final|float|inline|int|long|mutable|namespace|noreturn|override|register|restrict|short|signed|static|struct|template|thread_local|typedef|typename|union|unsigned|virtual|void|volatile|wchar_t)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_keyword '\b(_Alignof|_Generic|_Static_assert|alignof|and|and_eq|asm|bitand|bitor|break|case|catch|compl|const_cast|continue|decltype|default|delete|do|dynamic_cast|else|for|friend|goto|if|new|noexcept|not|not_eq|operator|or|or_eq|private|protected|public|reinterpret_cast|return|sizeof|static_assert|static_cast|switch|this|throw|try|typeid|using|while|xor|xor_eq)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
||||||
|
# C Shell syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax 'C Shell' normal text
|
||||||
|
syntax_files 'C Shell' '^(.*\.csh|\.t?cshrc)$'
|
||||||
|
syntax_magic 'C Shell' '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?(t?csh)[0-9\.]*([ \t].*)?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour csh_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour csh_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour csh_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour csh_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour csh_subshell 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour csh_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour csh_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour csh_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour csh_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr csh_keyword '\b(alias|alloc|bg|bindkey|break|breaksw|bs2cmd|builtins|bye|case|cd|chdir|complete|continue|default|dirs|echo|echotc|else([ \t]if)?|end|endif|endsw|eval|exec|exit|fg|filetest|foreach|getspath|getxvers|glob|goto|hashstat|history|hup|if|inlib|jobs|kill|limit|log|login|logout|ls-F|migrate|newgrp|nice|nohup|notify|onintr|popd|printenv|pushd|rehash|repeat|rootnode|sched|set|setenv|setpath|setspath|settc|setty|setxvers|shift|source|stop|suspend|switch|telltc|termname|then|time|umask|unalias|uncomplete|unhash|universe|unlimit|unset|unsetenv|ver|wait|warp|watchlog|where)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr text ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal text '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern expr comment csh_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal csh_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment csh_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment csh_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal csh_punctuation '[\|&;\(\)!]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr csh_punctuation '[<>=~\+\-\*/%]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# escaped character
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr csh_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# environment variables
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr csh_variable '\$([\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\}|[\*#\?\$!<])' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern expr single_string csh_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string expr csh_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string csh_string "[^']+"
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern expr double_string csh_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string expr csh_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_subshell_string csh_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string csh_variable '\$([\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\}|[\*#\?\$!<])' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string csh_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string csh_string '.[^\\"\$`]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# subshell within "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_string csh_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string csh_escapedchar '(\\.)+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string csh_variable '\$([\*#\?\$!<]|[\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\})' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_subshell_string double_subshell_string csh_subshell '.[^\\`\$]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# subshell
|
||||||
|
syntax_pattern expr subshell_string csh_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string expr csh_subshell '`'
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string subshell_string csh_variable '\$([\?#%]?[a-z_0-9]+|\{[\?#%]?[a-z_0-9]+\}|[\*#\?\$!<])' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string subshell_string csh_escapedchar '(\\(\r?\n|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern subshell_string subshell_string csh_subshell '.[^\\`\$]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literal
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr csh_literal '\b[0-9]+\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[a-z0-9_]+' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
||||||
|
# C# syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax 'C#' normal text
|
||||||
|
syntax_files 'C#' '\.cs$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour csharp_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour csharp_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour csharp_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour csharp_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour csharp_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour csharp_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour csharp_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour csharp_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour csharp_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour csharp_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour csharp_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp csharp_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|endregion|error|if|line|region|undef|warning)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal csharp_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor args
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp csharp_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp csharp_cpp '.[^\\/\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment csharp_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal csharp_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment csharp_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment csharp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment csharp_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment csharp_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal csharp_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment csharp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment csharp_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string csharp_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal csharp_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string csharp_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,4}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|U[0-9a-fA-F]{1,8}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern string string csharp_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# verbatim string
|
||||||
|
syntax_pattern normal verbatim csharp_string '@"'
|
||||||
|
syntax_pattern verbatim verbatim csharp_string '[^"]+'
|
||||||
|
syntax_pattern verbatim verbatim csharp_escapedchar '""'
|
||||||
|
syntax_pattern verbatim normal csharp_string '"'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[dfm]?|[0-9]+[dfm]|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_literal '\b(true|false|null)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_import '\b(using)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_type '\b(abstract|bool|byte|char|class|const|decimal|delegate|double|enum|event|extern|float|int|interface|internal|long|namespace|object|out|override|params|private|protected|public|readonly|sbyte|sealed|short|static|string|struct|uint|ulong|ushort|virtual|void|volatile)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_keyword '\b(as|base|break|case|catch|checked|continue|default|do|else|explicit|finally|fixed|for|foreach|goto|if|implicit|in|is|lock|new|operator|ref|return|sizeof|stackalloc|switch|this|throw|try|typeof|unchecked|unsafe|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal csharp_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '@?[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
||||||
|
# CSS syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax CSS normal text
|
||||||
|
syntax_files CSS '\.css$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour css_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour css_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour css_rule 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour css_block 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour css_selector 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour css_property 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour css_important 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour css_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour css_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour css_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour css_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern property property text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment css_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal css_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment css_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment css_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
syntax_pattern property property_comment css_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern property_comment property css_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern property_comment property_comment css_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern property_comment property_comment css_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# rules
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal css_rule '@[a-z0-9\-_]*' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# selectors
|
||||||
|
syntax_pattern normal property css_block '\{'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal css_selector '[a-z0-9_\-\*]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal css_punctuation '[\|\.#,\[\]\(\)=:;>]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal string css_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal css_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string css_string '.[^"]*'
|
||||||
|
syntax_pattern normal singlestring css_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern singlestring normal css_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern singlestring singlestring css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern singlestring singlestring css_string ".[^']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# property
|
||||||
|
syntax_pattern property normal css_block '\}'
|
||||||
|
syntax_pattern property property css_literal '([\+\-]?([0-9]+(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(em|pt|px|%)?|#[0-9a-f]+)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern property property css_important '![ \t]*important\b'
|
||||||
|
syntax_pattern property property css_property '[a-z0-9_\-]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern property property css_punctuation '[,\(\)=:;]+'
|
||||||
|
syntax_pattern property property_string css_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern property_string property css_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern property_string property_string css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern property_string property_string css_string '.[^"]*'
|
||||||
|
syntax_pattern property property_singlestring css_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern property_singlestring property css_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern property_singlestring property_singlestring css_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern property_singlestring property_singlestring css_string ".[^']*"
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
||||||
|
# Erlang syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Erlang init text
|
||||||
|
syntax_files Erlang '\.[eh]rl$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour erlang_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour erlang_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour erlang_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour erlang_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour erlang_atom 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour erlang_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour erlang_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour erlang_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour erlang_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern init init text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern init init_comment erlang_comment '%'
|
||||||
|
syntax_pattern init_comment init erlang_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern init_comment init_comment erlang_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern init_comment init_comment erlang_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern init normal erlang_import '-([a-z_][a-z_0-9]*)\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern init normal erlang_import ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment erlang_comment '%'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal erlang_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment erlang_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment erlang_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# escaped atoms
|
||||||
|
syntax_pattern normal char erlang_atom "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal erlang_atom "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char erlang_escapedchar '(\\(x([0-9a-fA-F]{2}|\{[0-9a-fA-F]+\})|[0-7]{1,3}|\^[a-zA-Z]|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern char char erlang_atom ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string erlang_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal erlang_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string erlang_escapedchar '(\\(x([0-9a-fA-F]{2}|\{[0-9a-fA-F]+\})|[0-7]{1,3}|\^[a-zA-Z]|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern string string erlang_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal erlang_literal '(\$(\\(x([0-9a-fA-F]{2}|\{[0-9a-fA-F]+\})|[0-7]{1,3}|\^[a-zA-Z]|.)|.)|[0-9]+(#[0-9a-f]+|(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?)?)' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal erlang_keyword '\b(after|and|andalso|band|begin|bnot|bor|bsl|bsr|bxor|case|catch|cond|div|end|fun|if|let|not|of|or|orelse|query|receive|rem|try|when|xor)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal erlang_punctuation '[\[\]\{\}\(\)\|,;:\<\>/\+\-\*!\?#=]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal init erlang_punctuation '\.'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
||||||
|
# Fortran syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Fortran normal text
|
||||||
|
syntax_files Fortran '\.[fF]9[05]$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour fortran_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour fortran_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour fortran_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour fortran_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour fortran_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour fortran_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour fortran_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour fortran_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour fortran_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour fortran_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour fortran_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp fortran_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|undef|include|[0-9]+|ifdef|ifndef|elif|else|endif|if)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal fortran_cpp '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp fortran_cpp '.[^\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment fortran_comment '!'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal fortran_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment fortran_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment fortran_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal double_string fortran_string '(([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*)_)?"' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string fortran_escapedchar '("")+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string normal fortran_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string fortran_string '[^"]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal single_string fortran_string "(([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*)_)?'" ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string fortran_escapedchar "('')+"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string normal fortran_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string fortran_string "[^']+"
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_literal "(((\\.[0-9]+|[0-9]+(\\.[0-9]*)?)[ed][\\-\\+]?[0-9]+|\\.[0-9]+|[0-9]+(\\.[0-9]+)?)(_([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*))?\b|b('[01]+'|\"[01]+\")|o('[0-7]+'|\"[0-7]+\")|z('[0-9a-f]+'|\"[0-9a-f]+\"))" ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_literal '\.(false|true)\.(_([0-9]+|[a-z_][a-z_0-9]*))?' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# types
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_type '\b(abstract|allocateable|assignment|asynchronous|bind|class|character|common|complex|data|deferred|dimension|double[ \t]*precision|(end[ \t]*)?(enum|interface|type)|entry|enumerator|equivalence|extends|external|final|format|generic|implicit|import|integer|intent|intrinsic|logical|module[ \t]*procedure|namelist|non_overridable|nopass|operator|optional|parameter|pass|pointer|private|procedure|protected|public|real|record|save|sequence|target|use|value|volatile)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_keyword '\b(allocate|assign|backspace|call|case|close|contains|continue|cycle|deallocate|do[ \t]+while|elemental|else|else(if|where)?|(end)?(associate|block[ \t]*data|do|forall|function|if|module|program|select|subroutine|where)|end|endfile|exit|flush|go[ \t]*to|inquire|nullify|open|pause|print|pure|read|recursive|return|rewind|select[ \t]*case|select[ \t]+type|stop|wait|write)\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_keyword '\.(eq|ne|gt|ge|lt|le|not|and|or|eqv|neqv)\.' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# special kewords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_import '\b(include)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_punctuation '[=\+\-\*/\(\),:%\&;\<\>\[\]]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal fortran_punctuation '\.'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||||
|
# Gettext syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Gettext normal text
|
||||||
|
syntax_files Gettext '\.pot?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour gettext_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour gettext_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour gettext_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour gettext_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment gettext_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal gettext_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment gettext_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment gettext_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string gettext_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal gettext_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string gettext_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string gettext_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \ta-z_0-9]+' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||||
|
# GLSL syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009-2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax GLSL normal text
|
||||||
|
syntax_files GLSL '\.(frag|geom|glsl|vert)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour glsl_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour glsl_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour glsl_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour glsl_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour glsl_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour glsl_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour glsl_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour glsl_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp glsl_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|extension|if|ifdef|ifndef|line|pragma|undef|version)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal glsl_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment glsl_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp_comment glsl_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal glsl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment glsl_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment glsl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment glsl_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment glsl_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal glsl_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment glsl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment glsl_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern cpp comment_cpp glsl_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp cpp glsl_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp glsl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp glsl_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor args
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp glsl_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp glsl_cpp '.[^\\/\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal glsl_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)([eE][\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+[eE][\+\-]?[0-9]+)[fF]?|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)[uU]?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal glsl_literal '\b(true|false)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal glsl_type '\b(active|attribute|bool|centroid|class|common|const|double|enum|extern|external|filter|fixed|flat|float|half|highp|image([12]D(Array)?(Shadow)?|3D|Buffer|Cube)|[iu]image([12]D(Array)?|3D|Buffer|Cube)|in|inline|inout|input|int|interface|invariant|[iu]sampler([12]D(Array)?|3D|2DRect|Buffer|Cube)|layout|long|lowp|mat[2-4](x[2-4])?|mediump|namespace|noinline|noperspective|out|output|packed|partition|precision|row_major|sampler([12]D(Array)?(Shadow)?|3D|Cube(Shadow)?|2DRect(Shadow)?|3DRect|Buffer)|short|smooth|static|struct|superp|template|typedef|uniform|union|unsigned|varying|[bdfhi]?vec[2-4]|void|volatile)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal glsl_keyword '\b(asm|break|cast|continue|default|discard|do|else|for|goto|if|public|return|sizeof|switch|this|using|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal glsl_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal glsl_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,225 @@
|
||||||
|
# HTML syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax HTML normal text
|
||||||
|
syntax_files HTML '\.html$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour html_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour html_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour html_escapedchar 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour html_processingtag 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_processingtagname 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour html_tag 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour html_tagname 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour html_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour html_attribute 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour html_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour html_script 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_style 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
|
||||||
|
# script colours
|
||||||
|
colour html_script_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour html_script_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour html_script_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_script_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour html_script_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour html_script_regex 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour html_script_regexsep 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour html_script_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour html_script_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour html_script_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_script_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# style colours
|
||||||
|
colour html_style_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour html_style_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour html_style_rule 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_style_block 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour html_style_selector 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour html_style_property 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour html_style_important 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_style_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour html_style_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour html_style_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour html_style_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment html_comment '<!--'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal html_comment '-->'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment html_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment html_comment '.[^TFX\-]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# script
|
||||||
|
#
|
||||||
|
syntax_pattern normal script html_script '<script\b[^>]*>'
|
||||||
|
syntax_pattern script normal html_script '</script>'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern script script text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern script_expr normal html_script '</script>'
|
||||||
|
syntax_pattern script_expr script_expr text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern script script_cpp_comment html_script_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern script_cpp_comment normal html_script '</script>'
|
||||||
|
syntax_pattern script_expr script_cpp_comment html_script_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern script_cpp_comment script html_script_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern script_cpp_comment script_cpp_comment html_script_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern script_cpp_comment script_cpp_comment html_script_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern script_cpp_comment script_cpp_comment html_script_comment '.[^\\TFX\r\n<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern script script_comment html_script_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern script_comment normal html_script '</script>'
|
||||||
|
syntax_pattern script_expr script_comment html_script_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern script_comment script html_script_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern script_comment script_comment html_script_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern script_comment script_comment html_script_comment '.[^\*TFX<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern script script_char html_script_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern script_char normal html_script '</script>'
|
||||||
|
syntax_pattern script_char script_char html_script_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|[^<]))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern script_char script_expr html_script_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern script_char script_char html_script_string ".[^\\\\'<]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern script script_string html_script_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern script_string normal html_script '</script>'
|
||||||
|
syntax_pattern script_string script_string html_script_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|[^<]))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern script_string script_expr html_script_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern script_string script_string html_script_string '.[^\\"<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern script script_expr html_script_literal '(((0|[1-9][0-9]*)(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|0[0-7]*|0x[0-9a-f]+)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern script script_expr html_script_literal '\b(true|false|Infinity|NaN|null|undefined)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern script script html_script_import '\b(import|package)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern script script html_script_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|export|float|function|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|synchronized|transient|var|void|volatile)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern script script html_script_keyword '\b(break|case|catch|continue|debugger|default|delete|do|else|extends|final|finally|for|goto|if|implements|in|instanceof|new|return|switch|throw|throws|try|typeof|while|with)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern script script_expr html_script_keyword '\b(super|this)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# regular expressions
|
||||||
|
syntax_pattern script script_regex html_script_regexsep '/'
|
||||||
|
syntax_pattern script_regex normal html_script '</script>'
|
||||||
|
syntax_pattern script_regex script_expr html_script_regexsep '/[gim]*'
|
||||||
|
syntax_pattern script_regex script_regex html_script_escapedchar '\\(c[^<]|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|[^<])'
|
||||||
|
syntax_pattern script_regex script_regex html_script_regex '.[^\\/<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern script script html_script_punctuation '[\^\*%~!\+\-=\|\&\(\{\[:;,\?\>\}\.]+'
|
||||||
|
syntax_pattern script script html_script_punctuation '<'
|
||||||
|
syntax_pattern script script_expr html_script_punctuation '[\)\]]+'
|
||||||
|
syntax_pattern script_expr script html_script_punctuation '/'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern script script_expr text '.[\$a-z_][\$a-z_0-9]*' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern script_expr script html_script_punctuation ''
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# style
|
||||||
|
#
|
||||||
|
syntax_pattern normal style html_style '<style\b[^>]*>'
|
||||||
|
syntax_pattern style normal html_style '</style>'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace and comments
|
||||||
|
syntax_pattern style style text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property normal html_style '</style>'
|
||||||
|
syntax_pattern style style_comment html_style_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern style_comment normal html_style '</style>'
|
||||||
|
syntax_pattern style_comment style html_style_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern style_comment style_comment html_style_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern style_comment style_comment html_style_comment '.[^\*TFX<]*'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property_comment html_style_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_comment style_property html_style_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_comment style_property_comment html_style_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_comment style_property_comment html_style_comment '.[^\*TFX<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# rules
|
||||||
|
syntax_pattern style style html_style_rule '@[a-z0-9\-_]*' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# selectors
|
||||||
|
syntax_pattern style style_property html_style_block '\{'
|
||||||
|
syntax_pattern style style html_style_selector '[a-z0-9_\-\*]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style style html_style_punctuation '[\|\.#,\[\]\(\)=:;>]+'
|
||||||
|
syntax_pattern style style_string html_style_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern style_string normal html_style '</style>'
|
||||||
|
syntax_pattern style_string style html_style_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern style_string style_string html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|.)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style_string style_string html_style_string '.[^"<]*'
|
||||||
|
syntax_pattern style style_singlestring html_style_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern style_singlestring normal html_style '</style>'
|
||||||
|
syntax_pattern style_singlestring style html_style_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern style_singlestring style_singlestring html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|[^<])' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style_singlestring style_singlestring html_style_string ".[^'<]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# property
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style html_style_block '\}'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property html_style_literal '([\+\-]?([0-9]+(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(em|pt|px|%)?|#[0-9a-f]+)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property html_style_important '![ \t]*important\b'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property html_style_property '[a-z0-9_\-]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property html_style_punctuation '[,\(\)=:;]+'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property_string html_style_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_string normal html_style '</style>'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_string style_property html_style_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_string style_property_string html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|[^<])' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_string style_property_string html_style_string '.[^"<]*'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property style_property_singlestring html_style_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_singlestring normal html_style '</style>'
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_singlestring style_property html_style_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_singlestring style_property_singlestring html_style_escapedchar '\\([0-9][a-f]{1,6}|[^<])' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern style_property_singlestring style_property_singlestring html_style_string ".[^'<]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern style style html_style '.'
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# processing
|
||||||
|
#
|
||||||
|
syntax_pattern normal process html_processingtag '<\?'
|
||||||
|
syntax_pattern process process text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern process process_attribs html_processingtagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)?\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs normal html_processingtag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_attribs html_punctuation '='
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_attribs html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_string html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern process_string process_attribs html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern process_string process_string html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_string process_string html_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_singlestring html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern process_singlestring process_attribs html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring html_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# tags
|
||||||
|
syntax_pattern normal tag html_tag '<[!/]?'
|
||||||
|
syntax_pattern tag tag text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern tag tag_attribs html_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag tag_attribs text ''
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs normal html_tag '/?>'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs html_punctuation '='
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_string html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_string tag_attribs html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_string tag_string html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag_string tag_string html_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_singlestring html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern tag_singlestring tag_attribs html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring html_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# text/parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# INI syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax INI normal text
|
||||||
|
syntax_files INI '\.(cfg|conf|desktop|ini|properties|url)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour ini_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour ini_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour ini_section 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour ini_variable 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour ini_value 0.0 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment ini_comment '^[#;]'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal ini_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment ini_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment ini_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# variable-value
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal ini_section '\[.*\]' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal ini_variable '^[^:=]+[:=]' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '.+'
|
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||||
|
# Java syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Java normal text
|
||||||
|
syntax_files Java '\.java$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour java_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour java_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour java_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour java_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour java_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour java_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour java_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour java_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour java_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment java_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal java_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment java_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment java_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment java_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment java_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal java_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment java_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment java_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char java_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal java_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char java_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern char char java_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string java_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal java_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string java_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string java_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fd]?|(0|[1-9][0-9]*)[fd]|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)l?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_literal '\b(true|false|null)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_import '\b(import|package)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|extends|final|float|implements|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|strictfp|synchronized|throws|transient|void|volatile)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_keyword '\b(assert|break|case|catch|continue|default|do|else|finally|for|goto|if|instanceof|new|return|super|switch|this|throw|try|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal java_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
||||||
|
# JavaScript syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax JavaScript normal text
|
||||||
|
syntax_files JavaScript '\.js$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour javascript_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour javascript_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour javascript_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour javascript_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour javascript_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour javascript_regex 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour javascript_regexsep 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour javascript_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour javascript_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour javascript_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour javascript_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment javascript_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern expr cpp_comment javascript_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal javascript_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment javascript_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment javascript_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment javascript_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment javascript_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern expr comment javascript_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal javascript_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment javascript_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment javascript_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char javascript_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char javascript_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern char expr javascript_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char javascript_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string javascript_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string javascript_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|u[0-9a-f]{1,4}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string expr javascript_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string javascript_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr javascript_literal '(0x[0-9a-f]+|0[0-7]+|((0|[1-9][0-9]*)(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr javascript_literal '\b(true|false|Infinity|NaN|null|undefined)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal javascript_import '\b(import|package)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal javascript_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|export|float|function|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|synchronized|transient|var|void|volatile)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal javascript_keyword '\b(break|case|catch|continue|debugger|default|delete|do|else|extends|final|finally|for|goto|if|implements|in|instanceof|new|return|switch|throw|throws|try|typeof|while|with)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr javascript_keyword '\b(super|this)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# regular expressions
|
||||||
|
syntax_pattern normal regex javascript_regexsep '/'
|
||||||
|
syntax_pattern regex expr javascript_regexsep '/[gim]*'
|
||||||
|
syntax_pattern regex regex javascript_escapedchar '\\(c.|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|.)'
|
||||||
|
syntax_pattern regex regex javascript_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal javascript_punctuation '[\^\*%~!\+\-=\|\&\(\{\[:;,\?\<\>\}]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal javascript_punctuation '\.'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr javascript_punctuation '[\)\]]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal javascript_punctuation '/'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr text '[\$a-z_][\$a-z_0-9]*' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal javascript_punctuation ''
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# JSON syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax JSON normal text
|
||||||
|
syntax_files JSON '\.json$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour json_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour json_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour json_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour json_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string json_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string json_escapedchar '(\\(u[0-9a-f]{4}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string normal json_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string json_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal json_literal '-?(0|[1-9][0-9]*)(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal json_literal '\b(true|false|null)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal json_punctuation '[\{\}\[\]:,]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,127 @@
|
||||||
|
# JSP syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax JSP normal text
|
||||||
|
syntax_files JSP '\.jsp$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour jsp_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour jsp_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour jsp_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour jsp_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour jsp_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour jsp_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour jsp_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour jsp_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour jsp_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour jsp_tag 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour jsp_html_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour jsp_html_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour jsp_html_escapedchar 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour jsp_html_tag 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour jsp_html_tagname 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour jsp_html_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour jsp_html_attribute 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour jsp_html_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# jsp tag
|
||||||
|
syntax_pattern normal jsp jsp_tag '<%=?'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp normal jsp_tag '%>'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern jsp cpp_comment jsp_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment jsp jsp_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment jsp_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment jsp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment jsp_comment '.[^\\TFX\r\n%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern jsp comment jsp_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern comment jsp jsp_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment jsp_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment jsp_comment '.[^\*TFX%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern jsp char jsp_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern char jsp jsp_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char jsp_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|[^%]))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern char char jsp_string ".[^\\\\'%]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern jsp string jsp_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern string jsp jsp_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string jsp_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|u[0-9a-f]{1,4}|[^%]))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string jsp_string '.[^\\"%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fd]?|(0|[1-9][0-9]*)[fd]|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)l?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_literal '\b(true|false|null)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_import '\b(import|package)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_type '\b(abstract|boolean|byte|char|class|const|double|enum|final|float|int|interface|long|native|private|protected|public|short|static|synchronized|transient|void|volatile)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_keyword '\b(assert|break|case|catch|continue|default|do|else|extends|finally|for|goto|if|implements|instanceof|new|return|strictfp|super|switch|this|throw|throws|try|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_punctuation '[!~\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp jsp_punctuation '[%/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern jsp jsp text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal html_comment jsp_html_comment '<!--'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment jsp_html_comment jsp_tag '<%=?'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_comment html_comment jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_comment jsp_html_comment jsp_tag '.[^%]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment normal html_comment '-->'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment html_comment jsp_html_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment html_comment jsp_html_comment '.[^TFX\-%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# tags
|
||||||
|
syntax_pattern normal html_tag jsp_html_tag '<[!/]?'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag jsp_html_tag jsp_tag '<%=?'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag html_tag jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag jsp_html_tag jsp_tag '.[^%]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag html_tag text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs jsp_html_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs jsp_html_tag_attribs jsp_tag '<%=?'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag_attribs html_tag_attribs jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag_attribs jsp_html_tag_attribs jsp_tag '.[^%]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs text ''
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs normal jsp_html_tag '/?>'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs jsp_html_punctuation '='
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs jsp_html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_string jsp_html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string jsp_html_tag_string jsp_tag '<%=?'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag_string html_tag_string jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag_string jsp_html_tag_string jsp_tag '.[^%]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string html_tag_attribs jsp_html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string jsp_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string jsp_html_string '.[^\&"%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_singlestring jsp_html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring jsp_html_tag_singlestring jsp_tag '<%=?'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag_singlestring html_tag_singlestring jsp_tag '%>'
|
||||||
|
syntax_pattern jsp_html_tag_singlestring jsp_html_tag_singlestring jsp_tag '.[^%]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_attribs jsp_html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring jsp_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring jsp_html_string ".[^\\&'%]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# text/parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal jsp_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||||
|
# Makefile syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Makefile normal text
|
||||||
|
syntax_files Makefile '^(GNUmakefile|[Mm]akefile)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour makefile_continue 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour makefile_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour makefile_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour makefile_keyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour makefile_processor 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour makefile_declaration 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour makefile_step 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour makefile_commands 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour makefile_target 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour makefile_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
|
||||||
|
# continuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# normal comment
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal_comment makefile_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern normal_comment normal makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern normal_comment normal makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern normal_comment normal_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal_comment normal_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# processor
|
||||||
|
syntax_pattern normal processor makefile_keyword '^ *(define|undef|[\-s]?include|ifdef|ifndef|ifeq|ifneq|else|endif|override|export|unexport|vpath)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern processor normal makefile_processor '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern processor processor makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern processor processor makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
|
||||||
|
syntax_pattern processor processor makefile_processor '.[^\\#\$\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# processor comment
|
||||||
|
syntax_pattern processor processor_comment makefile_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern processor_comment processor makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern processor_comment processor makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern processor_comment processor_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern processor_comment processor_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# commands
|
||||||
|
syntax_pattern normal commands makefile_step '^\t-?@?'
|
||||||
|
syntax_pattern commands normal makefile_continue '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern commands commands makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern commands commands makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
|
||||||
|
syntax_pattern commands commands makefile_commands '.[^\\#\$\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# commands comment
|
||||||
|
syntax_pattern commands commands_comment makefile_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern commands_comment commands makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern commands_comment commands makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern commands_comment commands_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern commands_comment commands_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# variable declarations
|
||||||
|
syntax_pattern normal declaration makefile_declaration '^ *[A-Za-z_][A-Za-z_0-9]*[ \t]*[:\?\+]?='
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal makefile_continue '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration text '.[^\\#\$\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# variable declaration comment
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration_comment makefile_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration_comment declaration makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration_comment declaration makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration_comment declaration_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration_comment declaration_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# dependencies
|
||||||
|
syntax_pattern normal depends makefile_target '^[^#:]*::?'
|
||||||
|
syntax_pattern depends normal makefile_continue '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern depends depends makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern depends depends makefile_variable '\$(\([^\)]+\)|@|%|<|\?|\^|\+|\*)'
|
||||||
|
syntax_pattern depends depends text '.[^\\#\$\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# depends comment
|
||||||
|
syntax_pattern depends depends_comment makefile_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern depends_comment depends makefile_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern depends_comment depends makefile_continue '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern depends_comment depends_comment makefile_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern depends_comment depends_comment makefile_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||||
|
# Objective-C++ syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Objective-C++ normal text
|
||||||
|
syntax_files Objective-C++ '\.mm?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour objc_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour objc_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour objc_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour objc_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour objc_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour objc_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour objc_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour objc_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour objc_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour objc_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp objc_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|if|ifdef|ifndef|import|include|line|pragma|undef|warning)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal objc_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment objc_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp_comment objc_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal objc_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment objc_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment objc_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment objc_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment objc_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal objc_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment objc_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment objc_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern cpp comment_cpp objc_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp cpp objc_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp objc_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp objc_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor args
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp objc_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp objc_cpp '.[^\\/\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char objc_string "L?'"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal objc_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char objc_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern char char objc_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string objc_string '[L@]?"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal objc_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string objc_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string objc_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fl]?|(0|[1-9][0-9]*)f|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_literal '\b(true|false|M_E|M_LOG2E|M_LOG10E|M_LN2|M_LN10|M_PI|M_PI_2|M_PI_4|M_1_PI|M_2_PI|M_2_SQRTPI|M_SQRT2|M_SQRT1_2|nil|Nil|NO|NULL|YES)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_type '\b(auto|bool|BOOL|bycopy|byref|char|class|Class|const|double|enum|explicit|export|extern|float|id|IMP|in|inline|inout|int|long|mutable|namespace|oneway|out|register|SEL|short|signed|static|struct|STR|template|typedef|typename|union|unsigned|virtual|void|volatile|wchar_t)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_keyword '@(catch|class|dynamic|encode|end|finally|implementation|interface|optional|package|private|property|protected|protocol|protocol|public|required|selector|synchronized|synthesize|throw|try)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_keyword '\b(_cmd|asm|break|case|catch|const_cast|continue|default|delete|do|dynamic_cast|else|for|friend|goto|if|new|operator|private|protected|public|reinterpret_cast|return|self|sizeof|static_cast|super|switch|this|throw|try|typeid|using|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal objc_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||||
|
# Octave syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Octave normal text
|
||||||
|
# We want Diffuse's default behaviour tot identify files with the '.m'
|
||||||
|
# extension as Objective-C files so we do not define a rule for matching files
|
||||||
|
# with the extension '.m' here.
|
||||||
|
#syntax_files Octave '\.m$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour octave_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour octave_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour octave_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour octave_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour octave_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour octave_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour octave_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour octave_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern op op octave_punctuation "'+"
|
||||||
|
syntax_pattern op normal octave_punctuation ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# block comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal block_comment octave_comment '^%\{(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern block_comment normal octave_comment '^%\}(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern block_comment block_comment octave_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern block_comment block_comment octave_comment '.[^TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment octave_comment '[#%]'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal octave_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment octave_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment octave_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char octave_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char octave_escapedchar "''"
|
||||||
|
syntax_pattern char op octave_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char octave_string ".[^']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string octave_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string octave_escapedchar '(\\.)+'
|
||||||
|
syntax_pattern string op octave_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string octave_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal op octave_literal '[0-9]+(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?[ij]?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal op octave_literal '\b(Inf|NA|NaN)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal op octave_type '\b(char|double|logical|single|u?int(8|16|32|64))\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal op octave_keyword '\b(break|case|catch|continue|do|else|elseif|end|endfor|endfunction|endif|endswitch|end_try_catch|end_unwind_protect|endwhile|for|function|global|if|otherwise|persistent|return|switch|try|until|unwind_protect(_cleanup)?|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal op octave_punctuation '[\]\)\}\.]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal octave_punctuation '[\[\(\{:;,~&\|=<>\*/\+\-@\^\\!]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal op text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
||||||
|
# OpenCL syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax OpenCL normal text
|
||||||
|
syntax_files OpenCL '\.cl$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour opencl_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour opencl_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour opencl_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour opencl_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour opencl_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour opencl_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour opencl_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour opencl_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour opencl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour opencl_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp opencl_cppkeyword '^[ \t]*#[ \t]*(define|elif|else|endif|error|if|ifdef|ifndef|include|line|pragma|undef|warning)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal opencl_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment opencl_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp_comment opencl_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal opencl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment opencl_comment '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment opencl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment opencl_comment '.[^\\TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment opencl_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal opencl_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment opencl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment opencl_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern cpp comment_cpp opencl_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp cpp opencl_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp opencl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp opencl_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor args
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp opencl_cpp '\\(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp opencl_cpp '.[^\\/\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char opencl_string "L?'"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal opencl_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char opencl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern char char opencl_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string opencl_string 'L?"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal opencl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string opencl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string opencl_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal opencl_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+)[fl]?|(0|[1-9][0-9]*)f|(0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)(ul?|lu?)?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal opencl_literal '\b(true|false|M_E|M_LOG2E|M_LOG10E|M_LN2|M_LN10|M_PI|M_PI_2|M_PI_4|M_1_PI|M_2_PI|M_2_SQRTPI|M_SQRT2|M_SQRT1_2|NULL)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal opencl_type '\b(auto|bool|class|const|enum|explicit|export|extern|event_t|image[123]d_t|image[12]d_array_t|image1d_buffer_t|inline|u?intptr_t|mutable|namespace|ptrdiff_t|register|sampler_t|signed|static|struct|template|typedef|typename|union|unsigned|virtual|void|volatile|wchar_t|(u?(char|int|long|short)|double|float|half)(2|3|4|8|16)?|(__)?(constant|global|kernel|local|read_only|read_write|write_only))\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal opencl_keyword '\b(asm|break|case|catch|const_cast|continue|default|delete|do|dynamic_cast|else|for|friend|goto|if|new|operator|(__)?private|protected|public|reinterpret_cast|return|sizeof|static_cast|switch|this|throw|try|typeid|using|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal opencl_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\?]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal opencl_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,70 @@
|
||||||
|
# Pascal syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Pascal normal text
|
||||||
|
syntax_files Pascal '\.pas$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour pascal_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour pascal_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour pascal_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour pascal_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour pascal_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour pascal_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour pascal_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour pascal_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour pascal_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour pascal_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour pascal_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# old style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment pascal_comment '\(\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal pascal_comment '\*\)'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment pascal_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment pascal_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# new style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp pascal_cppkeyword '\{\$[a-z_0-9]*' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal pascal_cppkeyword '\}'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp pascal_cpp '.[^\}]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# new style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal new_comment pascal_comment '\{'
|
||||||
|
syntax_pattern new_comment normal pascal_comment '\}'
|
||||||
|
syntax_pattern new_comment new_comment pascal_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern new_comment new_comment pascal_comment '.[^\}TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# delphi style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal delphi_comment pascal_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern delphi_comment normal pascal_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern delphi_comment delphi_comment pascal_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern delphi_comment delphi_comment pascal_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string pascal_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern string string pascal_escapedchar "''"
|
||||||
|
syntax_pattern string normal pascal_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern string string pascal_string ".[^']*"
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_escapedchar '#[0-9]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_literal '([0-9]+(\.[0-9]*)?(e[\+\-]?[0-9]+)?|\$[0-9a-f]+|%[01]+)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_literal '\b(false|true|nil)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_import '\b(program|unit|uses)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_type '\b(absolute|ansistring|array|boolean|byte|bytebool|cardinal|char|comp|double|extended|external|far|file|forward|inline|int64|integer|longbool|longint|near|pchar|pointer|qword|real|set|shortint|shortstring|single|smallint|string|virtual|word|wordbool)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_keyword '\b(abstract|alias|and|as|asm|assembler|begin|break|case|cdecl|class|const|constructor|continue|default|destructor|dispose|div|do|downto|else|end|except|exit|exports|external|finalization|finally|for|function|goto|if|implementation|in|index|inherited|initialization|interface|is|label|library|mod|name|new|not|object|of|on|operator|or|override|packed|pascal|popstack|private|procedure|property|protected|public|published|raise|read|record|register|repeat|saveregisters|self|shl|shr|stdcall|then|to|try|type|until|var|while|with|write|xor)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_punctuation '[\+\-\*=<>\[\]\.,\):;\^@]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal pascal_punctuation '[\(/]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||||
|
# Patch syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2013 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Patch comment text
|
||||||
|
syntax_files Patch '\.patch$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour patch_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour patch_info 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour patch_location 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour patch_add 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour patch_remove 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# information
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal patch_info '^(diff|---|\+\+\+) .*\n?'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal patch_info '^(diff|---|\+\+\+) .*\n?'
|
||||||
|
|
||||||
|
# location
|
||||||
|
syntax_pattern normal location patch_location '^@@[^@]*@@'
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment patch_comment '.*\n?'
|
||||||
|
syntax_pattern location normal patch_comment '.*\n?'
|
||||||
|
|
||||||
|
# changes
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal patch_add '^\+.*\n?'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal patch_remove '^-.*\n?'
|
||||||
|
|
||||||
|
# optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '.*\n?'
|
|
@ -0,0 +1,103 @@
|
||||||
|
# Perl syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Perl normal text
|
||||||
|
syntax_files Perl '\.p[hlm]$'
|
||||||
|
syntax_magic Perl '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?perl[0-9\.]*([ \t].*)?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour perl_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour perl_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour perl_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour perl_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour perl_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour perl_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour perl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour perl_function 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour perl_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour perl_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour perl_regexsep 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour perl_regex 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment perl_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal perl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment perl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment perl_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
syntax_pattern normal doc perl_comment '^=(head1|head2|item|over|back|pod|for|begin|end)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc normal perl_comment '^=cut\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc doc perl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc doc perl_comment '.[^TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal double_string perl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string expr perl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string perl_variable '(@|\$#?|%)[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string perl_string '.[^\\"@\$%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal single_string perl_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string expr perl_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string perl_string ".[^\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# `-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal backquote perl_string '`'
|
||||||
|
syntax_pattern backquote expr perl_string '`'
|
||||||
|
syntax_pattern backquote backquote perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern backquote backquote perl_variable '(@|\$#?|%)[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern backquote backquote perl_string '.[^\\`@\$%]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr perl_literal '(((0|[1-9][0-9])*\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|(0|[1-9][0-9]*)e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# variable
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr perl_variable "(@(\\+|-|[A-Za-z_][A-Za-z0-9_]*)?|%(\\+|-|!|^H|[A-Za-z_][A-Za-z0-9_]*)?|\\$([\\?&`'\\+\\./\\|,\\\\\\\";%=\\-~^:!\\$<>\\(\\)\\[\\]]|^[ACDEFHIMNOPRSTVWX]|#?[A-Za-z0-9_]+)?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal perl_keyword '\b(abs|accept|alarm|and|atan2|bind|binmode|bless|caller|chdir|chmod|chomp|chop|chown|chr|chroot|close|closedir|cmp|connect|continue|cos|crypt|dbmclose|dbmopen|default|defined|delete|die|do|dump|each|else|elsif|endgrent|endhostent|endnetent|endprotoent|endpwent|endservent|eof|eq|eval|exec|exists|exit|exp|fcntl|fileno|flock|for|foreach|fork|format|formline|ge|getc|getgrent|getgrgid|getgrnam|gethostbyaddr|gethostbyname|gethostent|getlogin|getnetbyaddr|getnetbyname|getnetent|getpeername|getpgrp|getppid|getpriority|getprotobyname|getprotobynumber|getprotoent|getpwent|getpwnam|getpwuid|getservbyname|getservbyport|getservent|getsockname|getsockopt|given|glob|gmtime|goto|grep|gt|hex|if|index|int|ioctl|join|keys|kill|last|lc|lcfirst|le|length|link|listen|local|localtime|log|lstat|lt|map|mkdir|msgctl|msgget|msgrcv|msgsnd|my|ne|next|not|oct|open|opendir|or|ord|pack|pipe|pop|pos|print|printf|prototype|push|quotemeta|qw|qx|rand|read|readdir|readline|readlink|readpipe|recv|redo|ref|rename|reset|return|reverse|rewinddir|rindex|rmdir|scalar|seek|seekdir|select|semctl|semget|semop|send|setgrent|sethostent|setnetent|setpgrp|setpriority|setprotoent|setpwent|setservent|setsockopt|shift|shmctl|shmget|shmread|shmwrite|shutdown|sin|sleep|socket|socketpair|sort|splice|split|sprintf|sqrt|srand|stat|study|substr|symlink|syscall|sysopen|sysread|sysseek|system|syswrite|tell|telldir|tie|tied|time|times|truncate|uc|ucfirst|umask|undef|unless|unlink|unpack|unshift|untie|until|utime|values|vec|wait|waitpid|wantarray|warn|when|while|write|xor)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal perl_keyword '-[AbBcCdefgklMoOprRsStTuwWxXz]\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# special kewords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal perl_import '\b(import|no|package|require|use)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# function/class definitions
|
||||||
|
syntax_pattern normal declaration perl_keyword '\b(sub)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal perl_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal text ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# expressions
|
||||||
|
syntax_pattern normal expression perl_regexsep 'm?/'
|
||||||
|
syntax_pattern expression expr perl_regexsep '/[cgimposx]*'
|
||||||
|
syntax_pattern expression expression perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern expression expression perl_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# search and replace
|
||||||
|
syntax_pattern normal search perl_regexsep 's/'
|
||||||
|
syntax_pattern search replace perl_regexsep '/'
|
||||||
|
syntax_pattern search search perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern search search perl_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
syntax_pattern replace expr perl_regexsep '/[cegimposx]*'
|
||||||
|
syntax_pattern replace replace perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern replace replace perl_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# translate
|
||||||
|
syntax_pattern normal translate_search perl_regexsep '(tr|y)/'
|
||||||
|
syntax_pattern translate_search translate_replace perl_regexsep '/'
|
||||||
|
syntax_pattern translate_search translate_search perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern translate_search translate_search perl_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
syntax_pattern translate_replace expr perl_regexsep '/[cds]*'
|
||||||
|
syntax_pattern translate_replace translate_replace perl_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x([A-Za-z0-9]{2}|\{[A-Za-z0-9]+\})|\\N\{[A-Za-z]*\}|c?.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern translate_replace translate_replace perl_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal perl_punctuation '[=\(,~!&\|\^;\[\{\}<>\+\-\*:]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal perl_punctuation '\.'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr perl_punctuation '[\)\]]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal perl_punctuation '/'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal perl_regex ''
|
|
@ -0,0 +1,124 @@
|
||||||
|
# PHP syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax PHP normal text
|
||||||
|
syntax_files PHP '\.php$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour php_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour php_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour php_tag 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour php_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour php_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour php_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour php_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour php_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour php_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour php_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour php_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour php_html_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour php_html_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour php_html_escapedchar 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour php_html_tag 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour php_html_tagname 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour php_html_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour php_html_attribute 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour php_html_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# php tags
|
||||||
|
syntax_pattern normal php php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php normal php_tag '\?>'
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace and comments
|
||||||
|
syntax_pattern php php text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern php comment php_comment '(//|#)'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern comment php php_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment php_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment php_comment '.[^TFX\r\n\?]*'
|
||||||
|
syntax_pattern php c_comment php_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern c_comment normal php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern c_comment php php_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern c_comment c_comment php_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern c_comment c_comment php_comment '.[^\*\?TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern php char php_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char php php_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char php_escapedchar "\\\\[\\\\']"
|
||||||
|
syntax_pattern char char php_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern php string php_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string php php_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string php_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string php_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_literal '(([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_literal '\b(true|false|null)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_keyword '\b(and|as|break|case|catch|clone|continue|declare|default|die|do|echo|else|elseif|empty|enddeclare|endfor|endforeach|endif|endswitch|endwhile|exit|extends|eval|final|for|foreach|goto|if|implements|instanceof|isset|namespace|new|or|print|return|switch|this|throw|try|unset|unset|use|while|xor)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# import
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_import '\b(include|include_once|require|require_once)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# types
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_type '\b(abstract|array|bool|boolean|class|const|double|float|function|global|int|interface|integer|list|object|private|protected|public|static|string|var)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# variables
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_variable '\$+[a-z_\x7f-\xff][a-z0-9_\x7f-\xff]*' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_punctuation '[@!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,]+'
|
||||||
|
syntax_pattern php php php_punctuation '[/\?\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern php php text '[a-z_0-9]+' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal html_comment php_html_comment '<!--'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment php_html_comment php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_comment html_comment php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_comment php_html_comment php_tag '.[^\?]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment normal html_comment '-->'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment html_comment php_html_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern html_comment html_comment php_html_comment '.[^TFX\-<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# tags
|
||||||
|
syntax_pattern normal html_tag php_html_tag '<[!/]?'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag php_html_tag php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag html_tag php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag php_html_tag php_tag '.[^\?]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag html_tag text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs php_html_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs php_html_tag_attribs php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag_attribs html_tag_attribs php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag_attribs php_html_tag_attribs php_tag '.[^\?]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag html_tag_attribs text ''
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs normal php_html_tag '/?>'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs php_html_punctuation '='
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_attribs php_html_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_string php_html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string php_html_tag_string php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag_string html_tag_string php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag_string php_html_tag_string php_tag '.[^\?]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string html_tag_attribs php_html_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string php_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_string html_tag_string php_html_string '.[^\&"<]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_attribs html_tag_singlestring php_html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring php_html_tag_singlestring php_tag '<\?(php)?=?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag_singlestring html_tag_singlestring php_tag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern php_html_tag_singlestring php_html_tag_singlestring php_tag '.[^\?]*'
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_attribs php_html_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring php_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern html_tag_singlestring html_tag_singlestring php_html_string ".[^\\&'<]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# text/parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal php_html_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'
|
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
||||||
|
# Python syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Python normal text
|
||||||
|
syntax_files Python '^(.*\.pyw?|Sconscript|(S[Cc]|sc)onstruct)$'
|
||||||
|
syntax_magic Python '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?python[0-9\.]*([ \t].*)?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour python_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour python_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour python_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour python_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour python_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour python_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour python_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour python_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour python_function 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour python_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment python_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal python_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment python_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment python_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# """-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal triple_string python_string '[bu]?r?"""' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern triple_string normal python_string '"""'
|
||||||
|
syntax_pattern triple_string triple_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern triple_string triple_string python_string '[^\\"]+'
|
||||||
|
syntax_pattern triple_string triple_string python_string '.'
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal double_string python_string '[bu]?r?"' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern double_string normal python_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string python_string '[^\\"]+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '''-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal triple2_string python_string "[bu]?r?'''" ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern triple2_string normal python_string "'''"
|
||||||
|
syntax_pattern triple2_string triple2_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern triple2_string triple2_string python_string "[^\\\\']+"
|
||||||
|
syntax_pattern triple2_string triple2_string python_string '.'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal single_string python_string "[bu]?r?'" ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern single_string normal python_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string python_string "[^\\\\']+"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string python_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|N\{[^\}]*\}|.))+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_literal '(([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_literal '\b(None|True|False)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# types
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_type '\b(bool|buffer|builtin_function_or_method|bytes|bytearray|classobj|code|complex|dict|dictproxy|ellipsis|file|float|frame|frozenset|function|generator|instance|instancemethod|int|list|long|module|object|range|slice|str|traceback|tuple|type|unicode|xrange|NoneType|NotImplementedType)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_keyword '\b(and|as|assert|break|continue|del|elif|else|except|exec|finally|for|global|if|in|is|lambda|nonlocal|not|or|pass|print|raise|return|try|while|with|yield)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# special kewords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_import '\b(from|import)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# function/class definitions
|
||||||
|
syntax_pattern normal declaration python_keyword '\b(class|def)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal python_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal text ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_punctuation '[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\/]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal python_punctuation '\.'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||||
|
# R syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2011 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax R normal text
|
||||||
|
syntax_files R '\.R$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour r_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour r_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour r_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour r_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour r_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour r_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour r_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment r_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal r_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment r_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment r_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal double_string r_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string normal r_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string r_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string r_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal single_string r_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string normal r_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string r_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{2}|u[0-9a-fA-F]{4}|U[0-9a-fA-F]{8}|.))+'
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string r_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal c++_literal '((([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)([eE][\+\-]?[0-9]+)?|[0-9]+[eE][\+\-]?[0-9]+)|([1-9][0-9]*|0x[0-9a-fA-F]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*|0))[iL]?'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal r_literal '\b(FALSE|Inf|NA(_(character|complex|integer|real)_)?|NaN|NULL|TRUE)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal r_keyword '\b(break|else|for|function|if|in|next|repeat|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal r_punctuation '(%[^%]*%|[@\^~\<=\>\|\-:!/\(\)\[\]\{\}\$\*\&\+])+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9\.]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||||
|
# Ruby syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Ruby normal text
|
||||||
|
syntax_files Ruby '\.rb$'
|
||||||
|
syntax_magic Ruby '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?ruby[0-9\.]*([ \t].*)?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour ruby_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour ruby_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour ruby_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour ruby_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour ruby_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour ruby_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour ruby_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour ruby_function 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour ruby_constant 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour ruby_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour ruby_symbol 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour ruby_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour ruby_regexsep 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour ruby_regex 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour ruby_optionalsep 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour ruby_optional 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment ruby_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal ruby_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment ruby_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment ruby_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
syntax_pattern normal doc ruby_comment '^=begin\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc normal ruby_comment '^=end\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc doc ruby_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc doc ruby_comment '.[^TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# "-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal double_string ruby_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string expr ruby_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string ruby_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|C-.|M-(\\C-)?.|c?.)'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string ruby_escapedchar '#\{[^\}"]*\}'
|
||||||
|
syntax_pattern double_string double_string ruby_string '.[^\\"#]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# '-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal single_string ruby_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string expr ruby_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string ruby_escapedchar "\\\\[\\\\']"
|
||||||
|
syntax_pattern single_string single_string ruby_string ".[^\\\\']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# `-style strings
|
||||||
|
syntax_pattern normal backquote ruby_string '`'
|
||||||
|
syntax_pattern backquote expr ruby_string '`'
|
||||||
|
syntax_pattern backquote backquote ruby_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|C-.|M-(\\C-)?.|c?.)'
|
||||||
|
syntax_pattern backquote backquote ruby_string '.[^\\`]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_literal '(((0|[1-9][0-9])*\.[0-9]*|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?|(0|[1-9][0-9]*)e[\+\-]?[0-9]+|0x[0-9a-f]+|0[0-7]*|[1-9][0-9]*)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_literal '\b(false|FALSE|nil|NIL|true|TRUE|__FILE__|__LINE__)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_literal '\?(\C-|\M-(\C-)?)?[^ \t\r\n]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# variables
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_variable "(@@?[a-z_][a-z_0-9]*|\\$([a-z_][a-z_0-9]*|-[a-z]|[!@&`+1~=/\\\\,;\\.<>0\\*\\$\\?:\"']))\b" ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# symbol
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_symbol ":[a-z_][a-z_0-9]*\b" ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# import
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal ruby_import '\b(require)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal ruby_keyword '\b(alias|and|BEGIN|begin|break|case|defined|do|else|elsif|END|end|ensure|for|if|in|module|next|not|or|redo|rescue|retry|return|then|undef|unless|until|when|while|yield)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_keyword '\b(self|super)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# function/class definitions
|
||||||
|
syntax_pattern normal declaration ruby_keyword '\b(class|def)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal ruby_function '\b[a-z_][a-z_0-9]*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern declaration normal text ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# expressions
|
||||||
|
syntax_pattern normal expression ruby_regexsep '/'
|
||||||
|
syntax_pattern expression expr ruby_regexsep '/[iomxneus]*'
|
||||||
|
syntax_pattern expression expression ruby_escapedchar '\\.'
|
||||||
|
syntax_pattern expression expression ruby_regex '.[^\\/]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# optional
|
||||||
|
syntax_pattern normal optional ruby_optionalsep '\|'
|
||||||
|
syntax_pattern optional normal ruby_optionalsep '\|'
|
||||||
|
syntax_pattern optional optional ruby_optional '.[^\|]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal ruby_punctuation '[\[\{\}<>;=\(,~!&\^%\?\+\-\*\.]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal ruby_punctuation '(\.|:+)'
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_punctuation '[\)\]]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal ruby_punctuation '[/\|]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# constants
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr ruby_constant '\b[A-Z_][a-zA-Z_0-9]*\b[\?!]?'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr text '[a-z_][a-z_0-9]*[\?!]?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal ruby_regex ''
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||||
|
# SQL syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax SQL normal text
|
||||||
|
syntax_files SQL '\.sql$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour sql_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour sql_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour sql_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour sql_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour sql_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour sql_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour sql_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour sql_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour sql_identifier 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour sql_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# regular comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment sql_comment '(#|--)'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment sql_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal sql_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment sql_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment sql_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal sql_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment sql_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment sql_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal char sql_string "(_latin1|_utf8|N|n)?'"
|
||||||
|
syntax_pattern char char sql_escapedchar "(\\\\[0'\"bnrtZ\\\\%_]|'')+"
|
||||||
|
syntax_pattern char char sql_string "[^\\\\']+"
|
||||||
|
syntax_pattern char normal sql_string "'"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string sql_string '(_latin1|_utf8|N|n)?"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string sql_escapedchar "(\\\\[0'\"bnrtZ\\\\%_]|\"\")+"
|
||||||
|
syntax_pattern string string sql_string '[^\\"]+'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal sql_string '"'
|
||||||
|
|
||||||
|
# identifier
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_identifier '`[^`]+`'
|
||||||
|
|
||||||
|
# variables
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_variable '@[a-z0-9\._\$]+' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_literal "([0-9]*\.[0-9]+(e[\+\-]?[0-9]+)?|0x[0-9a-f]+|[0-9]+|x'[0-9a-f]+'|b'[01]+')" ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_literal '\b(true|false|null)\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_literal '\\N\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# types
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_type '\b(ascii|bigint|binary|bit|blob|bool|boolean|byte|char|character|collate|date|datetime|dec|decimal|double|enum|fixed|float[48]?|int[12348]?|integer|long|longblob|longtext|mediumblob|mediumint|mediumtext|middleint|numeric|precision|real|serial|signed|smallint|text|time|timestamp|tinyblob|tinyint|tinytext|unicode|varbinary|varchar|varcharacter|year)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_keyword '\b(accessible|add|all|alter|analyze|and|as|asc|asensitive|auto_increment|before|between|both|by|call|cascade|case|change|charset|check|column|condition|constraint|continue|convert|create|cross|current_date|current_time|current_timestamp|current_user|cursor|database|databases|day_hour|day_microsecond|day_minute|day_second|declare|default|delayed|delete|desc|describe|deterministic|distinct|distinctrow|div|drop|dual|each|else|elseif|enclosed|engine|escaped|exists|exit|explain|fetch|for|force|foreign|from|fulltext|grant|group|having|high_priority|hour_microsecond|hour_minute|hour_second|if|ignore|in|index|infile|inner|inout|insensitive|insert|interval|into|is|iterate|join|key|keys|kill|leading|leave|left|like|limit|linear|lines|load|localtime|localtimestamp|lock|loop|low_priority|master_ssl_verify_server_cert|match|minute_microsecond|minute_second|mod|modifies|natural|no_write_to_binlog|not|on|optimize|option|optionally|or|order|out|outer|outfile|primary|procedure|purge|range|read|read_only|read_write|reads|real|references|regexp|release|rename|repeat|replace|require|restrict|return|revoke|right|rlike|schema|schemas|second_microsecond|select|sensitive|separator|set|show|spatial|specific|sql|sql_big_result|sql_calc_found_rows|sql_small_result|sqlexception|sqlstate|sqlwarning|ssl|starting|straight_join|table|terminated|then|to|trailing|trigger|undo|union|unique|unlock|unsigned|update|usage|use|using|utc_date|utc_time|utc_timestamp|values|varying|when|where|while|with|write|xor|year_month|zerofill)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_punctuation '[=<>!\|\+\-\*\.,;\(\)]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal sql_punctuation '/'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||||
|
# Tcl syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Tcl normal text
|
||||||
|
syntax_files Tcl '\.tcl$'
|
||||||
|
syntax_magic Tcl '^#![ \t]*([^ \t/]*/)*(env[ \t]+)?(tclsh|wish)[0-9\.]*([ \t].*)?$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour tcl_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour tcl_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour tcl_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour tcl_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour tcl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour tcl_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour tcl_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour tcl_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour tcl_function 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[ \t\r]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment tcl_comment '#'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal tcl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment tcl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment tcl_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# strings
|
||||||
|
syntax_pattern expr string tcl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string expr tcl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string tcl_variable '\$(([a-z_0-9]|::)+|\{([a-z_0-9]|::)+\})' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string tcl_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|.)'
|
||||||
|
syntax_pattern string string tcl_string '.[^\\"\$]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# escaped characters outside of strings
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr tcl_escapedchar '\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-fA-F]{1,2}|u[0-9a-fA-F]{1,4}|\r?\n|.)'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr python_literal '(0b[01]+|0o[0-7]+|0x[0-9a-f]+|([0-9]+(\.[0-9]*)?|\.[0-9]+)(e[\+\-]?[0-9]+)?)' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr python_literal '\b(Inf|NaN)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr tcl_keyword '\b(after|append|array|bgerror|binary|break|case|catch|cd|chan|clock|close|concat|continue|dict|encoding|eof|error|eval|exec|exit|fblocked|fconfigure|fcopy|file|fileevent|flush|for|foreach|format|gets|glob|global|history|if|incr|info|interp|join|lappend|lassign|lindex|linsert|list|llength|load|lrange|lrepeat|lreplace|lreverse|lsearch|lset|lsort|memory|namespace|open|package|pid|pkg_mkIndex|puts|pwd|read|regexp|regsub|rename|return|scan|seek|set|socket|source|split|string|subst|switch|tell|time|trace|unknown|unload|unset|update|uplevel|upvar|variable|vwait|while)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# function/class definitions
|
||||||
|
syntax_pattern normal declaration tcl_keyword '\b(proc)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration declaration text '[ \t]+'
|
||||||
|
syntax_pattern declaration expr tcl_function '([a-z_0-9]|::)+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern declaration expr text ''
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal tcl_punctuation '[;\{\[]+'
|
||||||
|
syntax_pattern expr normal text '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr tcl_punctuation '[\^\}\]\-\+~!\*/%<>=&\|\?\:\(\)]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# environment variables
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr tcl_variable '\$(([a-z_0-9]|::)+|\{([a-z_0-9]|::)+\})' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern expr expr text '[a-z_0-9]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal expr text ''
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||||
|
# VB.NET syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax VB.NET normal text
|
||||||
|
syntax_files VB.NET '\.vb$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour vb_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour vb_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour vb_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour vb_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour vb_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour vb_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour vb_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour vb_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour vb_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment vb_comment "'"
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment vb_comment '\brem\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal vb_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment vb_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment vb_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# date
|
||||||
|
syntax_pattern normal date vb_string '#'
|
||||||
|
syntax_pattern date normal vb_string '#'
|
||||||
|
syntax_pattern date date vb_string ".[^#]*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string vb_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string vb_escapedchar '""'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal vb_string '"c?' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string vb_string '.[^"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vb_literal '\b([0-9]*\.[0-9]+(e[+-]?[0-9]+)?[frd]?|[0-9]+[frdsil]?|True|False|Nothing)\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vb_literal '&(o[0-7]+|h[0-9a-f]+)[sil]?\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vb_import '\b(Imports|Option)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vb_type '\b(Boolean|Byte|CBool|CByte|CChar|CDate|CDbl|CDec|Char|CInt|CLng|CObj|CShort|CSng|CStr|Date|Decimal|Double|Integer|Long|Object|Short|Single|String|Variant)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vb_keyword '\b(AddHandler|AddressOf|Alias|And|AndAlso|Ansi|As|Assembly|Auto|ByRef|ByVal|Call|Case|Catch|Class|Const|CType|Declare|Default|Delegate|Dim|DirectCast|Do|Each|Else|ElseIf|End|EndIf|Enum|Erase|Error|Event|Exit|Finally|For|Friend|Function|Get|GetType|GoSub|GoTo|Handles|If|Implements|In|Inherits|Interface|Is|Let|Lib|Like|Loop|Me|Mod|Module|MustInherit|MustOverride|MyBase|MyClass|Namespace|New|Next|Not|NotInheritable|NotOverridable|On|Optional|Or|OrElse|Overloads|Overridable|Overrides|ParamArray|Preserve|Private|Property|Protected|Public|RaiseEvent|ReadOnly|ReDim|RemoveHandler|Resume|Return|Select|Set|Shadows|Shared|Static|Step|Stop|Structure|Sub|SyncLock|Then|Throw|To|Try|TypeOf|Unicode|Until|Wend|When|While|With|WithEvents|WriteOnly|Xor)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vb_punctuation '[\(\)\{\}!,\.:]+'
|
||||||
|
#'[!~%\|\&\^\(\)\<\>\*\-\+=\{\}\[\]:;,\.\?]+'
|
||||||
|
#syntax_pattern normal normal vb_punctuation '/'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z][a-z_0-9]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,66 @@
|
||||||
|
# Verilog syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax Verilog normal text
|
||||||
|
syntax_files Verilog '\.v$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour verilog_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour verilog_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour verilog_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour verilog_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour verilog_cpp 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour verilog_cppkeyword 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour verilog_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour verilog_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour verilog_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour verilog_variable 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour verilog_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# directives
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp verilog_cppkeyword '`[0-9a-z_]+'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp normal verilog_cppkeyword '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C++ style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal cpp_comment verilog_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp_comment verilog_comment '//'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment normal verilog_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment verilog_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern cpp_comment cpp_comment verilog_comment '.[^TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# C style comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment verilog_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal verilog_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment verilog_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment verilog_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern cpp comment_cpp verilog_comment '/\*'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp cpp verilog_comment '\*/'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp verilog_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment_cpp comment_cpp verilog_comment '.[^\*TFX]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# preprocessor args
|
||||||
|
syntax_pattern cpp cpp verilog_cpp '.[^/\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string verilog_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal verilog_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string verilog_escapedchar '(\\([0-7]{1,3}|x[0-9a-f]{1,2}|.))+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern string string verilog_string '.[^\\"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal verilog_literal "(([0-9]+\\.[0-9]*|\\.[0-9]+)(e[\\+\\-]?[0-9]+)?|[0-9]+e[\\+\\-]?[0-9]+|[0-9]+('(b[01xz_]+|o[0-7xz_]+|d[0-9xz_]+|h[0-9a-fxz_]))?)" ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal verilog_type '\b(defparam|inout|input|integer|output|parameter|real|reg|supply[01]|time|tri(and|or|reg|0|1|)|wand|wire|wor)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal verilog_keyword '\b(always|and|assign|attribute|begin|buf|bufif0|bufif1|case|casex|casez|cmos|deassign|default|disable|edge|else|end|endattribute|endcase|endfunction|endmodule|endprimitive|endspecify|endtable|endtask|event|for|force|forever|fork|function|highz0|highz1|if|ifnone|initial|join|medium|module|large|macromodule|nand|negedge|nmos|nor|not|notif0|notif1|or|pmos|posedge|primitive|pull0|pull1|pulldown|pullup|rcmos|realtime|release|repeat|rnmos|rpmos|rtran|rtranif0|rtranif1|scalared|signed|small|specify|specparam|strength|strong0|strong1|table|task|tran|tranif0|tranif1|unsigned|vectored|wait|weak0|weak1|while|xnor|xor)\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal verilog_punctuation '[\[\]\(\)!~&\|\^\+\-\{\}\*%<=>\?:,;@#]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal verilog_punctuation '[/\.]'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal verilog_variable '\$[a-z_0-9\$]*' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[a-z_][a-z_0-9\$]*' ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||||
|
# VHDL syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax VHDL normal text
|
||||||
|
syntax_files VHDL '\.vhdl$'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour vhdl_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour vhdl_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour vhdl_import 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour vhdl_keyword 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour vhdl_type 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour vhdl_literal 1.0 0.2 0.8
|
||||||
|
colour vhdl_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour vhdl_escapedchar 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour vhdl_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
|
||||||
|
# comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment vhdl_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal vhdl_comment '(\r\n|\r|\n)$'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment vhdl_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment vhdl_comment '.[^\-TFX\r\n]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# char
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_string "'.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
# string
|
||||||
|
syntax_pattern normal string vhdl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string vhdl_escapedchar '""'
|
||||||
|
syntax_pattern string normal vhdl_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern string string vhdl_string '.[^"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# literals
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_literal '([0-9](#[0-9a-f_]*#|(\.[0-9]+)?(e[\+\-]?[0-9]+)?)|b"[01_]*"|o"[0-7_]*"|x"[0-9a-f_]*")' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_literal '\b(true|false)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# import keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_import '\b(all|library|use)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# typing keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_type '\b(array|bit|bit_vector|boolean|character|constant|file|file_open_kind|file_open_status|integer|natural|positive|real|severity_level|signal|string|std_u?logic(_vector)?|subtype|time|type|variable)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# keywords
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_keyword '\b(abs|access|after|alias|and|architecture|assert|attribute|begin|block|body|buffer|bus|case|component|configuration|disconnect|downto|else|elsif|end|entity|exit|for|function|generate|generic|group|guarded|if|impure|in|inertial|inout|is|label|linkage|literal|loop|map|mod|nand|new|next|nor|not|null|of|on|open|or|others|out|package|port|postponed|procedure|process|pure|range|record|register|reject|return|rol|ror|select|severity|shared|sla|sli|sra|srl|then|to|transport|unaffected|units|until|wait|when|while|with|xnor|xor)\b' ignorecase
|
||||||
|
|
||||||
|
# punctuation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_punctuation '[\.,:;=/<>\+&\-\*\(\)]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal vhdl_punctuation '-'
|
||||||
|
|
||||||
|
# parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal identifier text '\\'
|
||||||
|
syntax_pattern identifier normal text '\\'
|
||||||
|
syntax_pattern identifier identifier text '.[^\\]*'
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text "[a-z_]['a-z_0-9]*" ignorecase
|
|
@ -0,0 +1,135 @@
|
||||||
|
# XML syntax file for Diffuse
|
||||||
|
# Copyright (C) 2008-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
syntax XML normal text
|
||||||
|
syntax_files XML '\.(dtd|omf|plist|svg|xhtml|xml|xsd|xsl)$'
|
||||||
|
syntax_magic XML '^[ \t]*<\?[ \t]*xml\b'
|
||||||
|
|
||||||
|
# colours
|
||||||
|
colour xml_comment 0.2 0.4 0.64
|
||||||
|
colour xml_fixme 1.0 0.5 0.0
|
||||||
|
colour xml_escapedchar 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour xml_processingtag 0.46 0.31 0.48
|
||||||
|
colour xml_processingtagname 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour xml_tag 0.02 0.6 0.6
|
||||||
|
colour xml_tagname 0.77 0.63 0.0
|
||||||
|
colour xml_punctuation 0.5 0.5 0.5
|
||||||
|
colour xml_attribute 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour xml_string 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
colour xml_cdatatag 0.3 0.6 0.02
|
||||||
|
colour xml_cdata 0.8 0.0 0.0
|
||||||
|
|
||||||
|
# whitespace/comments
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern normal comment xml_comment '<!--'
|
||||||
|
syntax_pattern comment normal xml_comment '-->'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern comment comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# processing
|
||||||
|
syntax_pattern normal process xml_processingtag '<\?'
|
||||||
|
syntax_pattern process process text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern process process_attribs xml_processingtagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)?\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs normal xml_processingtag '\?>'
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_attribs xml_punctuation '='
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_attribs xml_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_string xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern process_string process_attribs xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern process_string process_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_string process_string xml_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern process_attribs process_singlestring xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern process_singlestring process_attribs xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern process_singlestring process_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# cdata
|
||||||
|
syntax_pattern normal cdata xml_cdatatag '<!\[CDATA\['
|
||||||
|
syntax_pattern cdata normal xml_cdatatag '\]\]>'
|
||||||
|
syntax_pattern cdata cdata xml_cdata '.[^\]]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# definitions
|
||||||
|
syntax_pattern normal def xml_tag '<!'
|
||||||
|
syntax_pattern def def_attribs xml_tagname '(ELEMENT|ENTITY|ATTLIST|NOTATION)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern def doc_attribs xml_tagname 'DOCTYPE\b'
|
||||||
|
syntax_pattern def def_attribs text ''
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs normal xml_tag '>'
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs def_comment xml_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern def_comment def_attribs xml_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern def_comment def_comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern def_comment def_comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs def_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs def_attribs xml_punctuation '[=%\(\)\|,\?\*\+;\&]+'
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs def_attribs xml_attribute '#?[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs def_string xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern def_string def_attribs xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern def_string def_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern def_string def_string xml_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
syntax_pattern def_attribs def_singlestring xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern def_singlestring def_attribs xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern def_singlestring def_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern def_singlestring def_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# doctype
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs normal xml_tag '>'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs doc_comment xml_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_comment doc_attribs xml_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_comment doc_comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_comment doc_comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs doc_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs doc_attribs xml_punctuation '[=%\(\)\|,\?\*\+;\&]+'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs def_normal xml_punctuation '\['
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs doc_attribs xml_attribute '#?[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs doc_string xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_string doc_attribs xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_string doc_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern doc_string doc_string xml_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
syntax_pattern doc_attribs doc_singlestring xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern doc_singlestring doc_attribs xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern doc_singlestring doc_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern doc_singlestring doc_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# doctype definitions
|
||||||
|
syntax_pattern def_normal doc_attribs xml_punctuation '\]'
|
||||||
|
syntax_pattern def_normal def2 xml_tag '<!'
|
||||||
|
syntax_pattern def2 def2_attribs xml_tagname '(ELEMENT|ENTITY|ATTLIST|NOTATION)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern def2 def2_attribs text ''
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def_normal xml_tag '>'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def2_comment xml_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_comment def2_attribs xml_comment '--'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_comment def2_comment xml_fixme '\b(TODO|FIXME|XXX)\b'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_comment def2_comment xml_comment '.[^TFX\-]*'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def2_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def2_attribs xml_punctuation '[=%\(\)\|,\?\*\+;\&]+'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def2_attribs xml_attribute '#?[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def2_string xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_string def2_attribs xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_string def2_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern def2_string def2_string xml_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
syntax_pattern def2_attribs def2_singlestring xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern def2_singlestring def2_attribs xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern def2_singlestring def2_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern def2_singlestring def2_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# tags
|
||||||
|
syntax_pattern normal tag xml_tag '</?'
|
||||||
|
syntax_pattern tag tag text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern tag tag_attribs xml_tagname '\b[a-z][a-z_0-9]*([ \t]*:[ \t]*[a-z][a-z_0-9]*)*\b' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag tag_attribs text ''
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs normal xml_tag '/?>'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs text '[ \t\r\n]+'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs xml_punctuation '='
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_attribs xml_attribute '[a-z_0-9\-:\.]+' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_string xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_string tag_attribs xml_string '"'
|
||||||
|
syntax_pattern tag_string tag_string xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag_string tag_string xml_string '.[^\&"]*'
|
||||||
|
|
||||||
|
syntax_pattern tag_attribs tag_singlestring xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern tag_singlestring tag_attribs xml_string "'"
|
||||||
|
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern tag_singlestring tag_singlestring xml_string ".[^\\&']*"
|
||||||
|
|
||||||
|
# text/parsing optimisation
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal xml_escapedchar '\&([a-z_:][a-z_0-9\.\-_:]*|#[0-9]+|#x[0-9a-f]+);' ignorecase
|
||||||
|
syntax_pattern normal normal text '.[^\&<]*'
|
After Width: | Height: | Size: 766 B |
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
After Width: | Height: | Size: 1.4 KiB |
After Width: | Height: | Size: 128 KiB |
After Width: | Height: | Size: 2.4 KiB |
After Width: | Height: | Size: 4.9 KiB |
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<omf>
|
||||||
|
<resource>
|
||||||
|
<creator>Derrick Moser</creator>
|
||||||
|
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
|
||||||
|
<title>Diffuse User's Manual</title>
|
||||||
|
<date>2014-07-18</date>
|
||||||
|
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
|
||||||
|
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
|
||||||
|
<description>Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files.</description>
|
||||||
|
<type>manual</type>
|
||||||
|
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
|
||||||
|
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml"/>
|
||||||
|
<language code="C"/>
|
||||||
|
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
|
||||||
|
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
|
||||||
|
</resource>
|
||||||
|
</omf>
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<omf>
|
||||||
|
<resource>
|
||||||
|
<creator>Derrick Moser</creator>
|
||||||
|
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
|
||||||
|
<title>Uživatelská příručka programu Diffuse</title>
|
||||||
|
<date>2014-07-18</date>
|
||||||
|
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
|
||||||
|
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
|
||||||
|
<description>Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů.</description>
|
||||||
|
<type>manual</type>
|
||||||
|
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
|
||||||
|
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/cs/diffuse.xml"/>
|
||||||
|
<language code="cs"/>
|
||||||
|
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
|
||||||
|
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
|
||||||
|
</resource>
|
||||||
|
</omf>
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<omf>
|
||||||
|
<resource>
|
||||||
|
<creator>Derrick Moser</creator>
|
||||||
|
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
|
||||||
|
<title>Manuale utente di Diffuse</title>
|
||||||
|
<date>2014-07-18</date>
|
||||||
|
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
|
||||||
|
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
|
||||||
|
<description>Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.</description>
|
||||||
|
<type>manual</type>
|
||||||
|
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
|
||||||
|
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/it/diffuse.xml"/>
|
||||||
|
<language code="it"/>
|
||||||
|
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
|
||||||
|
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
|
||||||
|
</resource>
|
||||||
|
</omf>
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<omf>
|
||||||
|
<resource>
|
||||||
|
<creator>Derrick Moser</creator>
|
||||||
|
<maintainer>Derrick Moser</maintainer>
|
||||||
|
<title>Руководство Пользователя Diffuse</title>
|
||||||
|
<date>2014-07-18</date>
|
||||||
|
<version identifier="0.4.8" date="2014-07-18"/>
|
||||||
|
<subject category="GNOME|Development|Applications"/>
|
||||||
|
<description>Программа Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых файлов.</description>
|
||||||
|
<type>manual</type>
|
||||||
|
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"/>
|
||||||
|
<identifier url="file:///usr/share/gnome/help/diffuse/ru/diffuse.xml"/>
|
||||||
|
<language code="ru"/>
|
||||||
|
<relation seriesid="0f102352-c827-b1a8-b28a-d657ef9b98a9a0"/>
|
||||||
|
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Derrick Moser"/>
|
||||||
|
</resource>
|
||||||
|
</omf>
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
||||||
|
User Interface
|
||||||
|
==============
|
||||||
|
|
||||||
|
Below are basic instructions for adding and maintaining Gettext translations
|
||||||
|
for Diffuse. The installer will discover .po files in this directory and
|
||||||
|
compile them into the corresponding .mo files.
|
||||||
|
|
||||||
|
The example commands below show how to create and manage the Japanese
|
||||||
|
translations. Replace all instances of "ja" with the code for the desired
|
||||||
|
language.
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Creating a new translation:
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Create a .pot file for Diffuse:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse
|
||||||
|
|
||||||
|
2. Create a .po file for the translation:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ msginit -l ja -o ja.po -i diffuse.pot
|
||||||
|
|
||||||
|
3. Manually complete in the translations in the .po file:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ vi ja.po
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Updating an existing translation:
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Move the existing .po file:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ mv ja.po old.po
|
||||||
|
|
||||||
|
2. Create an empty .po file for the translation:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ xgettext -s -o diffuse.pot -L Python ../src/usr/bin/diffuse
|
||||||
|
$ msginit -l ja -o empty.po -i diffuse.pot
|
||||||
|
|
||||||
|
3. Merge the old translations:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ msgmerge old.po empty.po -o ja.po
|
||||||
|
|
||||||
|
4. Clean up:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ rm old.po empty.po
|
||||||
|
|
||||||
|
5. Manually complete in the translations in the .po file:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ vi ja.po
|
||||||
|
|
||||||
|
----
|
||||||
|
|
||||||
|
Validate a translation:
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Attempt to compile the .po file and note any warnings:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ msgfmt -c -v ja.po
|
||||||
|
|
||||||
|
System Integration
|
||||||
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
|
Localised text for the system menu (name and comment) should be manually
|
||||||
|
added to the desktop file:
|
||||||
|
|
||||||
|
../src/usr/share/applications/diffuse.desktop
|
||||||
|
|
||||||
|
Localised text for the Microsoft Windows installer is stored in separate ISL
|
||||||
|
files. Copy the English version (../windows-installer/en.isl) and replace the
|
||||||
|
text to the right of each equal sign.
|
||||||
|
|
||||||
|
Documentation
|
||||||
|
=============
|
||||||
|
|
||||||
|
Documentation is stored in DocBook format. Start a new translation of the
|
||||||
|
manual by copying the English version of the DocBook manual
|
||||||
|
(../src/usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml) and then edit the
|
||||||
|
contents.
|
||||||
|
|
||||||
|
The DocBook manual is converted to HTML for Windows and Unix man pages for
|
||||||
|
POSIX platforms. The conversion tools insert some English text that gets
|
||||||
|
localised using search and replace. Manually add new search and replace rules
|
||||||
|
to these files:
|
||||||
|
|
||||||
|
../windows-installer/translations.txt
|
||||||
|
../utils/translations.txt
|
||||||
|
|
||||||
|
The format of each line is: <language id>:<English text>:<localised text>
|
|
@ -0,0 +1,923 @@
|
||||||
|
# Czech translation for diffuse.
|
||||||
|
# Copyright © 2006-2013 Derrick Moser
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
|
||||||
|
# Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>, 2013.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 18:50+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 19:24+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: NONE <NONE>\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2 ;\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Basepath: ..\\src\\usr\\bin\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Použití:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [PARAMETR...] [SOUBOR...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů. "
|
||||||
|
"Diffuse\n"
|
||||||
|
"dokáže porovnat libovolný počet souborů a nabízí uživatelům možnost ručně "
|
||||||
|
"upravit\n"
|
||||||
|
"zarovnání řádků a přímo upravovat porovnávané soubory. Diffuse také umí "
|
||||||
|
"načíst k\n"
|
||||||
|
"porovnání a slučování revize souborů přímo z repozitářů Bazaar, CVS, Darcs, "
|
||||||
|
"Git,\n"
|
||||||
|
"Mercurial, Monotone,RCS, Subversion, a SVK.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nápověda:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Zobrazí tuto nápovědu\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Zobrazí verzi a licenční údaje\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nastavení:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Zakáže načítání zdrojových souborů\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Použije zadaný zdrojový soubor\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Obecné:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> Revize souboru ve formátu <rev-1> a "
|
||||||
|
"<rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Zavře panely s identickým obsahem\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <kodek> Použije pro čtení a zápis souborů uvedený "
|
||||||
|
"<kodek>\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <název> Místo názvu soboru zobrazí uvedený "
|
||||||
|
"<název>\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Vytvoří pro každý změněný soubor nový "
|
||||||
|
"panel\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> Revize souboru <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Vytvoří pro každý soubor samostatný "
|
||||||
|
"panel\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Vytvoří nový panel\n"
|
||||||
|
" --line <řádek> Po spuštění přejde na <řádek>\n"
|
||||||
|
" --null-file Vytvoří prázdné podokno pro porovnání "
|
||||||
|
"souborů\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zobrazení:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Bude ignorovat změny, pokud jde o znaky "
|
||||||
|
"mezer\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Bude ignorovat změny pokud, jde o prázdné "
|
||||||
|
"řádky\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Bude ignorovat změny pokud, jde o znaky "
|
||||||
|
"konců řádek\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Bude ignorovat změny pokud, jde jen o "
|
||||||
|
"změnu velikosti písmen\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Bude ignorovat změny pokud, jde o "
|
||||||
|
"netisknutelné znaky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Při zpracování řádku %(line)d souboru %(file)s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "Automaticky rozpoznat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Písmo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "Šířka tabulátoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazit pravý okraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "Pravý okraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazit čísla řádků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:831 diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat znaky mezer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat znaky konce řádku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "Zarovnání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "Ignorovat znaky konce řádku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "Automaticky odsazovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "Nahradit tabulátory mezerami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "Šířka tabulátoru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Panely"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "Výchozí počet podoken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazit upozornění, pokud zavření panelu ukončí %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "Místní nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "Výchozí kódování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "Kořenový adresář"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Předpona cygdrive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "příkaz \"co\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "příkaz \"rlog\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Příkaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Upravit cesty pro Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "Správa verzí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Předvolby"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:1013 diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:1630 diffuse:2193 diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "Při analýze %s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "Zarovnat s výběrem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "Izolovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "Sloučit výběr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4741 diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "Vyjmout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4742 diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopírovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4743 diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Vložit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "Vybrat vše"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4746 diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Smazat úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "Prohodit s vybraným podoknem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "Najít..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "Vyhledat: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "Hledat od konce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "Kódování: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "Revize: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tento program je svobodný software. Můžete ho upravovat a distribuovat za "
|
||||||
|
"podmínky dodržení pravidel licence GNU General Public License verze 2 (dále "
|
||||||
|
"jen GPL), nebo (pokud chcete) některé z jejích novějších verzí.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV "
|
||||||
|
"ZÁRUKY, tedy ani implicitní záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO "
|
||||||
|
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti získáte přečtením GPL.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Spolu s tímto programem by jste měli obdržet i kopii GPL. GPL můžete také "
|
||||||
|
"získat na domovských stránkách Free Software Foundation (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/), nebo můžete zaslat dopis na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
||||||
|
"Franclin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Zavřít panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Otevřít soubor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Znovu načíst soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "Uložit soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "Uložit soubor jako..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "Sloupec %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7107 diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Otevřít soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny "
|
||||||
|
"provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto "
|
||||||
|
"uložit?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Přejít na řádek..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "Řádek číslo: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte "
|
||||||
|
"myší. Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku "
|
||||||
|
"dostupnou po kliknutí pravým tlačítkem myši."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro "
|
||||||
|
"zrušení stiskněte klávesu Escape."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "_Otevřít soubor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "Otevřít změněné soubory..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "Otevřít _revizi..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "_Znovu načíst soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "_Uložit soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "Uložit soubor _jako..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "Uložit _vše"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nové _2směrné slučování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nové _3směrné slučování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nové _Nsměrné slučování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Zavřít panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Obnovit zavřený panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "Kone_c"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "Úpr_avy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "_Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "Z_novu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "_Vyjmout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "_Kopírovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "V_ložit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "V_ybrat vše"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "_Smazat úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "Z_rušit všechny úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "_Najít"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "Najít _další"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "Najít _předchozí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Pře_jít na řádek..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "Př_edvolby..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "_Zobrazit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "Zvýraznění _syntaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "Znovu _zarovnat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "_Izolovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Pr_vní rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Předchozí rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Další rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "P_oslední rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "Prv_ní panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "Předch_ozí panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "D_alší panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "Posl_ední panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "Přesunout podokno dop_rava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "Přesunout podokno do_leva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "F_ormát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "Převést na _velká písmena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "Převést na _malá písmena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "Seřadit řádky v_zestupně"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "Seřadit řádky _sestupně"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Zvětš_it odsazení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Zmenši_t odsazení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "Převést na _DOS formát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Převést na Ma_c formát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Převést na Uni_x formát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "S_loučit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "_Kopírovat výběr doprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "K_opírovat výběr doleva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "S_loučit zprava a poté zleva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "Nápo_věda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "_Zobrazit nápovědu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "_O programu %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nové 2směrné slučování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nové 3směrné slučování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "Znovu zarovnat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "První rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Předchozí rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Další rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Poslední rozdíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "Kopírovat výběr doprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "Kopírovat výběr doleva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Kopírovat zleva do výběru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Kopírovat zprava do výběru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Sloučit zleva a poté zprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Sloučit zprava a poté zleva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Znovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před "
|
||||||
|
"zavřením uložit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "Podokno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "Zavřít _bez uložení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "Slučování %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Otevřít soubor v novém panelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nové Nsměrné slučování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "Počet podoken: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "Při analýze čísla řádku došlo k chybě."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Ignorován neznámý parametr \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "Při zpracování parametru \"%s\" došlo k chybě. Adresář nebyl očekáván."
|
|
@ -0,0 +1,879 @@
|
||||||
|
# German translations for diffuse package.
|
||||||
|
# This is an alpha release.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
|
||||||
|
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 14:57+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <henrimenke4@aim.com>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"co\" Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"rlog\" Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "Ausrichten an der Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "Ausrichtung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "Automatische Erkennung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "Automatischer Einzug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Alle _Änderungen rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Alle Änderungen rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Reiter schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "Ohne speichern schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "Spalte %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "Ins _DOS Format konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Ins _Mac Format konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Von links in die Auswahl kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl nach links kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl nach rechts kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl nach _links kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "_Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Cygdrive Präfix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Einzug _vermindern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "Standardkodierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "Standard Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr "Diffuse ist ein graphisches Werzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von Textdateien."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "Kodierung: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler bei der Analyse %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen %(line)d von %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Lesen von %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "F_ormat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "Dateien zusammenführen %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "_Rückwärts suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "_Nächstes suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "Suchen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "Er_ster Reiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Erster Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Schriftart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Gehe zu Zeile..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "Leere Zeilen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "Leerzeichen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "Isolieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "Letz_ter Reiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Letzter Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Aus einer Bash login shell starten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "Zeilennummer: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "Auswahl zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Nächster Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "N_ächster Reiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "Anzahl der Fenster: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "Revi_sion öffnen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Datei öffnen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "_Einstellungen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "V_origer Reiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Voriger Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "Alle neu _ausrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "Alle neu ausrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "Lokalisierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Datei neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "Revision: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "Rechter Rand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "Hauptverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "_Alle speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "Datei speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "Datei speichern unter..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "Datei speichern _unter..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "Rückwärts suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "Suchen nach: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "Alles auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "_Alles auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
|
||||||
|
msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "Fenster nach _links verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "Fenster nach _rechts verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "Zeige Zeilennummern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "Zeige rechten Rand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Übergehe unbekannten Parameter \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "Weiche Tabulatorweite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Reiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "Tabulatorweite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Reiter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verwendung:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [DATEI...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse ist ein graphisches Werzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von\n"
|
||||||
|
"Textdateien. Diffuse ist in der Lage eine beliebige Anzahl von Dateien direkt\n"
|
||||||
|
"zu vergleichen und gibt Nutzern die Möglichkeit manuell die Übereinstimmung\n"
|
||||||
|
"anzupassen und Dateien direkt zu bearbeiten. Diffuse kann ebenfalls Revisionen\n"
|
||||||
|
"von Bazaar, CVS, Darcs, Git und Mercurial, Monotone, RCS, Subversion und SVK\n"
|
||||||
|
"Depots empfangen um sie zu Vergleichen und zusammenzuführen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Hilfe Optionen:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Diese Information anzeigen\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Version und Copyright anzeigen\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Konfigurations Optionen:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Keine Einstellungsdatei lesen\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Explizit eine Einstellungsdatei angeben\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Generelle Optionen:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> Datei Revisionen <rev-1> und <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Alle Reiter ohne Unterschiede schließen\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec> verwenden zum Lesen und Schreiben von\n"
|
||||||
|
" Dateien\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> <label> anstatt des Dateinamens anzeigen\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Neuen Reiter für jede modifizierte Datei öffnen\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> Datei Revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Neuen Reiter für jede Datei erstellen\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Neuen Reiter öffnen\n"
|
||||||
|
" --line <line> Beim Starten Zeile <line> markieren\n"
|
||||||
|
" --null-file Starte mit leerem Datei-Vergleichsfenster\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Anzeige Optionen:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Änderungen an Leerzeichen ignorieren\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Änderungen an leeren Zeilen ignorieren\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Unterschiede an Zeilenumbrüchen ignorieren\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Unterschiede an Groß- und Kleinschreibung ignorieren\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Unterschiede an Leerzeichen ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "Versionsverwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "_Über %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Reiter schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "_Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "Alle Än_derungen verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "_Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "_Suchen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Erster Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "_Gehe zu Zeile..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "_Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "_Inhalt..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Einzug er_höhen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "_Isolieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Letzter Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "_Zusammenführen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Nächster Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Datei _öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "_Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Voriger Unterschied"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "_Wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Datei _neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "Datei _speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "_Syntax Hervorhebung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "_Rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Reiter schließen rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "_Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Henri Menke <henrimenke4@aim.com>"
|
|
@ -0,0 +1,874 @@
|
||||||
|
# German translations for diffuse package.
|
||||||
|
# This is an alpha release.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
|
||||||
|
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 15:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish <henrimenke4@aim.com>\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "Comando \"co\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "Comando \"rlog\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "Ya existe un archivo llamado %s. ¿Quiere reemplazarlo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "Alinear en la selección."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "Alineamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "Siempre mostrar lista de solapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "Reconocimiento automático"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "Sangría automática"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "_Deshacer todo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "Seleccionar carpeta con revisiónes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "Seleccionar carpeta con archivos modificados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Deshacer todo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Cerrar solapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "Cerrar _sin guardar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "Cerrar de la ultima solapa acaba %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "Columna %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Convertir espacios antepuestos en _tabuladores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "Convertir tabuladores en e_spacios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Convertir en la formato Uni_x"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "Convertir en la formato _DOS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "Convertir en letras minúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Convertir en la formato _Mac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "Convertir en letras mayúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copiar de izquierda a la selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copiar de _izquierda a la selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copiar de de_recha a la selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copiar de derecha a la selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "Copiar selección a la izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "Copiar selección a la derecha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "Copiar selección a la i_zquierda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "Copiar selección a la de_recha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "Cor_tar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "Cortar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Prefijo del Cygdrive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Quitar sangría"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "Cifra estándar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "Pantalla estándar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr "Diffuse es un utillaje para juntar y comparar archivos de texto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Display"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "Codificación:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "Error codificando a %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "Error analizando %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "Error analizando número de líneas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "Error analizando revisión %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "Falla processando parámetro \"%s\". No he esperado a un directorio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Error analizando líneas %(line)d de %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "Error leyendo %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Error leyendo revisión %(rev)s de %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "Error recibiendo revisiónes de %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "Error recibiendo cambios de %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "Error guardando %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "Ampliar tabuladores a espacios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "F_ormato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "Mezclar archivos %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "Buscar an_terior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "Buscar siguie_nte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "Buscar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "Prime_ra solapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Diferencía primera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Fuente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Ir a la línea..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar diferencías de líneas vacías"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar líneas vacías"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar registro alto y empleo de minúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar diferencías de registro alto y empleo de minúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar cambios de espacios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar revoluciónes de líneas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar diferencías de revoluciónes de líneas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar espacios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignorar diferencías de espacios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "Aislar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "Ul_tima solapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Diferencía ultima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Ejecutar de una Bash login shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "Número de líneas: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Juntar del d_erecho, después de la izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "Concordancia del registro alto y empleo de minúsculas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Juntar de la izquierda, después del derecho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Juntar del derecho, después de la izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "Juntar selección"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo juntar en 2 direcciónes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo juntar en 3 direcciónes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nuevo juntar en N direcciónes..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo juntar en _2 direcciónes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo juntar en _3 direcciónes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nuevo juntar en _N direcciónes..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Diferencía próxima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "Solapa próxima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "No archivos modificados de la revisión encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "No archivos modificados encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ningún"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "Número de pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "Abrir revi_sión..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Abrir archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Abrir archivo en solapa nueva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "Abrir archivo en _solapa nueva..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Abrir archivo..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "Abrir archivos _modificados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "Secuencia de cifras para identificar la codificación."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "Pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Listado no encontrado. Continuar al final del archivo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Listado no encontrado. Continuar al principio del archivo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "Pr_eferencias..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "Solapa pre_via"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr "Pulse Enter o clic dos veces para editar. Pulse espacidor o use el menú RMB para sangría manual."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "Pulse Escape para finalizar editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Diferencía previa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "S_angrar todo de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "Sangrar todo de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Rehacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "Localisación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Revertir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "Quitar espacios adjuntos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "Revision: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "Margen derecho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "Sistema de archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "Gu_ardar todos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "Guardar archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "Guardar archivo como..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "Guardar _archivo como..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir un archivo nuevo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "Buscar atrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "Buscar a: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "Seleccion_ar todo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
|
||||||
|
msgstr "Selecciona la línea y aprieta el espaciador para alinear. Aprieta escape para cancelar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "Mover pantalla a _la izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "Mover pantalla a la de_recha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar número de líneas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar margen derecho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar espacios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Omitiendo argumento desconocido \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "Tabuladores blandos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr "Unos archivos tienen cambios. Elige los archivos para guardar antes de salir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "Ordenar lineas in orden descendente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "Ordenar lineas in orden ascendente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "Canjear con pantalla seleccionada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Solapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "Amplitud de tabulador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Solapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "El archivo %s ha cambiado. Quieres recargar?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr "El archivo %s ha cambiado por otro proceso. Sí guardas todos los cambios externos son rechazados. Guardar sin embargo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Deshacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Actualizar caminos para Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "Control de versión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "Avísame sí cerrar la ultima solapa cierres la aplicación %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "_Acerca de %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_cerrar solapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "_Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "_Deshacer todo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "_Editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "_Buscar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Primer di_ferencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "_Ir a la línea..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "_Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "Índ_ice..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Sangr_ía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "A_islar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "U_ltima diferencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "_Juntar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "_Juntar de la izquierda, después del derecho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Diferencia siguie_nte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Abrir archiv_o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "_Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Diferencia an_terior"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_Salir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "_Rehacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "_Recargar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "_Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "Acentuación _sintáctico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "_Deshacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Deshacer cerrar solapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "_Ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
|
||||||
|
"Por favor, haga una traducción española mejor porque no soy hablante nativo."
|
|
@ -0,0 +1,915 @@
|
||||||
|
# Italian translations for Diffuse package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
|
||||||
|
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 13:55+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 13:54+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "Comando \"co\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "Comando \"rlog\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "Allinea con la selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "Allineamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "Automatico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "Indentazione automatica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Annulla _modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Annulla le modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Chiudi scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "_Chiudi senza salvare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "Colonna %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "Converti nel formato D_OS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "Converti in m_inuscolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Converti nel formato MA_C"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Copia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Copia destra nella selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "Copia la selezione a destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "Copia selezione a _destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "_Taglia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "Taglia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Prefisso Cygdrive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "Codec predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "Riquadri predefiniti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di "
|
||||||
|
"testo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Visualizzazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "Codifica: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "Errore codificando %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "Errore analizzando %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "Errore leggendo il %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "Errore scrivendo il %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "F_ormato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "Unione file # %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "Trova _precedente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "Trova _successivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "Trova..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "Prim_a scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Prima differenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Carattere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Vai alla linea..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "Ignora le righe vuote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "Isola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "Ul_tima scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Ultima differenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "Numero di riga: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "Unisci selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuova unione a 2 file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuova unione a 3 file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nuova unione a N file..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuova unione a _2 file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nuova unione a _3 file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nuova unione a _N file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Differenza successiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "Scheda su_ccessiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nessuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "Numero di riquadri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "Apri c_ommit..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Apertura file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Apri file..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "Apri file _modificati..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "Riquadro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Incolla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "Pr_eferenze..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "Scheda pr_ecedente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere "
|
||||||
|
"\"spazio\" o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Differenza precedente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "Ria_llinea tutti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "Riallinea tutti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Ripeti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "Impostazioni regionali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Ricarica file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "Revisione: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "Margine destro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "Cartella radice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "Salva _tutti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "Salva file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "Salva con nome..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "S_alva con nome..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "Cerca all'indietro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "Cerca: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "Selezion_a tutto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere "
|
||||||
|
"\"Esc\" per annullare."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "Mostra i numeri di riga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "Mostra margine destro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "Larghezza scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file "
|
||||||
|
"da salvare prima di uscire."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "Larghezza scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Schede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si "
|
||||||
|
"salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare "
|
||||||
|
"comunque?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utilizzo:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di "
|
||||||
|
"testo.\n"
|
||||||
|
"Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi "
|
||||||
|
"numero\n"
|
||||||
|
"di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
|
||||||
|
"corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in "
|
||||||
|
"grado\n"
|
||||||
|
"di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
|
||||||
|
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opzioni di aiuto:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opzioni di configurazione:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opzioni generali:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i "
|
||||||
|
"file\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome "
|
||||||
|
"del file\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file "
|
||||||
|
"modificato\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
|
||||||
|
" --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
|
||||||
|
" --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opzioni di visualizzazione:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/"
|
||||||
|
"minuscole\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "Controllo di versione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "I_nformazioni su %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Chiudi scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "_Copia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "_Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_File"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "Tr_ova..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Prima differenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "_Vai alla riga..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "A_iuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "_Sommario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Au_menta indentazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "_Isola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Ulti_ma differenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "_Unione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Differenza s_uccessiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "_Apri file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "_Incolla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Differenza p_recedente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_Esci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "_Ripeti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "_Ricarica file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "_Salva file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "Si_ntassi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "Ann_ulla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "_Visualizza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."
|
|
@ -0,0 +1,909 @@
|
||||||
|
# Japanese translations for Diffuse package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
|
||||||
|
# Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 19:39-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 09:31-0400\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "co というコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "rlog というコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "%s というファイルは既に存在しています。それを上書きしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "選択と整列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "整列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "常にタブバーを表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "自動検出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "自動インデント"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "編集をクリア(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "コミットがあるフォルダを選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "変更なったファイルがあるフォルダを選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "編集をクリア"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "タブを閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "このタブを閉じると、%sは終了します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "%d列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "コマンド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "先頭のスペースをタブに変換(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "タブをスペースに変換(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Unix 形式に変換(_X)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "DOS 形式に変換(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "小文字に変換(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Mac 形式に変換(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "大文字に変換(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "コピー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "左から選択枠にコピー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "左から選択枠にコピー(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "右から選択枠にコピー(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "右から選択枠にコピー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "選択を左にコピー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "選択を右にコピー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "選択を左にコピー(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "選択を右にコピー(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "切り取り(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "切り取り"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Cygdrive 接頭辞"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "インデントを減らす(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "デフォルトのコーデック"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "枠のデフォルトの数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diffuse は、テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツールで"
|
||||||
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "エディタ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "エンコーディング: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "%s に変える際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "%s をパースする際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "行番号をパースする際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "%s というリビジョンをパースする際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s の引数を処理しているときにエラーが生じました。ディレクトリは予測できません"
|
||||||
|
"でした。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "%(file)s の %(line)d行 を処理しているときにエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "%s を読み込む際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "%(file)s の %(rev)s というリビジョンを読み込む際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "%s のコミットの取得中にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "%s の変更の取得中にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "%s へ書き込む際にエラーが生じました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "タブの代わりに空白を挿入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "フォーマット(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "ファイルマージ%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "前の検索(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "次の検索(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "検索..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "最初のタブ(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "最初の差分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "フォント"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "指定行へジャンプ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "空白行の違いを無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "空白行を無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "大文字小文字を無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "大文字小文字の違いを無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "空白の変更を無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "行の最後の文字を無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "行の最後の違いを無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "空白を無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "空白の違いを無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "分離"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "最後のタブ(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "最後の差分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Bashログインシェルから始める"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "行番号: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "右からマージした後、左からマージ(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "大文字/小文字を区別"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "左からマージした後、右からマージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "右からマージした後、左からマージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "選択をマージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新しい2つのファイルの比較"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新しい3つのファイルの比較"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "新しい複数のファイルの比較..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新しい2つのファイルの比較(_2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新しい3つのファイルの比較(_3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "新しい複数のファイルの比較...(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "次の差分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "次のタブ(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "コミットされたファイルが見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "変更なったファイルが見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "なし"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "枠の数: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "コミットを開く...(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "ファイルを開く"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "新しいタブにファイルを開く"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "新しいタブにファイルを開く...(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "ファイルを開く..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "変更のあるファイルを開く...(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "エンコーディングを特定するためのコーデックの優先順位"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "枠"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "貼り付け"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの終わりから続けますか。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "文字列が見つかりませんでした。ファイルの始めから続けますか。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "設定...(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "前のタブ(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"編集するためにエンターキーを押すか、ダブルクリックします。手動で整列させるた"
|
||||||
|
"めにスペースバーを押すか、RMBを使います。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "ESCキーを押して、編集を終了します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "前の差分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "全て再整列(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "全て再整列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "やり直す"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "地域設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "ファイルを再読込み"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "末尾の空白を削除(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "リビジョン: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "右マージン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "ルートディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "%(title)s の%(pane)d番目の枠を保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "全て保存(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "ファイルを保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "ファイルとして保存..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "ファイルとして保存...(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "新しいファイルをロードする前に、変更したデータを保存しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "先頭に向かって検索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "検索する文字列: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "全て選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "全て選択(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"目標行を選択してスペースバーを押すと整列します。取り消す場合は、ESCキーを押し"
|
||||||
|
"ます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "枠を左に動かす(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "枠を右に動かす(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "行番号を表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "右マージンを表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "空白文字を表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "未知の引数「%s」を飛ばします。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "ソフトタブの幅"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"変更が保存されていないファイルがあります。終了前に保存するファイルを選択しま"
|
||||||
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "行を降順に並べる(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "行を昇順に並べる(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "選択された枠と交換"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "タブ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "タブの幅"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "タブ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "ファイル %s が変更されたようです。 そのファイルを再読み込みしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ファイル %s は、変更されています。保存する場合は、これらの変更が失われること"
|
||||||
|
"があります。保存しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財"
|
||||||
|
"団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書(バージョン2か、希望によっては"
|
||||||
|
"それ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することが"
|
||||||
|
"できます。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証*です。商"
|
||||||
|
"業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しま"
|
||||||
|
"せん。詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け"
|
||||||
|
"取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求して"
|
||||||
|
"ください(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite "
|
||||||
|
"330, Boston, MA 02111-1307 USA)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "元に戻す"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin のためにパスを更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"使用方法:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [オプション...] [ファイル...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse は、テキストファイルをマージして比較するためのグラフィックツールで"
|
||||||
|
"す。\n"
|
||||||
|
"任意の数の並行なファイルを比較できます。ユーザは、手動で行を再整列し、\n"
|
||||||
|
"ファイルを直接編集できます。また、Diffuse は比較やマージするためにBazaar、"
|
||||||
|
"CVS、\n"
|
||||||
|
"Darcs、Git、Mercurial、Monotone、RCS、Subversion、および SVK リポジトリから\n"
|
||||||
|
"ファイルリビジョンを取得できます。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ヘルプオプション:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) この使用方法の情報を表示\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) バージョンと著作権情報を表示\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"構成のオプション:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile リソースファイルを読まない\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> 指定されたリソースファイルを読む\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"一般的なオプション:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> <rev-1> と <rev> というファイルリビジョ"
|
||||||
|
"ン\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) 差分がないタブを閉じる\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec> でファイルを読み書き\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> ファイル名の代わりに <label> を表示\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) 変更になったファイルのために新しいタブを作"
|
||||||
|
"る\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> <rev> というファイルリビジョン\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) 各ファイルのために新しいタブを作る\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) 新しいタブを始める\n"
|
||||||
|
" --line <line> 初めに <line> 行を選択してから\n"
|
||||||
|
" --null-file 空白のファイル比較枠を作る\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"表示オプション:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) 空白の変更を無視\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 空白行の違いを無視\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 行の最後の違いを無視\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) 大文字小文字の違いを無視\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) 空白の違いを無視"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "バージョンコントロール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "タブを閉じるとき、%s を終了すると警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "%s について...(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "タブを閉じる(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "コピー(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "全ての編集を破棄(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "編集(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "ファイル(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "検索...(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "最初の差分(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "指定行へジャンプ...(_G)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "ヘルプ(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "ヘルプの目次...(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "インデントを増やす(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "分離(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "最後の差分(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "マージ(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "左からマージした後、右からマージ(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "次の差分(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "ファイルを開く...(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "貼り付け(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "前の差分(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "終了(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "やり直す(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "ファイルの再読込み(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "ファイルを保存(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "構文の強調表示(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "元に戻す(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "閉じたタブを元に戻す(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "表示(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
|
@ -0,0 +1,903 @@
|
||||||
|
# korean translations for Diffuse package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>, 2010.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
|
||||||
|
# Kang bundo <kangbundo@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 07:45-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 00:32+0900\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "co 명령어"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "rlog 명령어"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "선택 정렬"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "정렬"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "항상 탭 모음 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "자동추출"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "자동 들여쓰기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "편집 삭제(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "커밋이있는 폴더를 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "편집 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "탭 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "%d열"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "명령어"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "소문자로 변환(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "대문자로 변환(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "잘라내기(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "잘라내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Cygdrive 접두어"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "내어 쓰기(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "기본 코덱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "프레임의 기본 수"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "편집기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "인코딩: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "%s를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "줄 번호를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "%s 버전을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s 인수를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 디렉토리를 예측할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "%(file)s %(line)d 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "탭 대신에 공백을 삽입"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "형식(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "파일 병합 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "이전 찾기(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "다음 찾기(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "찾기..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "첫번째 탭(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "첫번째 차이"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "글꼴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "줄로 이동..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "공백 행은 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "빈 줄을 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "대소문자 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "대소문자 차이를 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "빈 변화를 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "행의 마지막 문자를 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "행의 마지막 차이를 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "공백을 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "공백을 차이를 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "분리"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "마지막 탭(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "마지막 차이"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Bash 로그인 쉘에서 시작"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "줄번호: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "대소문자 구분"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "선택 병합"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "새로운 2개의 파일 비교"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "새로운 3개의 파일 비교"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "다음 차이"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "다음 탭으로(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr " 패널수: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "커밋 열기..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "열기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "새 탭에서 열기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "새 탭에서 열기...(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "열기..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "변경 파일 열기...(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "인코딩을 확인하기 위한 코덱을 주문"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr " 패널"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "붙여넣기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "기본 설정...(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "이전 탭으로(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "기본 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이"
|
||||||
|
"스 바를 누르거나, RMB를 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "이전 차이"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "전체 다시 정렬(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "전체 다시 정렬"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "작업 재 실행"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "국가별 설정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "파일을 다시 읽기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "후행 공백을 제거(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "수정: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽 여백"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "루트 디렉터리"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "전체 저장(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "파일로 저장"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "파일로 저장..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "파일로 저장...(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "위 방향으로 검색"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "검색 문자열:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "모두 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "모두 선택(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르"
|
||||||
|
"십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "줄번호 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽 여백 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "여백 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "알수 없는 인수「%s」 유지 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "소프트 탭 너비"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합"
|
||||||
|
"니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "선택된 프레임 대신"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "탭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "탭 너비"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "탭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니"
|
||||||
|
"다. 저장하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 의"
|
||||||
|
"해 발행된 GNU 일반 공중 사용 허가서 (버전 2, 희망은 이후 버전 중 하나)을 결정"
|
||||||
|
"하는 조건 하에서 재배포 또는 수정 할 수 있습니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"본 프로그램은 도움이 될 것이라는 희망 배포되지만, * 완전한 무보증 *입니다. 상"
|
||||||
|
"업적인 가능성의 보증이나 특정 목적에의 적합성은 안다 보이는 것도 포함 전혀 존"
|
||||||
|
"재하지 않습니다. 자세한 사항은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"당신은이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서의 복제물을 일부받은 것입니"
|
||||||
|
"다. 만약받지면 자유 소프트웨어 재단으로 문의하시기 바랍니다 (주소는 the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
|
||||||
|
"USA).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "실행 취소"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin을 위해 경로를 업데이트"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"사용법:\n"
|
||||||
|
" diffuse [옵션 ...] [파일 ...] ...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse은 텍스트 파일을 병합하며 비교를 위한 그래픽 도구입니다. 사용자가\n"
|
||||||
|
"수동으로 행을 다시 정렬하고, 임의의 숫자를 병행하여 파일을 비교할 수 있습니"
|
||||||
|
"다.\n"
|
||||||
|
"파일을 직접 편집할 수 있습니다. 또한 Diffuse 비교 및 병합하기 위해 Bazaar, "
|
||||||
|
"CVS,\n"
|
||||||
|
"Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion 및 SVK 저장소에서 파일\n"
|
||||||
|
"수정된것을 얻을 수 있습니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"도움말 옵션:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) 이 사용 정보를 보려면\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) 버전과 저작권 정보를 표시\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"구성 옵션\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile 리소스 파일을 읽지 않는다\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> 지정된 리소스 파일을 읽습니다\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"일반 옵션:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> <rev-1>과 <rev>라는 파일 재버전\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) 차이가 없다 탭 닫기\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec>에서 파일을 읽고\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) 파일 이름 대신 <label> 표시\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) 변경된 파일을 위해 새로운 탭을 만듬\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> <rev>라는 파일 재버전\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) 각 파일에 대한 새로운 탭을 만듬\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) 새 탭에서 시작\n"
|
||||||
|
" --line <line> 선택한 라인 <line>으로 시작\n"
|
||||||
|
" --null-file 빈 파일 비교 프레임을 만드는\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"표시 옵션:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) 빈 변경 사항을 무시\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 빈 줄을 무시\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 행의 마지막을 무시\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) 대소문자 차이를 무시\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) 공백을 무시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "버전 컨트롤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "탭을 닫을때 %s 종료 및 경고"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "%s 정보...(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "탭 닫기(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "복사(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "모든 편집을 취소(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "편집(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "파일(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "찾기...(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "첫번째 차이(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "줄로 이동...(_G)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "도움말(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "도움말 목차...(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "들여쓰기(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "분리(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "마지막 차이(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "병합(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "다음 차이(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "파일 열기...(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "붙여넣기(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "이전 차이(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "종료(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "다시(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "파일 다시 읽기(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "파일 저장(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "구문 강조(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "실행 취소(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "탭 닫기 취소(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "보기(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "강분도 <bundo@bundo.biz>"
|
|
@ -0,0 +1,900 @@
|
||||||
|
# Polish translations for Diffuse package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
|
||||||
|
# Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 20:51-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 16:00+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"co\" polecenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"rlog\" polecenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "Dostosowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "Automatyczne Wykrywanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "Automatyczne wcięcia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "W_yczyść Edycje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "Wybierz Folder z Commit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Wyczyść Edycje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Zamknij Kartę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "Kolumna%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Polecenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "Wy_tnij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "Wytnij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Cygdrive Prefiks "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "Zm_niejsz Wcięcie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "Domyślne kodowanie znaków"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "Domyślne Okna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików "
|
||||||
|
"tekstowych."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Wyświetl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "Edytor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "Kodowanie znaków: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd kodowania dla %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "Błędy analizowania %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "Błąd analizowania numer linii."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd analizowania rewizji %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd przetwarzania linii %(line)d w %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd odczytu %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "Błąd zapisu %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "Zamiana tabulacji na spacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "F_ormat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "Scal Plik %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "Znajdź Pop_rzedni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "Znajdź _Następny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "Szukaj..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "Pie_rwsza Karta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Pierwsza Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Czcionka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Idź Do Linii..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj różnice pustych linii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj zmiany w spacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj spacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruj różnice spacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "Oddziel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "Osta_tnia Karta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Ostatnia Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Uruchom z powłoki Bash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "Numer Linii: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "Scal Zaznaczenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Następna Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "Następna _Karta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "Nie znaleziono plików commit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Brak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "Ilość okien: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "Otwórz Commi_t..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Otwórz Plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Otwórz Plik..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Wklej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "Pr_eferencje..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "Pop_rzednia Karta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Preferencje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij "
|
||||||
|
"klawisz spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Poprzednia Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "Wy_równaj Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "Wyrównaj Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Ponów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "Regionalne Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Odśwież Plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "Usuń Zbędne Spacje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "Rewizia: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "Prawy margines"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "Główny katalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz W_szystko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "Zapisz Plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "Zapisz Plik Jako..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "Zapisz Plik _Jako..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "Szukaj Wstecz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "Szukaj Dla: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "Zaznacz Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij "
|
||||||
|
"klawisz Escape, aby anulować."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "Przesuń Okno w _Lewo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "Przesuń Okno w _Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż numerowanie linii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż prawy margines"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż znaki spacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "Miękka szerokość tabulacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed "
|
||||||
|
"zamknięciem."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Karta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "Szerokość tabulacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Karty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. "
|
||||||
|
"Jeśli zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać "
|
||||||
|
"pomimo to?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Cofnij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Użycie:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPCJA...] [PLIK...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse jest graficznym narzędzie do łączenia i porównywania plików "
|
||||||
|
"tekstowych.\n"
|
||||||
|
"Diffusejest w stanie porównać dowolną liczbę plików obok siebie i daje\n"
|
||||||
|
"użytkownikowi możliwość ręcznego dopasowania linii i bezpośrednie "
|
||||||
|
"edytowanie\n"
|
||||||
|
"plików. Diffuse może również pobrać wersje plików z Bazaar, CVS, Darcs, "
|
||||||
|
"Git,\n"
|
||||||
|
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, i SVK repozytorium do porównania i "
|
||||||
|
"łączenia.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opcje pomocy:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Wyświetla tą informacje o użyciu\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Wyświetla wersje i informacje o prawach "
|
||||||
|
"autorskich\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opcje Konfiguracyjne:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Nie czytaj żadnych plików "
|
||||||
|
"konfiguracyjnych\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Określ wyraźnie plik konfiguracyjny\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opcje Ogólne:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> Plik rewizji <rev-1> i <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Zamknij wszystkie karty bez różnic\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Utwórz nową kartę dla każdego "
|
||||||
|
"zmodyfikowanego pliku\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> Plik rewizji <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Utwórzy nową kartę dla każdego pliku\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Rozpocznij z nową kartą\n"
|
||||||
|
" --line <line> Rozpocznij z <linia> wybranej linii\n"
|
||||||
|
" --null-file Utwórz puste okienko porównania plików\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opcje Wyświetlania:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignoruj zmiany w spacji\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignoruj zmiany w pustych liniach\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignoruj różnice na końcu linii\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "Wersja kontrolna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "_O %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Zamknij Kartę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "_Kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "_Edytuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "_Znajdź..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Pierwsza Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "_Idź Do Linii..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "_Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "_Pomoc Ogólna..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "_Zwiększ Wcięcie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "_Odizoluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Ostatnia Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "_Połącz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Następna Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "_Otwórz Plik..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "_Wklej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "_Poprzednia Różnica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "_Ponów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "_Odśwież Plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "_Zapisz plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "_Podświetlanie Składni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "_Cofnij"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "_Widok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>"
|
|
@ -0,0 +1,916 @@
|
||||||
|
# German translations for diffuse package.
|
||||||
|
# This is an alpha release.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
|
||||||
|
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-11 09:14-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 12:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Oleg Pakhtusov <opakhtusov@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian <opakhtusov@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"co\" команда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"rlog\" команда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "Выровнять с Выборкой"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "Выравнивание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "Всегда показывать панель вкладок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "Автообнаружение "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "Автоматический отступ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Оч_истить Правки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "Очистить Правки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Закрыть Вкладку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "Закр_ыть Без Сохранения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "Столбец %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Команда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Преобра_зовать Вводные Пробелы в Табуляторы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Копировать Слева в Выборку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Копиро_вать Слева в Выборку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "Копировать Справа в Выборку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "Копировать Выборку Влево"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "Копировать Выборку Вправо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "Ко_пировать Выборку Влево"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "К_опировать Выборку Вправо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "Выре_зать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "Вырезать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Cygdrive префикс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "У_меньшить Отступ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "Кодек по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "Субокон по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых "
|
||||||
|
"файлов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "Отображение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "Редактор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "Кодировка: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка кодирования в %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка анализа %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка анализа номера строки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка анализа ревизии %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка обработки параметра \"%s\". Каталог не ожидался."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка обработки строки %(line)d из %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка чтения %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка записи %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "Расширить табуляторы до пробелов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "Фор_мат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "Слияние Файлов %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "Най_ти Предыдущее"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "Н_айти Следующее"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "Найти..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "Перв_ая Вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Первое Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Шрифт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Перейти на Строку..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать различия пустых строк"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать пустые строки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать регистр символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать различия в регистре"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать изменения пробелов, символов табуляции и пустой строки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать символы окончания строк (терминаторы)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать различия окончания строк (терминаторы)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать пробелы, символы табуляции и пустой строки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать различия пробелов, символов табуляции и пустой строки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "Изолировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "Послед_няя Вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "Последнее Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "Запуск из оболочки Bash login"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "Номер строки: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "Учитывать регистр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "Слияние Слева Затем Справа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "Слияние Справа Затем Слева"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "Объединить Выборку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Следующее Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "С_ледующая Вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "Файлы с фиксациями не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "Модифицированные файлы не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "Количество субокна: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "Открыть Зафи_ксированные..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "Открыть Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "Открыть Файл..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "Открыть И_змененные Файлы..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "Порядок кодеков, используемых для распознания кодировки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "Субокно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "Предпо_чтения..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "Предыдуща_я Вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "Предпочтения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню "
|
||||||
|
"правого щелчка для выравнивания вручную."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Предыдущее Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "Пере_строить Все"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "Перестроить Все"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Вернуть"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "Настройки Региона"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Перезагрузить Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "Ревизия: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "Правое поле"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "Корневой каталог"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "Сохран_ить Все"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "Сохранить Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "Сохранить Файл Как..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "Сохра_нить Файл Как..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "Поиск в обратном направлении"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "Искать: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "Выбрать Все"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "В_ыбрать Все"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите "
|
||||||
|
"Еscape для отмены."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "Перемест_ить Субокно Влево"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "Пере_местить Субокно Вправо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "Показывать номера строк"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "Показывать правое поле"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "Показывать символы пробелов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Пропуск неизвестного параметра \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "Ширина мягкого табулятора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n"
|
||||||
|
"Выберите файлы для сохранения перед закрытием."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "Обменять с Выбранным Субокном"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Вкладка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "Ширина табулятора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Вкладки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все "
|
||||||
|
"внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Эта программа является бесплатным ПО; Вы можете распространять программу и/"
|
||||||
|
"или изменять ее в соответствии с GNU General Public License, как "
|
||||||
|
"опубликовано Free Software Foundation; либо версия 2 лицензии, либо (по "
|
||||||
|
"вашему выбору) любая более поздняя версия.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ "
|
||||||
|
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; без даже подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ "
|
||||||
|
"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите GNU General Public License для "
|
||||||
|
"дополнительных подробностей.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Вам Следует получить копию GNU General Public License вместе с этой "
|
||||||
|
"программой. Вы можете также получить копию GNU General Public License от "
|
||||||
|
"Free Software Foundation, посетив их web-сайт (http://www.fsf.org/) или "
|
||||||
|
"написав по адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
|
||||||
|
"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Обновлять пути для Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Использование:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [ОПЦИИ...] [ФАЙЛ...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых\n"
|
||||||
|
"файлов. Может сравнить произвольное число файлов в представлении бок о бок,\n"
|
||||||
|
"предоставляет пользователям возможность вручную корректировать соответствие\n"
|
||||||
|
"строк и редактировать файлы напрямую. Diffuse может также извлекать ревизии\n"
|
||||||
|
"файлов из Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion и "
|
||||||
|
"SVK\n"
|
||||||
|
"репозиториев для их сравнения и слияния.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Параметры Справки:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Отобразить информацию по использованию\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Отобразить номер версии и авторские "
|
||||||
|
"права\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Параметры Конфигурации:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Не читать файлы инициализации\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Определить явный файл ресурса\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Общие Параметры:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> Ревизии файла <rev-1> и <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Закрыть все не имеющие различий вкладки\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Использовать <codec> для чтения и записи "
|
||||||
|
"файлов\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Отображать <label> ярлык вместо имени "
|
||||||
|
"файла\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Создавать новую вкладку для каждого "
|
||||||
|
"измененного файла\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> Файл ревизии <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Создавать новую вкладку для каждого "
|
||||||
|
"файла\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Запустить новую вкладку\n"
|
||||||
|
" --line <line> Начать с выбранной <line> строки\n"
|
||||||
|
" --null-file Создать пустое субокно сравнения файла\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Параметры Отображения:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Игнорировать изменения свободного места\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Игнорировать изменения в пустых строках\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Игнорировать различия окончания строк\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Игнорировать различия регистра символов\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Игнорировать различия свободного места"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "Контроль Версий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "Предупреждение, когда закрытие вкладки закроет %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "О пр_ограмме %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "З_акрыть Вкладку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "Ко_пировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "Сбр_осить Все Правки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "Пра_вка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "Фа_йл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "На_йти..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "Пер_вое Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "Пер_ейти на Строку..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "Спр_авка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "Содер_жание Справки..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "У_величить Отступ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "И_золировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "П_оследнее Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "С_лияние"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "С_лияние Слева Затем Справа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "Следу_ющее Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "О_ткрыть Файл..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "В_ставить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "Предыдуще_е Различие"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "В_ыход"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "Вер_нуть"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "Пер_езагрузить Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "С_охранить Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "Подсве_тка Синтаксиса"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "От_менить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "От_менить Закрытие Вкладки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "В_ид"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "v.01 О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) <oupakhtusov@gmail.com> "
|
|
@ -0,0 +1,899 @@
|
||||||
|
# Thai translations for diffuse package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2015 Derrick Moser
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
|
||||||
|
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2015.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse 0.4.7\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 19:42+0700\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 11:31+0700\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"Language: th\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"วิธีใช้:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [ตัวเลือก...] [แฟ้ม...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ Diffuse\n"
|
||||||
|
"สามารถเปรียบเทียบแฟ้มจำนวนเท่าใดก็ได้โดยวางเทียบข้างกัน และให้ผู้ใช้สามารถ\n"
|
||||||
|
"ปรับการจับคู่บรรทัดด้วยมือ และแก้ไขแฟ้มได้โดยตรง นอกจากนี้ Diffuse ยังสามารถ\n"
|
||||||
|
"ดึงเอาฉบับแก้ไขต่างๆ ของแฟ้มจากคลัง Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, และ SVK มาเปรียบเทียบและผสานได้\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ตัวเลือกวิธีใช้:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) แสดงข้อมูลวิธีใช้นี้\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) แสดงรุ่นและข้อมูลลิขสิทธิ์\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ตัวเลือกค่าตั้ง:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile ไม่ต้องอ่านแฟ้มทรัพยากรใดๆ\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> เจาะจงแฟ้มทรัพยากรที่จะใช้\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ตัวเลือกทั่วไป:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> แฟ้มฉบับแก้ไข <rev-1> และ <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) ปิดแท็บทั้งหมดที่ไม่มีความแตกต่าง\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> ใช้ <codec> ในการอ่านและเขียนแฟ้ม\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> แสดง <label> แทนชื่อแฟ้ม\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) สร้างแท็บใหม่สำหรับแฟ้มที่เปลี่ยนแปลงแต่ละแฟ้ม\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> แฟ้มฉบับแก้ไข <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) สร้างแท็บแยกสำหรับแฟ้มแต่ละแฟ้ม\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) เปิดแท็บใหม่\n"
|
||||||
|
" --line <line> เปิดโดยเลือกบรรทัด <line> ไว้\n"
|
||||||
|
" --null-file สร้างช่องแฟ้มเปล่า\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ตัวเลือกการแสดงผล:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงในบรรทัดเปล่า\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:697
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลบรรทัดที่ %(line)d ของ %(file)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:716
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:812
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "การแสดงผล"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:814
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "แบบอักษร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:815
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "ความกว้างแท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:816
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "แสดงขอบขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:817
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "ขอบขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:818
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "แสดงเลขบรรทัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:819
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "แสดงอักขระช่องว่าง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:820
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:822 ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของบรรทัดเปล่า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "การจัดเรียง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจช่องว่าง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจบรรทัดเปล่า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "ไม่สนใจอักขระจบบรรทัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:834
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "เครื่องมือแก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:836
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "กระจายแท็บเป็นช่องว่าง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "ความกว้างของแท็บแบบซอฟต์"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "แท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:842
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "ช่องปริยาย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "แสดงแถบแท็บเสมอ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:844
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "เตือนเมื่อการปิดแท็บจะออกจาก %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "ค่าตั้งภูมิภาค"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:848
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัสปริยาย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "ลำดับตัวอ่าน-ลงรหัสที่ใช้ในการตรวจสอบรหัสอักขระ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:869
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:871
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "ไดเรกทอรีราก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:872
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "พาธส่วนต้นของ Cygdrive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:892
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "คำสั่ง \"co\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:893
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "คำสั่ง \"rlog\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:895
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "คำสั่ง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:897
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "เรียกจากเชลล์ล็อกอินของ Bash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:899
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "ปรับข้อมูลพาธสำหรับ Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "การควบคุมรุ่น"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:966
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "ปรับแต่ง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1004 ../src/usr/bin/diffuse:7279
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1621 ../src/usr/bin/diffuse:2184
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2312
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงฉบับแก้ไข %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2519
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4731
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "เรียงตรงกับบรรทัดที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4732
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "แยก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4733
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "ผสานบรรทัดที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4735 ../src/usr/bin/diffuse:7568
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "ตัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4736 ../src/usr/bin/diffuse:7569
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737 ../src/usr/bin/diffuse:7570
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "แปะ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "เลือกทั้งหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4740 ../src/usr/bin/diffuse:7571
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "ล้างการแก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "สลับกับช่องที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6591
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "หา..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "ค้นหา: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6622
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6627
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "ค้นถอยหลัง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6641
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "การปิดแท็บนี้จะออกจาก %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6660
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "รหัสอักขระ: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6670
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "ฉบับแก้ไข: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr "Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6739
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com> "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6743
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ "
|
||||||
|
"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
|
||||||
|
"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใดๆ* "
|
||||||
|
"ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ "
|
||||||
|
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License "
|
||||||
|
"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ "
|
||||||
|
"และคุณยังอาจรับสำเนาของ GNU General Public License จาก Free Software Foundation "
|
||||||
|
"โดยเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของมูลนิธิ (http://www.fsf.org/) หรือโดยการเขียนไปที่ Free "
|
||||||
|
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
|
||||||
|
"02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6777
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "ปิดแท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "เปิดแฟ้ม..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6833
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "โหลดแฟ้มซ้ำ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6834
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6835
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6915
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "คอลัมน์ %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6980
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงก่อนโหลดแฟ้มใหม่หรือไม่?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7108
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฉบับแก้ไข %(rev)s ของ %(file)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7110 ../src/usr/bin/diffuse:8327
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7133
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "เปิดแฟ้ม"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7183
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีการเปลี่ยนแปลงในดิสก์ คุณต้องการโหลดแฟ้มซ้ำหรือไม่?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7203
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "บันทึก %(title)s ช่อง %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7229
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "แฟ้มชื่อ \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7234
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"แฟ้ม \"%s\" ถูกเปลี่ยนแปลงโดยโพรเซสอื่นนับตั้งแต่ที่อ่านไว้ ถ้าคุณบันทึก "
|
||||||
|
"การเปลี่ยนแปลงภายนอกทั้งหมดอาจสูญหายได้ ยังคงบันทึกหรือไม่?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7275
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรหัส %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7309
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "ไปที่บรรทัด..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7309
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "หมายเลขบรรทัด: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7335
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"กดปุ่ม Enter หรือดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไข กดแคร่เว้นวรรคหรือใช้เมนูคลิกขวาเพื่อจัดเรียงด้วยมือ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7337
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "กดปุ่ม Escape เพื่อจบการแก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7339
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr "เลือกบรรทัดเป้าหมายแล้วกดแคร่เว้นวรรคเพื่อจัดเรียง กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "แ_ฟ้ม"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7442
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "_เปิดแฟ้ม..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "เปิดแฟ้มในแ_ท็บใหม่..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "เปิดแฟ้มที่เ_ปลี่ยนแปลง..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "เปิด Commi_t..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7446
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "โ_หลดแฟ้มซ้ำ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "_บันทึกแฟ้ม"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็_น..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7450
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "บันทึกทั้งห_มด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม _2 ทางชุดใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม _3 ทางชุดใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7454
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม _N ทางชุดใหม่..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "ปิ_ดแท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "เ_รียกคืนการปิดแท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7458
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_ออก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "แ_ก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "เ_รียกคืน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7462
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "_ทำซ้ำ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "_ตัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "_คัดลอก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7466
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "_แปะ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "_ล้างการแก้ไขต่างๆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "ไ_ม่สนใจการแก้ไขทั้งหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "_หา..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7473
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "หา_ถัดไป"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "หา_ก่อนหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7475
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "ไปที่_บรรทัด..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7477
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "_ปรับแต่ง..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7479
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "ไม่มี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7487
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "มุ_มมอง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "การเน้นไ_วยากรณ์"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "จัดเรียงให_ม่ทั้งหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "แ_ยก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่างแ_รก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่าง_ก่อนหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่าง_ถัดไป"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่าง_ล่าสุด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "แท็บ_แรก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "แท็บก่อ_นหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7500
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "แ_ท็บถัดไป"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "แท็บสุ_ดท้าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7504
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "เลื่อนช่องไปทางซ้_าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "จัดรูปแ_บบ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7507
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใ_หญ่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็_ก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "เรียงบรรทัดจากน้_อยไปหามาก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7511
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "เรียงบรรทัดจาก_มากไปหาน้อย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "ลบช่องว่างท้า_ยบรรทัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7514
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "แปลงแท็บเป็น_ช่องว่าง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "แปลงช่องว่างที่ต้นบรรทัดเป็นแ_ท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "เ_พิ่มการร่นย่อหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7518
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "_ลดการร่นย่อหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ_ดอส"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบแ_ม็ค"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7522
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบยู_นิกซ์"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "_ผสาน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่อง_ขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้า_ย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกช่องซ้าย_เข้าในบรรทัดที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าใ_นบรรทัดที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7530
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "_ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "ผ_สานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7533
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "_วิธีใช้"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7534
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "เ_นื้อหาวิธีใช้..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7536
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "เ_กี่ยวกับ %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม 2 ทางชุดใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม 3 ทางชุดใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7553
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "จัดเรียงใหม่ทั้งหมด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่างแรก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่างก่อนหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่างถัดไป"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "ความแตกต่างสุดท้าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7560
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกช่องซ้ายเข้าในบรรทัดที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าในบรรทัดที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "ผสานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "เรียกคืน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7567
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "ทำซ้ำ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7683
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr "บางแฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก เลือกแฟ้มเพื่อบันทึกก่อนปิด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "แท็บ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7701
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "ช่อง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7712
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "ปิ_ดโดยไม่บันทึก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7823
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7926
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึง commit ต่างๆ สำหรับ %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7957
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงการเปลี่ยนแปลงสำหรับ %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7990
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "เปิดแฟ้มในแท็บใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8006
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8019
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8026
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ commit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8039
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่มีการ commit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8075
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "การผสานแฟ้ม N ทางชุดใหม่..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8075
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "จำนวนช่อง: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8140
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากท้ายแฟ้มหรือไม่?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8142
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากต้นแฟ้มหรือไม่?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8404
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงหมายเลขบรรทัด"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8414
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "ขอข้ามอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ที่ไม่ทราบ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8421
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ไม่คาดหมายว่าจะพบไดเรกทอรี"
|
|
@ -0,0 +1,887 @@
|
||||||
|
# Chinese translations for X package
|
||||||
|
# Diffuse 软件包的简体中文翻译.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the X package.
|
||||||
|
# <jarryson@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 10:40-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 11:19+0800\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: <jarryson@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"co\"命令"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "\"rlog\"命令"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "已存在名为%s的文件,您希望覆盖它吗?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "向选中的对齐"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "对齐"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "总是显示标签栏"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "自动探测"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "自动缩进"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "取消编辑(L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "选择提交的文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "选择更改过的文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "取消编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "关闭标签"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "不保存而关闭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "关闭此标签将会退出%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "%d列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "命令"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "转换制表符为空格(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "转换为Unix格式(_X)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "转换为DOS格式(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "转换成小写"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "转换为Mac格式(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "转换成大写"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "复制左边内容到选择之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "复制右边内容到选择之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "复制选择之处到左边"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "复制选择之处到右边"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "复制选择之处到左边(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "复制选择之处到右边(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "版权所有 © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "剪切(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "剪切"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "减少缩进"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "默认编码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "默认窗格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "显示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "编辑器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "编码:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "无法编码为%s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "无法解析%s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "解析行数时错误。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "无法解析修订版本%s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "处理到文件%(file)s的%(line)d行时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "无法读取%s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "錯誤修改提交%s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "无法恢复对%s的修改。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "无法写入%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "展开制表符为空格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "格式(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "文件合并%d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "找上一个(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "找下一个(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "查找..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "第一个标签(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "第一个不同之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "字体"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "跳到行..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略空行的不同"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "忽略空行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "忽略大小写"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略大小写的不同"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "忽略对空格的改变"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "忽略行尾结束符"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略行尾的不同"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "忽略空格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略空格的不同"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "分离"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "最后一个标签(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "最后一个不同之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "从命令行登录界面加载"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "行数:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "先右后左合并(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "符合大小写"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "先左后右合并"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "先右后左合并(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "合并选择之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新建2方文件合并"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新建3方文件合并"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "新建多方文件合并"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新建2方文件合并(_2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新建3方文件合并(_3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "新建多方文件合并(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "下一个不同之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "下一个标签(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "没有找到提交的文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "没有找到修改过的文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "窗格数: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "打开提交(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "在新标签里打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "在新标签里打开文件(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "打开修改过的文件(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "用来识别编码的编码顺序"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "窗格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "粘贴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "首选项(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "前一个标签(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "首选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
||||||
|
"RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "按ESC键结束编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "前一个不同之处"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "重新对齐所有(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "重新对齐所有"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "重做"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "区域性设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "重新加载文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "删除多余的空格(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "修订:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "右边距"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "根目录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "保存所有(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "保存文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "另存为"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "另存为(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "加载新文件之前保存更改吗?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "反向搜索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "搜索:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "选择所有"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "选择所有(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
||||||
|
"to cancel."
|
||||||
|
msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐,按ESC取消。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "左移窗格(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "右移窗格(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "显示行号"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "显示右边距"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "显示空格字符"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "跳过未知参数\"%s\"。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "软制表符宽度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "以递减的顺序排列行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "以递增的顺序排列行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "交换选中的窗格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "标签"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "制表符宽度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "标签"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
||||||
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"文件%s打开后被其他进程更改过了,如果保存,其他程序的修改将会丢失,保存吗?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||||
|
"Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) "
|
||||||
|
"any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
|
"more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||||
|
"this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
|
||||||
|
"from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
|
||||||
|
"org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
|
||||||
|
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "恢复"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "为Cygwin更新路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
||||||
|
"information\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"用法:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [参数...] [文件...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
||||||
|
"is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||||||
|
"can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"帮助参数:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) 显示词使用信息\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) 现实版本和版权信息\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"配置参数:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile 不要读取任何源文件\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> 指定明确的源文件\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"其它参数:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"显示参数:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) 忽略对空白的改变\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略对空行的改变\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略行尾的不同\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) 忽略小结的不同\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) 忽略所有空白的不同"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "版本控制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "当关闭标签会退出%s的时候提醒我"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "关于%s(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "关闭标签(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "复制(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "撤销所有更改(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "编辑(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "文件(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "查找(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "第一个不同之处(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "跳到行(_G)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "帮助(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "帮助内容(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "减少缩进(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "分离(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "最后一个不同之处(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "合并(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "先左再右合并(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "下一个不同之处(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "打开文件(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "粘贴(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "前一个不同之处(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "退出(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "重做(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "重新加载文件(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "保存(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "_Syntax高亮"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "恢复(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "恢复关闭的标签"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "视图(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr "Liu Hao <jarryson@gmail.com>"
|
|
@ -0,0 +1,856 @@
|
||||||
|
# Traditional Chinese translations for diffuse package
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 THE diffuse's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
|
||||||
|
# lh <jarryson@gmail.com>, 2009.
|
||||||
|
# 紀明村 <tw.chi.ming@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2013.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: diffuse 0.4.8\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 10:40-0400\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:07+0800\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:901
|
||||||
|
msgid "\"co\" command"
|
||||||
|
msgstr "「co」命令"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:902
|
||||||
|
msgid "\"rlog\" command"
|
||||||
|
msgstr "「rlog」命令"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7226
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr "%s 的檔案已存在,您希望覆蓋它嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4737
|
||||||
|
msgid "Align with Selection"
|
||||||
|
msgstr "對齊選擇區域"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
|
||||||
|
msgid "Alignment"
|
||||||
|
msgstr "對齊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:852
|
||||||
|
msgid "Always show the tab bar"
|
||||||
|
msgstr "總是顯示分頁欄"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:725
|
||||||
|
msgid "Auto Detect"
|
||||||
|
msgstr "自動偵測"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
|
||||||
|
msgid "Auto indent"
|
||||||
|
msgstr "自動縮排"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7464
|
||||||
|
msgid "C_lear Edits"
|
||||||
|
msgstr "取消編輯(L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8021
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||||||
|
msgstr "選擇認可過的檔案夾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8001
|
||||||
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||||||
|
msgstr "選擇更改過的檔案夾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4746 ../src/usr/bin/diffuse:7566
|
||||||
|
msgid "Clear Edits"
|
||||||
|
msgstr "取消編輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6774
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "關閉分頁"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7707
|
||||||
|
msgid "Close _Without Saving"
|
||||||
|
msgstr "不儲存而關閉"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6647
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||||||
|
msgstr "關閉此分頁將會退出 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6912
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Column %d"
|
||||||
|
msgstr "第 %d 行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:904
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "命令"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7510
|
||||||
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||||||
|
msgstr "轉換開頭的空格為跳格字元(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7509
|
||||||
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||||||
|
msgstr "轉換跳格字元為空格(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7517
|
||||||
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||||||
|
msgstr "轉換為 Unix 格式(_X)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7515
|
||||||
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||||||
|
msgstr "轉換為 DOS 格式(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7503
|
||||||
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||||||
|
msgstr "轉換成小寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7516
|
||||||
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||||||
|
msgstr "轉換為 Mac 格式(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7502
|
||||||
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||||||
|
msgstr "轉換成大寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4742 ../src/usr/bin/diffuse:7564
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "複製"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
|
||||||
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "複製左邊內容到選擇區域"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
|
||||||
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "複製左邊內容到選擇區域(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
|
||||||
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||||||
|
msgstr "複製右邊內容到選擇區域(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
|
||||||
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||||||
|
msgstr "複製右邊內容到選擇區域"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Left"
|
||||||
|
msgstr "複製選擇區域到左邊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
|
||||||
|
msgid "Copy Selection Right"
|
||||||
|
msgstr "複製選擇區域到右邊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7521
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
||||||
|
msgstr "複製選擇區域到左邊(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7520
|
||||||
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
||||||
|
msgstr "複製選擇區域到右邊(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:68
|
||||||
|
msgid "Copyright © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
msgstr "著作權 © 2006-2014 Derrick Moser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7459
|
||||||
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
|
msgstr "剪下(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4741 ../src/usr/bin/diffuse:7563
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr "剪下"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:881
|
||||||
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
||||||
|
msgstr "Cygdrive 前綴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:878
|
||||||
|
msgid "Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "Cygwin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7513
|
||||||
|
msgid "De_crease Indenting"
|
||||||
|
msgstr "減少縮排"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
|
||||||
|
msgid "Default codec"
|
||||||
|
msgstr "預設解碼器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
|
||||||
|
msgid "Default panes"
|
||||||
|
msgstr "預設窗格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
|
||||||
|
msgid "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
msgstr "Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6733
|
||||||
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||||||
|
msgstr "Diffuse 是一個合併與比較文字檔案的圖形工具。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:821
|
||||||
|
msgid "Display"
|
||||||
|
msgstr "顯示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr "編輯器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6659
|
||||||
|
msgid "Encoding: "
|
||||||
|
msgstr "編碼:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7272
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error encoding to %s."
|
||||||
|
msgstr "無法編碼為 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2528
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing %s."
|
||||||
|
msgstr "無法解析 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8399
|
||||||
|
msgid "Error parsing line number."
|
||||||
|
msgstr "解析列數時錯誤。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1630 ../src/usr/bin/diffuse:2193
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:2321
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
||||||
|
msgstr "無法解析修訂版本 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8416
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||||||
|
msgstr "無法處理「%s」。目錄不存在。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:706
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "處理到檔案 %(file)s 的第 %(line)d 列時出錯。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7107 ../src/usr/bin/diffuse:8322
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading %s."
|
||||||
|
msgstr "無法讀取 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7105
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||||||
|
msgstr "無法讀取檔案 %(file)s 中的修訂版本 %(rev)s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7921
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||||||
|
msgstr "無法恢復對 %s 的認可。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7952
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||||||
|
msgstr "無法恢復對 %s 的修改。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:1013 ../src/usr/bin/diffuse:7276
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error writing %s."
|
||||||
|
msgstr "無法寫入 %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
|
||||||
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||||||
|
msgstr "展開跳格字元為空格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7501
|
||||||
|
msgid "F_ormat"
|
||||||
|
msgstr "格式(_O)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7818
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File Merge %d"
|
||||||
|
msgstr "檔案合併 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7469
|
||||||
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
|
msgstr "找上一個(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7468
|
||||||
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
|
msgstr "找下一個(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6597
|
||||||
|
msgid "Find..."
|
||||||
|
msgstr "搜尋…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7493
|
||||||
|
msgid "Fir_st Tab"
|
||||||
|
msgstr "第一個分頁(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7549
|
||||||
|
msgid "First Difference"
|
||||||
|
msgstr "第一個差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:823
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "字型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "跳到列號…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
|
||||||
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略空列的差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
|
||||||
|
msgid "Ignore blank lines"
|
||||||
|
msgstr "忽略空列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
|
||||||
|
msgid "Ignore case"
|
||||||
|
msgstr "忽略大小寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
|
||||||
|
msgid "Ignore case differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略大小寫的差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:831 ../src/usr/bin/diffuse:839
|
||||||
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
||||||
|
msgstr "忽略對空格的改變"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
||||||
|
msgstr "忽略列尾字元"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
|
||||||
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略列尾的差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
|
||||||
|
msgid "Ignore white space"
|
||||||
|
msgstr "忽略空格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:830
|
||||||
|
msgid "Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr "忽略空格的差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4738
|
||||||
|
msgid "Isolate"
|
||||||
|
msgstr "分離"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7496
|
||||||
|
msgid "Las_t Tab"
|
||||||
|
msgstr "最後一個分頁(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
|
||||||
|
msgid "Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "最後一個差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:906
|
||||||
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||||||
|
msgstr "從登入命令列介面啟動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7306
|
||||||
|
msgid "Line Number: "
|
||||||
|
msgstr "列數:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
|
||||||
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "從右向左合併(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6628
|
||||||
|
msgid "Match Case"
|
||||||
|
msgstr "符合大小寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7558
|
||||||
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "先左後右合併"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
|
||||||
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||||||
|
msgstr "先右後左合併(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4739
|
||||||
|
msgid "Merge Selection"
|
||||||
|
msgstr "合併選擇區域"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7545
|
||||||
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新的二重檔案合併"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
|
||||||
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新的三重檔案合併"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "新的多重檔案合併…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7447
|
||||||
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新的二重檔案合併(_2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7448
|
||||||
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||||||
|
msgstr "新的三重檔案合併(_3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7449
|
||||||
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||||||
|
msgstr "新的多重檔案合併(_N)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
|
||||||
|
msgid "Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "下一個差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7495
|
||||||
|
msgid "Next _Tab"
|
||||||
|
msgstr "下一個分頁(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8034
|
||||||
|
msgid "No committed files found."
|
||||||
|
msgstr "找不到已認可的檔案。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8014
|
||||||
|
msgid "No modified files found."
|
||||||
|
msgstr "找不到已修改的檔案。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7474
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "無"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8070
|
||||||
|
msgid "Number of panes: "
|
||||||
|
msgstr "窗格數: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7440
|
||||||
|
msgid "Open Commi_t..."
|
||||||
|
msgstr "開啟認可(_T)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7130
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "開啟檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7985
|
||||||
|
msgid "Open File In New Tab"
|
||||||
|
msgstr "在新分頁裡開啟檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7438
|
||||||
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||||||
|
msgstr "在新分頁裡開啟檔案(_T)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6829
|
||||||
|
msgid "Open File..."
|
||||||
|
msgstr "開啟檔案…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7439
|
||||||
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
||||||
|
msgstr "開啟修改過的檔案(_M)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:858
|
||||||
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||||||
|
msgstr "用來識別編碼的解碼器順序"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7696
|
||||||
|
msgid "Pane"
|
||||||
|
msgstr "窗格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4743 ../src/usr/bin/diffuse:7565
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "貼上"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8135
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||||||
|
msgstr "語詞未找到,從檔案結尾繼續嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8137
|
||||||
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||||||
|
msgstr "語詞未找到,從檔案開頭繼續嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7472
|
||||||
|
msgid "Pr_eferences..."
|
||||||
|
msgstr "選項(_E)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7494
|
||||||
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
||||||
|
msgstr "上一個分頁(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:975
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr "選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7332
|
||||||
|
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
|
||||||
|
msgstr "按確定鍵或雙擊滑鼠進行編輯。空格鍵或者右鍵選單手動對齊。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7334
|
||||||
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||||||
|
msgstr "按 ESC 鍵結束編輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
|
||||||
|
msgid "Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "上一個差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7485
|
||||||
|
msgid "Re_align All"
|
||||||
|
msgstr "全部重新對齊(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
|
||||||
|
msgid "Realign All"
|
||||||
|
msgstr "全部重新對齊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7562
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "重做"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
|
||||||
|
msgid "Regional Settings"
|
||||||
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6830
|
||||||
|
msgid "Reload File"
|
||||||
|
msgstr "重新載入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7508
|
||||||
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||||||
|
msgstr "刪除多餘的空格(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6669
|
||||||
|
msgid "Revision: "
|
||||||
|
msgstr "修訂:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:826
|
||||||
|
msgid "Right margin"
|
||||||
|
msgstr "右邊距"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:880
|
||||||
|
msgid "Root directory"
|
||||||
|
msgstr "根目錄"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7200
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||||||
|
msgstr "儲存 %(title)s 窗格 %(pane)d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7445
|
||||||
|
msgid "Save A_ll"
|
||||||
|
msgstr "儲存所有(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6831
|
||||||
|
msgid "Save File"
|
||||||
|
msgstr "儲存檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6832
|
||||||
|
msgid "Save File As..."
|
||||||
|
msgstr "另存為…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7444
|
||||||
|
msgid "Save File _As..."
|
||||||
|
msgstr "另存為(_A)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6977
|
||||||
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||||||
|
msgstr "載入新檔前儲存更改嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6633
|
||||||
|
msgid "Search Backwards"
|
||||||
|
msgstr "反向搜尋"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6603
|
||||||
|
msgid "Search For: "
|
||||||
|
msgstr "搜尋:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4745
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr "全選"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7463
|
||||||
|
msgid "Select _All"
|
||||||
|
msgstr "全選(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7336
|
||||||
|
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
|
||||||
|
msgstr "選擇目標列然後按空格鍵進行對齊,按 ESC 取消。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7499
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
||||||
|
msgstr "左移窗格(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7498
|
||||||
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
||||||
|
msgstr "右移窗格(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:827
|
||||||
|
msgid "Show line numbers"
|
||||||
|
msgstr "顯示列號"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:825
|
||||||
|
msgid "Show right margin"
|
||||||
|
msgstr "顯示右邊距"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:828
|
||||||
|
msgid "Show white space characters"
|
||||||
|
msgstr "顯示空格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:8409
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "跳過未知引數「%s」。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:847
|
||||||
|
msgid "Soft tab width"
|
||||||
|
msgstr "跳格寬度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7678
|
||||||
|
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||||||
|
msgstr "一些檔案已變更但未儲存,請在關閉前儲存這些檔案。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7506
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||||||
|
msgstr "以遞減的順序排列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7505
|
||||||
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||||||
|
msgstr "以遞增的順序排列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:4748
|
||||||
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||||||
|
msgstr "交換選中的窗格"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7691
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "跳格字元"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:824
|
||||||
|
msgid "Tab width"
|
||||||
|
msgstr "跳格寬度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
|
||||||
|
msgid "Tabs"
|
||||||
|
msgstr "分頁"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
||||||
|
msgstr "檔案 %s 已被更改,是否重新載入?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7231
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||||||
|
msgstr "檔案 %s 打開後被其他程式變更過了,如果儲存,其他程式的變更修改將會不見,儲存嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6740
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) "
|
||||||
|
"or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"這個程式是自由軟體;您可以遵循由自由軟體基金會所發布的 GNU 通用公共授權條款來再次散布它與/或修改它;無論您依據的是本授權的第二版、或 (您自行選擇的) 任何後續版本。\n\n"
|
||||||
|
"發行本程式是希望它能夠有用,但是沒有任何擔保;亦無對於某一特定目的之適售性與適用性的暗示性擔保。 請參看 GNU 通用公共授權以獲得更多細節。\n\n"
|
||||||
|
"您應該已經收到隨附於這個程式的 GNU 通用公共授權複本。 您也可以藉由造訪它們的網站 (http://www.fsf.org/),從自由軟體基金會得到 GNU 通用公共授權的複本,"
|
||||||
|
"或是寫信給 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "復原"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:908
|
||||||
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||||||
|
msgstr "為 Cygwin 更新路徑"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n\n"
|
||||||
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||||||
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||||||
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
||||||
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||||||
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n\n"
|
||||||
|
"Help Options:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n\n"
|
||||||
|
"Configuration Options:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n\n"
|
||||||
|
"General Options:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||||||
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||||||
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n\n"
|
||||||
|
"Display Options:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"用法:\n"
|
||||||
|
" diffuse [ [選項…] [檔案…] ]…\n"
|
||||||
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n\n"
|
||||||
|
"Diffuse 是用於合併與比較文字檔的圖形工具。 Diffuse \n"
|
||||||
|
"能夠一起比較任意數量的檔案,並給予使用者\n"
|
||||||
|
"手動調整各列匹配與直接編輯檔案的能力。 Diffuse 也可以\n"
|
||||||
|
"從 Bazaar、CVS、Darcs、Git、Mercurial、Monotone、RCS、\n"
|
||||||
|
"Subversion 以及 SVK 儲存庫取回修訂的檔案用於比較與合併。\n\n"
|
||||||
|
"求助選項:\n"
|
||||||
|
" ( -h | -? | --help ) 顯示這個用法資訊\n"
|
||||||
|
" ( -v | --version ) 顯示版本與著作權資訊\n\n"
|
||||||
|
"組態選項:\n"
|
||||||
|
" --no-rcfile 不讀取任何資源檔案\n"
|
||||||
|
" --rcfile <file> 指定明確的資源檔案\n\n"
|
||||||
|
"一般選項:\n"
|
||||||
|
" ( -c | --commit ) <rev> 檔案修訂 <rev-1> 與 <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -D | --close-if-same ) 關閉所有不具任何差異的分頁\n"
|
||||||
|
" ( -e | --encoding ) <codec> 使用 <codec> 以讀取與寫入檔案\n"
|
||||||
|
" ( -L | --label ) <label> 顯示 <label> 以代替檔案名稱\n"
|
||||||
|
" ( -m | --modified ) 對於每個已修改檔案建立新的分頁\n"
|
||||||
|
" ( -r | --revision ) <rev> 檔案修訂 <rev>\n"
|
||||||
|
" ( -s | --separate ) 對於每個檔案建立新的分頁\n"
|
||||||
|
" ( -t | --tab ) 開始新的分頁\n"
|
||||||
|
" --line <line> 開始時已選第 <line> 列\n"
|
||||||
|
" --null-file 建立空白檔案的比較窗格\n\n"
|
||||||
|
"顯示選項:\n"
|
||||||
|
" ( -b | --ignore-space-change ) 忽略空白的變更\n"
|
||||||
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略空列的變更\n"
|
||||||
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略列尾差異\n"
|
||||||
|
" ( -i | --ignore-case ) 忽略大小寫差異\n"
|
||||||
|
" ( -w | --ignore-all-space ) 忽略空白差異"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
|
||||||
|
msgid "Version Control"
|
||||||
|
msgstr "版本控制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||||||
|
msgstr "當關閉分頁會退出 %s 的時候提醒我"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "_About %s..."
|
||||||
|
msgstr "關於 %s(_A)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7451
|
||||||
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "關閉分頁(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7460
|
||||||
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
msgstr "複製(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7465
|
||||||
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||||||
|
msgstr "放棄所有的變更(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7455
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "編輯(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7436
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "檔案(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7467
|
||||||
|
msgid "_Find..."
|
||||||
|
msgstr "搜尋(_F)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7488
|
||||||
|
msgid "_First Difference"
|
||||||
|
msgstr "第一個差異(_F)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7470
|
||||||
|
msgid "_Go To Line..."
|
||||||
|
msgstr "跳到列號(_G)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "求助(_H)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7529
|
||||||
|
msgid "_Help Contents..."
|
||||||
|
msgstr "說明內容(_H)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7512
|
||||||
|
msgid "_Increase Indenting"
|
||||||
|
msgstr "減少縮排(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7486
|
||||||
|
msgid "_Isolate"
|
||||||
|
msgstr "分離(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7491
|
||||||
|
msgid "_Last Difference"
|
||||||
|
msgstr "最後一個差異(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7519
|
||||||
|
msgid "_Merge"
|
||||||
|
msgstr "合併(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
|
||||||
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||||||
|
msgstr "先左再右合併(_M)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7490
|
||||||
|
msgid "_Next Difference"
|
||||||
|
msgstr "下一個差異(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7437
|
||||||
|
msgid "_Open File..."
|
||||||
|
msgstr "開啟檔案(_O)…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7461
|
||||||
|
msgid "_Paste"
|
||||||
|
msgstr "貼上(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7489
|
||||||
|
msgid "_Previous Difference"
|
||||||
|
msgstr "上一個差異(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7453
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "退出(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7457
|
||||||
|
msgid "_Redo"
|
||||||
|
msgstr "重做(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7441
|
||||||
|
msgid "_Reload File"
|
||||||
|
msgstr "重新載入(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7443
|
||||||
|
msgid "_Save File"
|
||||||
|
msgstr "儲存(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7483
|
||||||
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||||||
|
msgstr "高亮度語法(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7456
|
||||||
|
msgid "_Undo"
|
||||||
|
msgstr "復原(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7452
|
||||||
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "復原關閉的分頁"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:7482
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "檢視(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/usr/bin/diffuse:6737
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"紀明村 <tw.chi.ming@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>"
|
|
@ -0,0 +1,121 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE xsl:stylesheet [
|
||||||
|
<!ENTITY app "Diffuse">
|
||||||
|
<!ENTITY app-version "0.4.8">
|
||||||
|
<!ENTITY app-cmd "diffuse">
|
||||||
|
<!ENTITY date "2014-07-18">
|
||||||
|
]>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
template for translating Diffuse's help documentation to a manual page
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
|
||||||
|
|
||||||
|
<xsl:template match="book">
|
||||||
|
<refentry>
|
||||||
|
<refentryinfo>
|
||||||
|
<date>&date;</date>
|
||||||
|
</refentryinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refmeta>
|
||||||
|
<refentrytitle>&app;</refentrytitle>
|
||||||
|
<manvolnum>1</manvolnum> <!-- 1 for commands -->
|
||||||
|
<refmiscinfo class="version">&app-version;</refmiscinfo>
|
||||||
|
<refmiscinfo class="software">&app-cmd;</refmiscinfo>
|
||||||
|
<refmiscinfo class="sectdesc">&app; Manual</refmiscinfo>
|
||||||
|
</refmeta>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refnamediv>
|
||||||
|
<refname>&app-cmd;</refname>
|
||||||
|
<refpurpose>graphical tool for merging and comparing text files</refpurpose>
|
||||||
|
</refnamediv>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsynopsisdiv>
|
||||||
|
<cmdsynopsis>
|
||||||
|
<command>&app-cmd;</command>
|
||||||
|
<group>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>-h</option></arg>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>-?</option></arg>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>--help</option></arg>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>-v</option></arg>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>--version</option></arg>
|
||||||
|
</group>
|
||||||
|
</cmdsynopsis>
|
||||||
|
<cmdsynopsis>
|
||||||
|
<command>&app-cmd;</command>
|
||||||
|
<group>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>--no-rcfile</option></arg>
|
||||||
|
<arg choice="plain"><option>--rcfile <replaceable>file</replaceable></option></arg>
|
||||||
|
</group>
|
||||||
|
<group rep="repeat">
|
||||||
|
<arg rep="repeat"><replaceable>option</replaceable></arg>
|
||||||
|
<arg rep="repeat"><replaceable>file</replaceable></arg>
|
||||||
|
</group>
|
||||||
|
</cmdsynopsis>
|
||||||
|
</refsynopsisdiv>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1>
|
||||||
|
<title>Description</title>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="id('introduction')/para"/>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1>
|
||||||
|
<title>Options</title>
|
||||||
|
<xsl:for-each select="id('introduction-usage')">
|
||||||
|
<xsl:for-each select="sect2">
|
||||||
|
<refsect2>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="title"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="para"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
|
||||||
|
</refsect2>
|
||||||
|
</xsl:for-each>
|
||||||
|
</xsl:for-each>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<xsl:for-each select="chapter">
|
||||||
|
<xsl:if test="@id != 'introduction'">
|
||||||
|
<refsect1>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="title"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="para"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
|
||||||
|
<xsl:for-each select="sect1">
|
||||||
|
<refsect2>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="title"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="para"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
|
||||||
|
<xsl:for-each select="sect2">
|
||||||
|
<refsect3>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="title"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="para"/>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="variablelist"/>
|
||||||
|
</refsect3>
|
||||||
|
</xsl:for-each>
|
||||||
|
</refsect2>
|
||||||
|
</xsl:for-each>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
</xsl:if>
|
||||||
|
</xsl:for-each>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1>
|
||||||
|
<title>Author</title>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="id('introduction-about')/para"/>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1 id="introduction-licence">
|
||||||
|
<title>Copying</title>
|
||||||
|
<xsl:for-each select="id('introduction-licence')">
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="para[1]"/>
|
||||||
|
</xsl:for-each>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
</refentry>
|
||||||
|
</xsl:template>
|
||||||
|
|
||||||
|
<xsl:template match="node()|@*">
|
||||||
|
<xsl:copy>
|
||||||
|
<xsl:apply-templates select="node()|@*"/>
|
||||||
|
</xsl:copy>
|
||||||
|
</xsl:template>
|
||||||
|
|
||||||
|
</xsl:stylesheet>
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||||
|
#!/bin/bash
|
||||||
|
|
||||||
|
xsltproc --nonet /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/docbook.xsl ../src/usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml | sed 's/<\/head>/<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text\/css"\/><\/head>/;s/<code class="email">.*<\/code>//' > diffuse.html
|
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||||
|
#!/usr/bin/env python
|
||||||
|
|
||||||
|
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||||
|
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
||||||
|
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
|
||||||
|
# version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||||
|
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||||
|
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
|
||||||
|
# details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
|
||||||
|
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
|
||||||
|
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
|
||||||
|
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
|
|
||||||
|
# This program translates Diffuse's DocBook help into a manual page using the
|
||||||
|
# book2manual.xsl template.
|
||||||
|
|
||||||
|
import os
|
||||||
|
import subprocess
|
||||||
|
|
||||||
|
# fetch translations for English text hard coded in the stylesheets
|
||||||
|
translations = {}
|
||||||
|
f = open('translations.txt', 'rb')
|
||||||
|
for v in f.read().split('\n'):
|
||||||
|
v = v.split(':')
|
||||||
|
if len(v) == 3:
|
||||||
|
lang = v[0]
|
||||||
|
if not translations.has_key(lang):
|
||||||
|
translations[lang] = []
|
||||||
|
translations[lang].append(v[1:])
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
|
||||||
|
# find all localised versions of the DocBook manual
|
||||||
|
d = '../src/usr/share/gnome/help/diffuse'
|
||||||
|
for lang in os.listdir(d):
|
||||||
|
# skip over any .svn files
|
||||||
|
if lang.startswith('.'):
|
||||||
|
continue
|
||||||
|
|
||||||
|
# convert regular DocBook manual into a form suitable for man pages
|
||||||
|
cmd = [ 'xsltproc', 'book2manual.xsl', os.path.join(os.path.join(d, lang), 'diffuse.xml') ]
|
||||||
|
proc = subprocess.Popen(cmd, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE)
|
||||||
|
proc.stdin.close()
|
||||||
|
proc.stderr.close()
|
||||||
|
fd = proc.stdout
|
||||||
|
s = fd.read()
|
||||||
|
fd.close()
|
||||||
|
if proc.wait() != 0:
|
||||||
|
raise OSError('Could not run xsltproc')
|
||||||
|
|
||||||
|
# save man page suitable DocBook file
|
||||||
|
a = 'diffuse.xml'
|
||||||
|
f = open(a, 'wb')
|
||||||
|
f.write(s)
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
|
||||||
|
# convert to man page
|
||||||
|
cmd = [ 'xsltproc', '/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/manpages/docbook.xsl', a ]
|
||||||
|
proc = subprocess.Popen(cmd, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE)
|
||||||
|
proc.stdin.close()
|
||||||
|
proc.stderr.close()
|
||||||
|
fd = proc.stdout
|
||||||
|
s = fd.read()
|
||||||
|
fd.close()
|
||||||
|
if proc.wait() != 0:
|
||||||
|
raise OSError('Could not run xsltproc')
|
||||||
|
os.unlink(a)
|
||||||
|
|
||||||
|
# read resulting man page
|
||||||
|
f = open('diffuse.1', 'rb')
|
||||||
|
s = f.read()
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
os.unlink('diffuse.1')
|
||||||
|
# remove comments
|
||||||
|
s = '\n'.join([ c for c in s.split('\n') if not c.startswith('.\\"') ])
|
||||||
|
# fix arrow
|
||||||
|
s = s.replace('\xe2\x86\x92', '\\(->')
|
||||||
|
# translate extra text
|
||||||
|
for k, v in translations.get(lang, []):
|
||||||
|
s = s.replace(k, v)
|
||||||
|
|
||||||
|
# figure out where to save the new man page
|
||||||
|
# make subdirectories if necessary
|
||||||
|
dd = '../src/usr/share/man'
|
||||||
|
if lang != 'C':
|
||||||
|
dd = os.path.join(dd, lang)
|
||||||
|
if not os.path.exists(dd):
|
||||||
|
os.mkdir(dd)
|
||||||
|
dd = os.path.join(dd, 'man1')
|
||||||
|
if not os.path.exists(dd):
|
||||||
|
os.mkdir(dd)
|
||||||
|
|
||||||
|
# finally save the man page
|
||||||
|
f = open(os.path.join(dd, 'diffuse.1'), 'wb')
|
||||||
|
f.write(s)
|
||||||
|
f.close()
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||||
|
#!/bin/bash
|
||||||
|
|
||||||
|
xsltproc /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl-ns/fo/docbook.xsl ../src/usr/share/gnome/help/diffuse/C/diffuse.xml | sed 's/→/<fo:inline font-family="Symbol">&<\/fo:inline>/g' > diffuse.fo
|
||||||
|
fop -fo diffuse.fo -pdf diffuse.pdf
|
||||||
|
rm diffuse.fo
|
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||||
|
cs:Diffuse Manual:Příručka programu diffuse
|
||||||
|
cs:.SH "NAME":.SH "NÁZEV"
|
||||||
|
cs:.SH "SYNOPSIS":.SH "POUŽITÍ"
|
||||||
|
cs:graphical tool for merging and comparing text files:grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů
|
||||||
|
cs:.SH "DESCRIPTION":.SH "POPIS"
|
||||||
|
cs:.SH "OPTIONS":.SH "MOŽNOSTI"
|
||||||
|
cs:.SH "AUTHOR":.SH "AUTOR"
|
||||||
|
cs:.SH "COPYING":.SH "LICENCE"
|
||||||
|
|
||||||
|
it:Diffuse Manual:Manuale di Diffuse
|
||||||
|
it:.SH "NAME":.SH "NOME"
|
||||||
|
it:.SH "SYNOPSIS":.SH "SINOSSI"
|
||||||
|
it:graphical tool for merging and comparing text files:strumento grafico per l'unione e il confronto di file
|
||||||
|
it:.SH "DESCRIPTION":.SH "DESCRIZIONE"
|
||||||
|
it:.SH "OPTIONS":.SH "OPZIONI"
|
||||||
|
it:.SH "AUTHOR":.SH "AUTORE"
|
||||||
|
it:.SH "COPYING":.SH "COPIA"
|
||||||
|
|
||||||
|
ru:Diffuse Manual:Руководство по Diffuse
|
||||||
|
ru:.SH "NAME":.SH "НАЗВАНИЕ"
|
||||||
|
ru:.SH "SYNOPSIS":.SH "СИНТАКСИС"
|
||||||
|
ru:graphical tool for merging and comparing text files:графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов
|
||||||
|
ru:.SH "DESCRIPTION":.SH "ОПИСАНИЕ"
|
||||||
|
ru:.SH "OPTIONS":.SH "ОПЦИИ"
|
||||||
|
ru:.SH "Введение":.SH "ВВЕДЕНИЕ"
|
||||||
|
ru:.SH "Сравнение Файлов":.SH "СРАВНЕНИЕ ФАЙЛОВ"
|
||||||
|
ru:.SH "Контроль Версий":.SH "КОНТРОЛЬ ВЕРСИЙ"
|
||||||
|
ru:.SH "Ресурсы":.SH "РЕСУРСЫ"
|
||||||
|
ru:.SH "Файлы":.SH "ФАЙЛЫ"
|
||||||
|
ru:.SH "AUTHOR":.SH "АВТОРЫ"
|
||||||
|
ru:.SH "COPYING":.SH "КОПИРОВАНИЕ"
|
|
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||||
|
Below are instructions for building a Windows installer for Diffuse.
|
||||||
|
|
||||||
|
Prerequisites:
|
||||||
|
|
||||||
|
1) Python >= 2.4
|
||||||
|
http://www.python.org/
|
||||||
|
|
||||||
|
Python 3.0 has not been tested as no official PyGTK package for Python 3.0
|
||||||
|
has been released at the time of writing.
|
||||||
|
|
||||||
|
2) PyGTK >= 2.10
|
||||||
|
http://www.pygtk.org/
|
||||||
|
|
||||||
|
PyGTK has its own set of dependencies. GTK+ runtime, PyCairo, and PyGObject
|
||||||
|
should be installed in that order prior to installing PyGTK. If the GTK+
|
||||||
|
runtime installer did not set the GTK_BASEPATH environment variable,
|
||||||
|
manually set it to the installation path. Also, add the 'bin' and 'lib'
|
||||||
|
directories to the PATH environment variable.
|
||||||
|
|
||||||
|
3) py2exe
|
||||||
|
http://www.py2exe.org/
|
||||||
|
|
||||||
|
4) xsltproc (use Cygwin installer)
|
||||||
|
|
||||||
|
5) docbook-xsl (use Cygwin installer)
|
||||||
|
|
||||||
|
6) ADD_PATH
|
||||||
|
http://blog.barisione.org/projects/#add_path
|
||||||
|
|
||||||
|
Unzip the package and set the environment variable ADD_PATH_HOME to the full
|
||||||
|
path of the root directory.
|
||||||
|
|
||||||
|
7) GNU gettext (use Cygwin installer; install the development package)
|
||||||
|
|
||||||
|
8) Inno Setup
|
||||||
|
http://jrsoftware.org/isinfo.php
|
||||||
|
|
||||||
|
You may need to manually update the PATH environment variable to run
|
||||||
|
ISCC.exe from the command line.
|
||||||
|
|
||||||
|
Building the installer:
|
||||||
|
|
||||||
|
After all of the prerequisites are installed, run the build.py Python script to
|
||||||
|
create a Windows installer for Diffuse. If successful, an installer will be
|
||||||
|
created in the current directory named diffuse-{version}.{platform}.exe.
|
|
@ -0,0 +1,239 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||||
|
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
||||||
|
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
|
||||||
|
# version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||||
|
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||||
|
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
|
||||||
|
# details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
|
||||||
|
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
|
||||||
|
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
|
||||||
|
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
|
|
||||||
|
# This program builds a Windows installer for Diffuse.
|
||||||
|
|
||||||
|
import codecs
|
||||||
|
import glob
|
||||||
|
import os
|
||||||
|
import platform
|
||||||
|
import subprocess
|
||||||
|
import sys
|
||||||
|
|
||||||
|
VERSION='0.4.8'
|
||||||
|
PACKAGE='1'
|
||||||
|
PLATFORM='win' + ''.join([ c for c in platform.architecture()[0] if c.isdigit() ])
|
||||||
|
INSTALLER='diffuse-%s-%s.%s' % (VERSION, PACKAGE, PLATFORM)
|
||||||
|
|
||||||
|
# makes a directory without complaining if it already exists
|
||||||
|
def mkdir(s):
|
||||||
|
if not os.path.isdir(s):
|
||||||
|
os.mkdir(s)
|
||||||
|
|
||||||
|
# copies a file to 'dest'
|
||||||
|
def copyFile(src, dest, use_text_mode=False,enc=None):
|
||||||
|
print 'copying "%s" to "%s"' % (src, dest)
|
||||||
|
if use_text_mode:
|
||||||
|
r, w = 'r', 'w'
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
r, w = 'rb', 'wb'
|
||||||
|
f = open(src, r)
|
||||||
|
s = f.read()
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
if enc is not None:
|
||||||
|
s = codecs.encode(unicode(s, 'utf_8'), enc)
|
||||||
|
f = open(dest, w)
|
||||||
|
f.write(s)
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
|
||||||
|
# recursively copies a directory to 'dest'
|
||||||
|
def copyDir(src, dest):
|
||||||
|
print 'copying "%s" to "%s"' % (src, dest)
|
||||||
|
mkdir(dest)
|
||||||
|
for f in os.listdir(src):
|
||||||
|
s = os.path.join(src, f)
|
||||||
|
d = os.path.join(dest, f)
|
||||||
|
if os.path.isfile(s):
|
||||||
|
copyFile(s, d)
|
||||||
|
elif os.path.isdir(s):
|
||||||
|
copyDir(s, d)
|
||||||
|
|
||||||
|
# helper to clean up the resulting HTML
|
||||||
|
def extract_tag(s, start, end):
|
||||||
|
i = s.find(start)
|
||||||
|
if i >= 0:
|
||||||
|
pre = s[:i]
|
||||||
|
i += len(start)
|
||||||
|
j = s.find(end, i)
|
||||||
|
if j >= 0:
|
||||||
|
return pre, start, s[i:j], end, s[j+len(end):]
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Make sure we are in the correct directory.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
path = os.path.dirname(sys.argv[0])
|
||||||
|
if path != '':
|
||||||
|
os.chdir(path)
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Build EXE versions of the Diffuse Python script.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# make a temp directory
|
||||||
|
mkdir('temp')
|
||||||
|
# copy script into temp directory under two names
|
||||||
|
for p in 'temp\\diffuse.py', 'temp\\diffusew.pyw':
|
||||||
|
copyFile('..\\src\\usr\\bin\\diffuse', p, True)
|
||||||
|
|
||||||
|
# build executable in 'dist' from diffuse.py and diffusew.pyw
|
||||||
|
args = [ sys.executable, 'setup.py', 'py2exe' ]
|
||||||
|
if os.spawnv(os.P_WAIT, args[0], args) != 0:
|
||||||
|
raise OSError('Could not run setup.py')
|
||||||
|
|
||||||
|
# include Microsoft redistributables needed by Python 2.6 and above
|
||||||
|
for f in 'msvcm90.dll', 'msvcp90.dll', 'msvcr90.dll':
|
||||||
|
copyFile(os.path.join(os.environ['SYSTEMROOT'], 'WinSxS\\x86_Microsoft.VC90.CRT_1fc8b3b9a1e18e3b_9.0.21022.8_x-ww_d08d0375\\' + f), 'dist\\' + f)
|
||||||
|
copyFile(os.path.join(os.environ['SYSTEMROOT'], 'WinSxS\\Manifests\\x86_Microsoft.VC90.CRT_1fc8b3b9a1e18e3b_9.0.21022.8_x-ww_d08d0375.manifest'), 'dist\\Microsoft.VC90.CRT.manifest')
|
||||||
|
|
||||||
|
# include GTK dependencies
|
||||||
|
gtk_dir = os.environ['GTK_BASEPATH']
|
||||||
|
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'etc'), 'dist\\etc')
|
||||||
|
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'lib'), 'dist\\lib')
|
||||||
|
mkdir('dist\\share')
|
||||||
|
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'share\\icons'), 'dist\\share\\icons')
|
||||||
|
copyDir(os.path.join(gtk_dir, 'share\\themes'), 'dist\\share\\themes')
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Add all support files.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# syntax highlighting support
|
||||||
|
mkdir('dist\\syntax')
|
||||||
|
for p in glob.glob('..\\src\\usr\\share\\diffuse\\syntax\\*.syntax'):
|
||||||
|
copyFile(p, os.path.join('dist\\syntax', os.path.basename(p)), True)
|
||||||
|
copyFile('diffuserc', 'dist\\diffuserc')
|
||||||
|
|
||||||
|
# application icon
|
||||||
|
copyDir('..\\src\\usr\\share\\icons', 'dist\\share\\icons')
|
||||||
|
|
||||||
|
# translations
|
||||||
|
mkdir('dist\\share\\locale')
|
||||||
|
locale_dir = os.path.join(gtk_dir, 'share\\locale')
|
||||||
|
for s in glob.glob('..\\translations\\*.po'):
|
||||||
|
lang = s[16:-3]
|
||||||
|
# Diffuse localisations
|
||||||
|
print 'Compiling %s translation' % (lang, )
|
||||||
|
d = 'dist'
|
||||||
|
for p in [ 'locale', lang, 'LC_MESSAGES' ]:
|
||||||
|
d = os.path.join(d, p)
|
||||||
|
mkdir(d)
|
||||||
|
d = os.path.join(d, 'diffuse.mo')
|
||||||
|
if subprocess.Popen(['msgfmt', '-o', d, s]).wait() != 0:
|
||||||
|
raise OSError('Failed to compile "%s" into "%s".' % (s, d))
|
||||||
|
# GTK localisations
|
||||||
|
d = os.path.join(locale_dir, lang)
|
||||||
|
if os.path.isdir(d):
|
||||||
|
copyDir(d, os.path.join('dist\\share\\locale', lang))
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Add all documentation.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# license and other documentation
|
||||||
|
for p in 'AUTHORS', 'ChangeLog', 'COPYING', 'README':
|
||||||
|
copyFile(os.path.join('..', p), os.path.join('dist', p + '.txt'), True)
|
||||||
|
for p, enc in [ ('ChangeLog_ru', 'cp1251'), ('README_ru', 'cp1251') ]:
|
||||||
|
copyFile(os.path.join('..', p), os.path.join('dist', p + '.txt'), True, enc)
|
||||||
|
|
||||||
|
# fetch translations for English text hard coded in the stylesheets
|
||||||
|
translations = {}
|
||||||
|
f = open('translations.txt', 'rb')
|
||||||
|
for v in f.read().split('\n'):
|
||||||
|
v = v.split(':')
|
||||||
|
if len(v) == 3:
|
||||||
|
lang = v[0]
|
||||||
|
if not translations.has_key(lang):
|
||||||
|
translations[lang] = []
|
||||||
|
translations[lang].append(v[1:])
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
|
||||||
|
# convert the manual from DocBook to HTML
|
||||||
|
d = '..\\src\\usr\\share\\gnome\\help\\diffuse'
|
||||||
|
for lang in os.listdir(d):
|
||||||
|
p = os.path.join(os.path.join(d, lang), 'diffuse.xml')
|
||||||
|
if os.path.isfile(p):
|
||||||
|
cmd = [ 'xsltproc', '/usr/share/sgml/docbook/xsl-stylesheets/html/docbook.xsl', p ]
|
||||||
|
info = subprocess.STARTUPINFO()
|
||||||
|
info.dwFlags |= subprocess.STARTF_USESHOWWINDOW
|
||||||
|
info.wShowWindow = subprocess.SW_HIDE
|
||||||
|
proc = subprocess.Popen(cmd, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, startupinfo=info)
|
||||||
|
proc.stdin.close()
|
||||||
|
proc.stderr.close()
|
||||||
|
fd = proc.stdout
|
||||||
|
s = fd.read()
|
||||||
|
fd.close()
|
||||||
|
if proc.wait() != 0:
|
||||||
|
raise OSError('Could not run xsltproc')
|
||||||
|
# add link to style sheet
|
||||||
|
s = s.replace('</head>', '<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css"/></head>')
|
||||||
|
s = s.replace('<p>\n </p>', '')
|
||||||
|
s = s.replace('<p>\n </p>', '')
|
||||||
|
# cleanup HTML to simpler UTF-8 form
|
||||||
|
s = s.replace('<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">', '<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">')
|
||||||
|
a, idx = [], 0
|
||||||
|
while True:
|
||||||
|
i = s.find('&#', idx)
|
||||||
|
if i < 0:
|
||||||
|
a.append(unicode(s[idx:], 'latin_1'))
|
||||||
|
break
|
||||||
|
a.append(unicode(s[idx:i], 'latin_1'))
|
||||||
|
i += 2
|
||||||
|
j = s.find(';', i)
|
||||||
|
a.append(unichr(int(s[i:j])))
|
||||||
|
idx = j + 1
|
||||||
|
s = u''.join(a)
|
||||||
|
s = codecs.encode(s, 'utf-8')
|
||||||
|
# clean up translator credit portion
|
||||||
|
div = extract_tag(s, '<div class="othercredit">', '</div>')
|
||||||
|
if div is not None:
|
||||||
|
firstname = extract_tag(div[2], '<span class="firstname">', '</span>')
|
||||||
|
surname = extract_tag(div[2], '<span class="surname">', '</span>')
|
||||||
|
contrib = extract_tag(div[2], '<span class="contrib">', '</span>')
|
||||||
|
email = extract_tag(div[2], '<code class="email">', '</code>')
|
||||||
|
copyright = extract_tag(div[4], '<p class="copyright">', '</p>')
|
||||||
|
if firstname is not None and surname is not None and contrib is not None and email is not None and copyright is not None:
|
||||||
|
s = '%s%s<p><span class="contrib">%s:</span> <span class="firstname">%s</span> <span class="surname">%s</span> <code class="email">%s</code></p>%s' % (div[0], ''.join(copyright[:4]), contrib[2], firstname[2], surname[2], email[2], copyright[4])
|
||||||
|
# translate extra text
|
||||||
|
for k, v in translations.get(lang, []):
|
||||||
|
s = s.replace(k, v)
|
||||||
|
# save HTML version of the manual
|
||||||
|
fn = 'manual'
|
||||||
|
if lang != 'C':
|
||||||
|
fn += '_' + lang
|
||||||
|
# update the document language
|
||||||
|
s = s.replace(' lang="en" ', ' lang="%s" ' % (lang,))
|
||||||
|
f = open(os.path.join('dist', fn + '.html'), 'w')
|
||||||
|
f.write(s)
|
||||||
|
f.close()
|
||||||
|
copyFile('style.css', 'dist\\style.css')
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Package everything into a single EXE installer.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# build binary installer
|
||||||
|
copyFile(os.path.join(os.environ['ADD_PATH_HOME'], 'add_path.exe'), 'dist\\add_path.exe')
|
||||||
|
if os.system('iscc diffuse.iss /F%s' % (INSTALLER, )) != 0:
|
||||||
|
raise OSError('Could not run iscc')
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Declare success.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
print 'Successfully created "%s".' % (INSTALLER, )
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp1250
|
||||||
|
ToolName=Diffuse
|
||||||
|
UninstallTool=Odinstalovat Diffuse
|
||||||
|
OpenWithTool=Otevřít v Diffuse
|
||||||
|
MainFiles=Základní soubory
|
||||||
|
ShellIntegration=Integrace do systému
|
||||||
|
AddToPath=Přidat instalační adresář do proměnné PATH
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp1252
|
||||||
|
ToolName=Diffuse Textwerkzeug
|
||||||
|
UninstallTool=Uninstall Diffuse Textwerkzeug
|
||||||
|
OpenWithTool=Öffnen mit Diffuse Textwerkzeug
|
||||||
|
MainFiles=Benötigte Dateien
|
||||||
|
ShellIntegration=Windows Kontextmenü Integration
|
||||||
|
AddToPath=Den Installationspfad zum Suchpfad hinzufügen
|
After Width: | Height: | Size: 245 KiB |
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
||||||
|
; Inno Setup file for Diffuse
|
||||||
|
;
|
||||||
|
; Copyright (C) 2009-2014 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
[Setup]
|
||||||
|
AppId=Diffuse
|
||||||
|
AppName={cm:ToolName}
|
||||||
|
AppVerName=Diffuse 0.4.8
|
||||||
|
DefaultDirName={pf}\Diffuse
|
||||||
|
DefaultGroupName=Diffuse
|
||||||
|
UninstallDisplayIcon={app}\diffusew.exe
|
||||||
|
Compression=lzma
|
||||||
|
SolidCompression=yes
|
||||||
|
OutputDir=.
|
||||||
|
ShowLanguageDialog=auto
|
||||||
|
|
||||||
|
[Languages]
|
||||||
|
Name: "en"; MessagesFile: "compiler:Default.isl,.\en.isl"
|
||||||
|
Name: "cs"; MessagesFile: "compiler:Languages\Czech.isl,.\cs.isl"
|
||||||
|
Name: "de"; MessagesFile: "compiler:Languages\German.isl,.\de.isl"
|
||||||
|
Name: "es"; MessagesFile: "compiler:Languages\Spanish.isl,.\es.isl"
|
||||||
|
Name: "it"; MessagesFile: "compiler:Languages\Italian.isl,.\it.isl"
|
||||||
|
Name: "ja"; MessagesFile: "compiler:Languages\Japanese.isl,.\ja.isl"
|
||||||
|
Name: "ko"; MessagesFile: "compiler:Languages\Korean.isl,.\ko.isl"
|
||||||
|
Name: "pl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Polish.isl,.\pl.isl"
|
||||||
|
Name: "ru"; MessagesFile: "compiler:Languages\Russian.isl,.\ru.isl"
|
||||||
|
Name: "zh_CN"; MessagesFile: "compiler:Languages\ChineseSimplified.isl,.\zh_CN.isl"
|
||||||
|
Name: "zh_TW"; MessagesFile: "compiler:Languages\ChineseTraditional.isl,.\zh_TW.isl"
|
||||||
|
|
||||||
|
[Files]
|
||||||
|
Source: "dist\*"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion recursesubdirs createallsubdirs
|
||||||
|
|
||||||
|
[Components]
|
||||||
|
Name: main; Description: "{cm:MainFiles}"; Types: full compact custom; Flags: fixed
|
||||||
|
Name: shellintegration; Description: "{cm:ShellIntegration}"; Types: full
|
||||||
|
|
||||||
|
[Registry]
|
||||||
|
Root: HKCR; Subkey: "*\shell"; Flags: uninsdeletekeyifempty; Components: shellintegration
|
||||||
|
Root: HKCR; Subkey: "*\shell\{cm:OpenWithTool}"; Flags: uninsdeletekey; Components: shellintegration
|
||||||
|
Root: HKCR; Subkey: "*\shell\{cm:OpenWithTool}\command"; ValueType: string; ValueData: "{code:GetOpenWithCommand|dummy}"; Flags: uninsdeletekey; Components: shellintegration
|
||||||
|
|
||||||
|
[Icons]
|
||||||
|
Name: "{group}\{cm:ToolName}"; Filename: "{app}\diffusew.exe"
|
||||||
|
Name: "{group}\{cm:UninstallTool}"; Filename: "{app}\unins000.exe"
|
||||||
|
|
||||||
|
[Run]
|
||||||
|
Filename: "{app}\add_path.exe"; Parameters: "{app}"; Flags: postinstall; Description: "{cm:AddToPath}"
|
||||||
|
|
||||||
|
[UninstallRun]
|
||||||
|
Filename: "{app}\add_path.exe"; Parameters: "/del {app}"
|
||||||
|
|
||||||
|
[Code]
|
||||||
|
function GetOpenWithCommand(dummy : String): String;
|
||||||
|
var
|
||||||
|
S: String;
|
||||||
|
begin
|
||||||
|
S := ExpandConstant('{app}\diffusew.exe');
|
||||||
|
StringChangeEx(S, '\', '\\', True);
|
||||||
|
Result := '"' + S + '" "%1"';
|
||||||
|
end;
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||||
|
# initialisation file for diffuse
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006-2009 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
import syntax/*.syntax
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
ToolName=Diffuse Merge Tool
|
||||||
|
UninstallTool=Uninstall Diffuse Merge Tool
|
||||||
|
OpenWithTool=Open With Diffuse Merge Tool
|
||||||
|
MainFiles=Main Files
|
||||||
|
ShellIntegration=Windows Shell Integration
|
||||||
|
AddToPath=Add the installation path to the search path
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp1252
|
||||||
|
ToolName=Diffuse utillaje de textos
|
||||||
|
UninstallTool=Quitar Diffuse utillaje de textos
|
||||||
|
OpenWithTool=Abrir con Diffuse utillaje de textos
|
||||||
|
MainFiles=Archivos necesitos
|
||||||
|
ShellIntegration=integración en el menú contextual de Windows
|
||||||
|
AddToPath=Agregar la ruta de instalación a la ruta de búsqueda
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp1252
|
||||||
|
ToolName=Diffuse - strumento di unione
|
||||||
|
UninstallTool=Rimuovi lo strumento di unione Diffuse
|
||||||
|
OpenWithTool=Apri con lo strumento di unione Diffuse
|
||||||
|
MainFiles=File principali
|
||||||
|
ShellIntegration=Integrazione con la shell di Windows
|
||||||
|
AddToPath=Aggiungi il percorso di installazione al percorso di ricerca
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp932
|
||||||
|
ToolName=Diffuse マージツール
|
||||||
|
UninstallTool=Diffuse マージツールをアンインストールする
|
||||||
|
OpenWithTool=Diffuse マージツールで開く
|
||||||
|
MainFiles=メインファイル
|
||||||
|
ShellIntegration=Windows シェルの統合
|
||||||
|
AddToPath=検索パスにインストールパスを追加する
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp949
|
||||||
|
ToolName=Diffuse 병합도구
|
||||||
|
UninstallTool=Diffuse 병합도구 제거
|
||||||
|
OpenWithTool=Diffuse 병합도구로 열기
|
||||||
|
MainFiles=메인 파일
|
||||||
|
ShellIntegration=Windows 셸 통합
|
||||||
|
AddToPath=검색 경로에 설치 경로를 추가
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp1250
|
||||||
|
ToolName=Diffuse Narzędzie Scalania
|
||||||
|
UninstallTool=Odinstaluj Narzędzie Scalania Diffuse
|
||||||
|
OpenWithTool=Otwórz za pomocą narzędzia scalania Diffuse
|
||||||
|
MainFiles=Główne Pliki
|
||||||
|
ShellIntegration=Integracja z Powłoką Windows
|
||||||
|
AddToPath=Dodaj ścieżkę instalacji do ścieżki wyszukiwania
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp1251
|
||||||
|
ToolName=Diffuse Инструмент Слияния
|
||||||
|
UninstallTool=Удалить Diffuse Инструмент Слияния
|
||||||
|
OpenWithTool=Откр&ыть в Diffuse Инструменте Слияния
|
||||||
|
MainFiles=Основные Файлы
|
||||||
|
ShellIntegration=Интеграция в Оболочку Windows
|
||||||
|
AddToPath=Добавить путь установки к пути поиска
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||||
|
# Copyright (C) 2006-2013 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
|
||||||
|
# the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
||||||
|
# Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later
|
||||||
|
# version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
|
||||||
|
# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
|
||||||
|
# FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
|
||||||
|
# details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
|
||||||
|
# this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License
|
||||||
|
# from the Free Software Foundation by visiting their web site
|
||||||
|
# (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||||
|
# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||||
|
|
||||||
|
# This program creates EXE versions of diffuse and diffusew using py2exe.
|
||||||
|
|
||||||
|
from distutils.core import setup
|
||||||
|
import py2exe
|
||||||
|
|
||||||
|
setup(
|
||||||
|
name = 'diffuse',
|
||||||
|
description = 'Diffuse Merge Tool',
|
||||||
|
version = '1.0',
|
||||||
|
|
||||||
|
console = [ { 'script': 'temp/diffuse.py', 'icon_resources': [(1, 'diffuse.ico')] } ],
|
||||||
|
windows = [ { 'script': 'temp/diffusew.pyw', 'icon_resources': [(1, 'diffuse.ico')] } ],
|
||||||
|
options = { 'py2exe': {
|
||||||
|
'packages': 'encodings, gtk',
|
||||||
|
'includes': 'cairo, pango, pangocairo, atk, gobject',
|
||||||
|
'excludes': [ '_ssl', 'pyreadline', 'doctest', 'pickle', 'calendar', 'unittest', 'inspect', 'pdb' ],
|
||||||
|
'dll_excludes': [ 'libglade-2.0-0.dll' ] }
|
||||||
|
}
|
||||||
|
)
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||||
|
body { font:12px verdana; background:#f7f7f7; }
|
||||||
|
p, pre, dl { padding:0; margin:0px 10px 8px 10px; }
|
||||||
|
a { color:#D70; }
|
||||||
|
a:hover { color:#666 }
|
||||||
|
h2 { color:#730;margin:20px 0 6px;padding-bottom:10px;font:17px Georgia, serif;border-bottom : 1px solid #e2dfdb; }
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp874
|
||||||
|
ToolName=Diffuse - 爐致萢Я徑縞匚畤藾
|
||||||
|
UninstallTool=桐感郵爐致萢Я徑縞匚畤藾 Diffuse
|
||||||
|
OpenWithTool=犹坿顔蚤爐致萢Я徑縞匚畤藾 Diffuse
|
||||||
|
MainFiles=畤藾謀僉
|
||||||
|
ShellIntegration=〈逐<E38088>萢礎覗}材<EFBD9D>東⇒<E69DB1>垤盍琶<E79B8D>
|
||||||
|
AddToPath=狆壽曽匕荊莎坿却薈燿蚋禮途観詐匕ら綱吭暫瓠蛋
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
cs:Table of Contents:Obsah
|
||||||
|
cs:Chapter:Kapitola
|
||||||
|
|
||||||
|
it:Table of Contents:Sommario
|
||||||
|
it:Chapter:Capitolo
|
||||||
|
|
||||||
|
ru:Table of Contents:Оглавление
|
||||||
|
ru:Chapter:Глава
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp936
|
||||||
|
ToolName=Diffuse 比较合并工具
|
||||||
|
UninstallTool=卸载 Diffuse
|
||||||
|
OpenWithTool=用 Diffuse 打开
|
||||||
|
MainFiles=主要文件
|
||||||
|
ShellIntegration=Windows外壳整合
|
||||||
|
AddToPath=将安装目录加入搜索路径
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||||
|
[CustomMessages]
|
||||||
|
;cp950
|
||||||
|
ToolName=Diffuse 比較合併工具
|
||||||
|
UninstallTool=解除安裝 Diffuse
|
||||||
|
OpenWithTool=以 Diffuse 開啟
|
||||||
|
MainFiles=主要檔案
|
||||||
|
ShellIntegration=Windows 檔案管理整合
|
||||||
|
AddToPath=將安裝目錄加入搜尋路徑
|