diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 04a5dc8..e78553e 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -60,7 +60,6 @@ cover/ # Translations *.mo -*.pot # Django stuff: *.log diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bdb3627..21d0769 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ ja ko pl pt +pt_BR ru sv th diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a35e8c6..80d4324 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,12 @@ # List of source files which contain translatable strings. # Copyright (C) 2020 Romain Failliot -data/diffuse.desktop.in -src/usr/bin/diffuse.py.in +data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in +data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in +src/constants.py.in +src/diffuse.in +src/main.py +src/vcs/cvs.py +src/vcs/rcs.py +src/vcs/svn.py +src/vcs/vcs_registry.py diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f5dbf73..ae5d6ca 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Jindřich Šesták \n" "Language-Team: NONE \n" @@ -22,19 +22,981 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: data/diffuse.desktop.in:3 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse" -#: data/diffuse.desktop.in:4 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů" -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:7 +msgid "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Main window: diff between two files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:26 +msgid "Patch release to fix a bug when using the Flatpak package." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:29 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:71 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:31 +msgid "Fixed a Flatpak bug where the app couldn't call binaries on the host, such as `git`, `svn`, etc." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:40 +msgid "With this release, the main end-user change is the new icon. The rest is mainly maintenance improvements with a much more standard folder structure and starting to modularize the code. This is an ongoing effort as there is still a lot to do, but hopefully this would motivate some to contribute ;)" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:47 +msgid "An important note though: the application ID has changed and is now io.github.mightycreak.Diffuse." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:51 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:89 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:123 +msgid "Added:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:53 +msgid "New icon and in SVG now" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Started to modularize the code" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:56 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:93 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:136 +msgid "Changed:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:58 +msgid "Changed AppID to io.github.mightycreak.Diffuse (as advised in the Flatpak documentation)" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:62 +msgid "Renamed directory `translations/` to `po/`" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:63 +msgid "Now uses POTFILES.in to list the files to translate" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:64 +msgid "Translation strings are no longer sorted alphabetically, this will help when there will be several files in POTFILES.in" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:68 +msgid "Updated the documentation and script in the `po/` directory" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:69 +msgid "Add .desktop translations in .po files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:73 +msgid "Fixed some GTK deprecation warnings" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:79 +msgid "Mainly under the hood changes in this release, so nothing really visible to the users in this version. That said, I figured it was a long time since the last release (4 months ago) and, as promised, I want Diffuse development to be a bit more active and iterative." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:85 +msgid "Apart from the maintenance changes 🧰, I think the main improvement is that Diffuse will soon be available through Flathub!" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:91 +msgid "New Flatpak package, published on Flathub: com.github.mightycreak.Diffuse" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:95 +msgid "Replace old install.py with the more standard Meson" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:96 +msgid "Remove u string prefixes since Python 3 is in UTF-8 by default" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:97 +msgid "Replaced some interpolation operators (%) for the f string prefix" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:98 +msgid "Use the window scale factor for the icons generation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:104 +msgid "Here is the v0.5.0. Unintentionally, this release happens exactly 6 years after the previous v0.4.8 release!" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:108 +msgid "There is a lot to do on this application, and some features didn't make the release. The main one being the Windows installers. I think 6 years is too long to continue to wait until this bug is fixed. The Python scripts should work on Windows, but no executable is produced (yet) with the release." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:115 +msgid "Other than that, Diffuse v0.5.0 is now officially compatible with Python 3 and GTK 3! And it is synced to the latest commits from upstream (which were never released)." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:120 +msgid "The next version will not take 6 years, I promise you! 😄" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:125 +msgid "Added Pedro Albuquerque's Portuguese translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:126 +msgid "Added Åke Engelbrektson's Swedish translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:127 +msgid "Added Guillaume Hoffmann's Darcs support improvements" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:128 +msgid "Added Akom Chotiphantawanon's Thai translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:129 +msgid "Added support for Git submodules" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:130 +msgid "Added a preference and command line option to specify the version control system search order" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:131 +msgid "Added .editorconfig file" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added .gitignore file" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:133 +msgid "Added message when removing files during uninstallation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:134 +msgid "Added Python script to update all the translation files at once" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:138 +msgid "Convert to Python 3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:139 +msgid "Convert to GTK 3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:140 +msgid "Updated Python highlighting for Python 3 grammar" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:141 +msgid "Updated copyrights years and authors" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:142 +msgid "Improve Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:143 +msgid "Convert translation README to MarkDown" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:144 +msgid "Updated all the translation files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:148 +msgid "Fixed wrong icons directory for gtk-update-icon-cache" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:149 +msgid "Fixed missing directories when uninstalling" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:150 +msgid "Fixed bug introduced by r420 with RCS VCS" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:151 +msgid "Fixed broken drag'n'drop since migration to Python3/GTK3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:152 +msgid "Fixed error when using '-m' in an SVN repo" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:157 +msgid "Romain Failliot" +msgstr "" + +#: src/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 +#: src/main.py:591 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Při zpracování řádku %(line)d souboru %(file)s došlo k chybě." + +#: src/main.py:610 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automaticky rozpoznat" + +#: src/main.py:706 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: src/main.py:708 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: src/main.py:709 +msgid "Tab width" +msgstr "Šířka tabulátoru" + +#: src/main.py:710 +msgid "Show right margin" +msgstr "Zobrazit pravý okraj" + +#: src/main.py:711 +msgid "Right margin" +msgstr "Pravý okraj" + +#: src/main.py:712 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Zobrazit čísla řádků" + +#: src/main.py:713 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky" + +#: src/main.py:714 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Ignorovat velikost písmen" + +#: src/main.py:715 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" + +#: src/main.py:716 src/main.py:724 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Ignorovat znaky mezer" + +#: src/main.py:717 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Ignorovat prázdné řádky" + +#: src/main.py:718 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" + +#: src/main.py:720 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: src/main.py:722 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorovat velikost písmen" + +#: src/main.py:723 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" + +#: src/main.py:725 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Ignorovat prázdné řádky" + +#: src/main.py:726 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" + +#: src/main.py:728 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/main.py:730 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automaticky odsazovat" + +#: src/main.py:731 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Nahradit tabulátory mezerami" + +#: src/main.py:732 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Šířka tabulátoru" + +#: src/main.py:734 +msgid "Tabs" +msgstr "Panely" + +#: src/main.py:736 +msgid "Default panes" +msgstr "Výchozí počet podoken" + +#: src/main.py:737 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely" + +#: src/main.py:738 +#, python-format +msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" +msgstr "Zobrazit upozornění, pokud zavření panelu ukončí %s" + +#: src/main.py:740 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Místní nastavení" + +#: src/main.py:742 +msgid "Default codec" +msgstr "Výchozí kódování" + +#: src/main.py:743 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování" + +#: src/main.py:763 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/main.py:765 +msgid "Root directory" +msgstr "Kořenový adresář" + +#: src/main.py:766 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Předpona cygdrive" + +#: src/main.py:782 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/main.py:788 +msgid "\"co\" command" +msgstr "příkaz \"co\"" + +#: src/main.py:789 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "příkaz \"rlog\"" + +#: src/main.py:791 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/main.py:793 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash" + +#: src/main.py:795 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Upravit cesty pro Cygwin" + +#: src/main.py:799 +msgid "Version Control" +msgstr "Správa verzí" + +#: src/main.py:863 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: src/main.py:904 src/main.py:5802 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě." + +#: src/main.py:3282 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Zarovnat s výběrem" + +#: src/main.py:3283 +msgid "Isolate" +msgstr "Izolovat" + +#: src/main.py:3284 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Sloučit výběr" + +#: src/main.py:3286 src/main.py:6098 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: src/main.py:3287 src/main.py:6099 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: src/main.py:3288 src/main.py:6100 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: src/main.py:3290 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: src/main.py:3291 src/main.py:6101 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Smazat úpravy" + +#: src/main.py:3293 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Prohodit s vybraným podoknem" + +#: src/main.py:5124 +msgid "Find..." +msgstr "Najít..." + +#: src/main.py:5132 +msgid "Search For: " +msgstr "Vyhledat: " + +#: src/main.py:5157 +msgid "Match Case" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" + +#: src/main.py:5162 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Hledat od konce" + +#: src/main.py:5176 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s." + +#: src/main.py:5198 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kódování: " + +#: src/main.py:5208 +msgid "Revision: " +msgstr "Revize: " + +#: src/main.py:5272 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů." + +#: src/main.py:5277 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jindřich Šesták " + +#: src/main.py:5281 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software. Můžete ho upravovat a distribuovat za podmínky dodržení pravidel licence GNU General Public License verze 2 (dále jen GPL), nebo (pokud chcete) některé z jejích novějších verzí.\n" +"\n" +"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY, tedy ani implicitní záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti získáte přečtením GPL.\n" +"\n" +"Spolu s tímto programem by jste měli obdržet i kopii GPL. GPL můžete také získat na domovských stránkách Free Software Foundation (http://www.fsf.org/), nebo můžete zaslat dopis na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franclin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/main.py:5322 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zavřít panel" + +#: src/main.py:5377 +msgid "Open File..." +msgstr "Otevřít soubor..." + +#: src/main.py:5378 +msgid "Reload File" +msgstr "Znovu načíst soubor" + +#: src/main.py:5379 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" + +#: src/main.py:5380 +msgid "Save File As..." +msgstr "Uložit soubor jako..." + +#: src/main.py:5525 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?" + +#: src/main.py:5635 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě." + +#: src/main.py:5637 src/main.py:6900 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě." + +#: src/main.py:5658 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/main.py:5708 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?" + +#: src/main.py:5728 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s" + +#: src/main.py:5754 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?" + +#: src/main.py:5759 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto uložit?" + +#: src/main.py:5800 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě." + +#: src/main.py:5830 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Přejít na řádek..." + +#: src/main.py:5830 +msgid "Line Number: " +msgstr "Řádek číslo: " + +#: src/main.py:5856 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte myší. Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku dostupnou po kliknutí pravým tlačítkem myši." + +#: src/main.py:5858 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape." + +#: src/main.py:5860 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro zrušení stiskněte klávesu Escape." + +#: src/main.py:5971 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: src/main.py:5972 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Otevřít soubor..." + +#: src/main.py:5973 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..." + +#: src/main.py:5974 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "Otevřít změněné soubory..." + +#: src/main.py:5975 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Otevřít _revizi..." + +#: src/main.py:5976 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Znovu načíst soubor" + +#: src/main.py:5978 +msgid "_Save File" +msgstr "_Uložit soubor" + +#: src/main.py:5979 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Uložit soubor ­_jako..." + +#: src/main.py:5980 +msgid "Save A_ll" +msgstr "Uložit _vše" + +#: src/main.py:5982 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Nové _2směrné slučování" + +#: src/main.py:5983 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Nové _3směrné slučování" + +#: src/main.py:5984 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Nové _Nsměrné slučování" + +#: src/main.py:5986 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zavřít panel" + +#: src/main.py:5987 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Obnovit zavřený panel" + +#: src/main.py:5988 +msgid "_Quit" +msgstr "Kone_c" + +#: src/main.py:5990 +msgid "_Edit" +msgstr "Úpr_avy" + +#: src/main.py:5991 +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" + +#: src/main.py:5992 +msgid "_Redo" +msgstr "Z_novu" + +#: src/main.py:5994 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#: src/main.py:5995 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#: src/main.py:5996 +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#: src/main.py:5998 +msgid "Select _All" +msgstr "V_ybrat vše" + +#: src/main.py:5999 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "_Smazat úpravy" + +#: src/main.py:6000 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "Z_rušit všechny úpravy" + +#: src/main.py:6002 +msgid "_Find..." +msgstr "_Najít" + +#: src/main.py:6003 +msgid "Find _Next" +msgstr "Najít _další" + +#: src/main.py:6004 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Najít _předchozí" + +#: src/main.py:6005 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "Pře_jít na řádek..." + +#: src/main.py:6007 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "Př_edvolby..." + +#: src/main.py:6009 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: src/main.py:6017 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazit" + +#: src/main.py:6018 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "Zvýraznění _syntaxe" + +#: src/main.py:6020 +msgid "Re_align All" +msgstr "Znovu _zarovnat" + +#: src/main.py:6021 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Izolovat" + +#: src/main.py:6023 +msgid "_First Difference" +msgstr "Pr_vní rozdíl" + +#: src/main.py:6024 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "_Předchozí rozdíl" + +#: src/main.py:6025 +msgid "_Next Difference" +msgstr "_Další rozdíl" + +#: src/main.py:6026 +msgid "_Last Difference" +msgstr "P_oslední rozdíl" + +#: src/main.py:6028 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Prv_ní panel" + +#: src/main.py:6029 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "Předch_ozí panel" + +#: src/main.py:6030 +msgid "Next _Tab" +msgstr "D_alší panel" + +#: src/main.py:6031 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Posl_ední panel" + +#: src/main.py:6033 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Přesunout podokno dop_rava" + +#: src/main.py:6034 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Přesunout podokno do_leva" + +#: src/main.py:6036 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormát" + +#: src/main.py:6037 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "Převést na _velká písmena" + +#: src/main.py:6038 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "Převést na _malá písmena" + +#: src/main.py:6040 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Seřadit řádky v_zestupně" + +#: src/main.py:6041 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Seřadit řádky _sestupně" + +#: src/main.py:6043 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků" + +#: src/main.py:6044 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami" + +#: src/main.py:6045 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory" + +#: src/main.py:6047 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Zvětš_it odsazení" + +#: src/main.py:6048 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Zmenši_t odsazení" + +#: src/main.py:6050 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Převést na _DOS formát" + +#: src/main.py:6051 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Převést na Ma_c formát" + +#: src/main.py:6052 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Převést na Uni_x formát" + +#: src/main.py:6054 +msgid "_Merge" +msgstr "S_loučit" + +#: src/main.py:6055 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "_Kopírovat výběr doprava" + +#: src/main.py:6056 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "K_opírovat výběr doleva" + +#: src/main.py:6058 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru" + +#: src/main.py:6059 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru" + +#: src/main.py:6060 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava" + +#: src/main.py:6061 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "S_loučit zprava a poté zleva" + +#: src/main.py:6063 +msgid "_Help" +msgstr "Nápo_věda" + +#: src/main.py:6064 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Zobrazit nápovědu" + +#: src/main.py:6066 +#, python-format +msgid "_About %s..." +msgstr "_O programu %s..." + +#: src/main.py:6080 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Nové 2směrné slučování" + +#: src/main.py:6081 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Nové 3směrné slučování" + +#: src/main.py:6083 +msgid "Realign All" +msgstr "Znovu zarovnat" + +#: src/main.py:6084 +msgid "First Difference" +msgstr "První rozdíl" + +#: src/main.py:6085 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Předchozí rozdíl" + +#: src/main.py:6086 +msgid "Next Difference" +msgstr "Další rozdíl" + +#: src/main.py:6087 +msgid "Last Difference" +msgstr "Poslední rozdíl" + +#: src/main.py:6089 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Kopírovat výběr doprava" + +#: src/main.py:6090 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Kopírovat výběr doleva" + +#: src/main.py:6091 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Kopírovat zleva do výběru" + +#: src/main.py:6092 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Kopírovat zprava do výběru" + +#: src/main.py:6093 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Sloučit zleva a poté zprava" + +#: src/main.py:6094 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Sloučit zprava a poté zleva" + +#: src/main.py:6096 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: src/main.py:6097 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: src/main.py:6221 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před zavřením uložit." + +#: src/main.py:6234 +msgid "Tab" +msgstr "Panel" + +#: src/main.py:6239 +msgid "Pane" +msgstr "Podokno" + +#: src/main.py:6250 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Zavřít _bez uložení" + +#: src/main.py:6361 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Slučování %d" + +#: src/main.py:6464 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst." + +#: src/main.py:6493 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě." + +#: src/main.py:6523 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Otevřít soubor v novém panelu" + +#: src/main.py:6539 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory" + +#: src/main.py:6552 +msgid "No modified files found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory." + +#: src/main.py:6557 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí" + +#: src/main.py:6570 +msgid "No committed files found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory." + +#: src/main.py:6604 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Nové Nsměrné slučování" + +#: src/main.py:6604 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Počet podoken: " + +#: src/main.py:6669 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?" + +#: src/main.py:6671 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?" + +#: src/main.py:6819 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -112,768 +1074,30 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Bude ignorovat změny pokud, jde jen o změnu velikosti písmen\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Bude ignorovat změny pokud, jde o netisknutelné znaky" -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Při zpracování řádku %(line)d souboru %(file)s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automaticky rozpoznat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 -msgid "Tab width" -msgstr "Šířka tabulátoru" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 -msgid "Show right margin" -msgstr "Zobrazit pravý okraj" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 -msgid "Right margin" -msgstr "Pravý okraj" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Zobrazit čísla řádků" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Ignorovat velikost písmen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Ignorovat znaky mezer" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Ignorovat prázdné řádky" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorovat velikost písmen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Ignorovat prázdné řádky" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Ignorovat znaky konce řádku" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automaticky odsazovat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Nahradit tabulátory mezerami" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Šířka tabulátoru" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 -msgid "Tabs" -msgstr "Panely" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 -msgid "Default panes" -msgstr "Výchozí počet podoken" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 -#, python-format -msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" -msgstr "Zobrazit upozornění, pokud zavření panelu ukončí %s" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Místní nastavení" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 -msgid "Default codec" -msgstr "Výchozí kódování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 -msgid "Root directory" -msgstr "Kořenový adresář" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Předpona cygdrive" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 -msgid "Version control system search order" -msgstr "" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 -msgid "\"co\" command" -msgstr "příkaz \"co\"" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "příkaz \"rlog\"" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Upravit cesty pro Cygwin" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 -msgid "Version Control" -msgstr "Správa verzí" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Při analýze %s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Zarovnat s výběrem" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 -msgid "Isolate" -msgstr "Izolovat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Sloučit výběr" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Smazat úpravy" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Prohodit s vybraným podoknem" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 -msgid "Find..." -msgstr "Najít..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 -msgid "Search For: " -msgstr "Vyhledat: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 -msgid "Match Case" -msgstr "Rozlišovat velikost písmen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Hledat od konce" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 -msgid "Encoding: " -msgstr "Kódování: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 -msgid "Revision: " -msgstr "Revize: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 -msgid "translator-credits" -msgstr "Jindřich Šesták " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Tento program je svobodný software. Můžete ho upravovat a distribuovat za podmínky dodržení pravidel licence GNU General Public License verze 2 (dále jen GPL), nebo (pokud chcete) některé z jejích novějších verzí.\n" -"\n" -"Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY, tedy ani implicitní záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti získáte přečtením GPL.\n" -"\n" -"Spolu s tímto programem by jste měli obdržet i kopii GPL. GPL můžete také získat na domovských stránkách Free Software Foundation (http://www.fsf.org/), nebo můžete zaslat dopis na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franclin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zavřít panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 -msgid "Open File..." -msgstr "Otevřít soubor..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 -msgid "Reload File" -msgstr "Znovu načíst soubor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 -msgid "Save File" -msgstr "Uložit soubor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 -msgid "Save File As..." -msgstr "Uložit soubor jako..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto uložit?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Přejít na řádek..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 -msgid "Line Number: " -msgstr "Řádek číslo: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte myší. Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku dostupnou po kliknutí pravým tlačítkem myši." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro zrušení stiskněte klávesu Escape." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Otevřít soubor..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "Otevřít změněné soubory..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Otevřít _revizi..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 -msgid "_Reload File" -msgstr "_Znovu načíst soubor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 -msgid "_Save File" -msgstr "_Uložit soubor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Uložit soubor ­_jako..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 -msgid "Save A_ll" -msgstr "Uložit _vše" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Nové _2směrné slučování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Nové _3směrné slučování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Nové _Nsměrné slučování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zavřít panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Obnovit zavřený panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 -msgid "_Quit" -msgstr "Kone_c" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 -msgid "_Edit" -msgstr "Úpr_avy" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 -msgid "_Undo" -msgstr "_Zpět" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 -msgid "_Redo" -msgstr "Z_novu" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Vyjmout" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 -msgid "_Paste" -msgstr "V_ložit" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 -msgid "Select _All" -msgstr "V_ybrat vše" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "_Smazat úpravy" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "Z_rušit všechny úpravy" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 -msgid "_Find..." -msgstr "_Najít" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 -msgid "Find _Next" -msgstr "Najít _další" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Najít _předchozí" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "Pře_jít na řádek..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "Př_edvolby..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "Zvýraznění _syntaxe" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 -msgid "Re_align All" -msgstr "Znovu _zarovnat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Izolovat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 -msgid "_First Difference" -msgstr "Pr_vní rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "_Předchozí rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 -msgid "_Next Difference" -msgstr "_Další rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 -msgid "_Last Difference" -msgstr "P_oslední rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Prv_ní panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "Předch_ozí panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 -msgid "Next _Tab" -msgstr "D_alší panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Posl_ední panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Přesunout podokno dop_rava" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Přesunout podokno do_leva" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormát" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "Převést na _velká písmena" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "Převést na _malá písmena" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Seřadit řádky v_zestupně" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Seřadit řádky _sestupně" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Zvětš_it odsazení" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Zmenši_t odsazení" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Převést na _DOS formát" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Převést na Ma_c formát" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Převést na Uni_x formát" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 -msgid "_Merge" -msgstr "S_loučit" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "_Kopírovat výběr doprava" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "K_opírovat výběr doleva" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "S_loučit zprava a poté zleva" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 -msgid "_Help" -msgstr "Nápo_věda" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Zobrazit nápovědu" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 -#, python-format -msgid "_About %s..." -msgstr "_O programu %s..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Nové 2směrné slučování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Nové 3směrné slučování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 -msgid "Realign All" -msgstr "Znovu zarovnat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 -msgid "First Difference" -msgstr "První rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Předchozí rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 -msgid "Next Difference" -msgstr "Další rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 -msgid "Last Difference" -msgstr "Poslední rozdíl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Kopírovat výběr doprava" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Kopírovat výběr doleva" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Kopírovat zleva do výběru" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Kopírovat zprava do výběru" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Sloučit zleva a poté zprava" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Sloučit zprava a poté zleva" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před zavřením uložit." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 -msgid "Tab" -msgstr "Panel" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 -msgid "Pane" -msgstr "Podokno" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Zavřít _bez uložení" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Slučování %d" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Otevřít soubor v novém panelu" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 -msgid "No modified files found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 -msgid "No committed files found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Nové Nsměrné slučování" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Počet podoken: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +#: src/main.py:6990 msgid "Error parsing line number." msgstr "Při analýze čísla řádku došlo k chybě." -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#: src/main.py:7000 #, python-format msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." msgstr "Ignorován neznámý parametr \"%s\"." -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#: src/main.py:7007 #, python-format msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." msgstr "Při zpracování parametru \"%s\" došlo k chybě. Adresář nebyl očekáván." +#: src/vcs/cvs.py:50 src/vcs/rcs.py:54 src/vcs/svn.py:89 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě." + +#: src/vcs/vcs_registry.py:216 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Při analýze %s došlo k chybě." + #, python-format #~ msgid "Column %d" #~ msgstr "Sloupec %d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index eb4e62c..81829cc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:21-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:29+0100\n" "Last-Translator: Henri Menke \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,19 +20,981 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: data/diffuse.desktop.in:3 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse Mischwerkzeug" -#: data/diffuse.desktop.in:4 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Werkzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien" -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:7 +msgid "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Main window: diff between two files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:26 +msgid "Patch release to fix a bug when using the Flatpak package." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:29 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:71 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:31 +msgid "Fixed a Flatpak bug where the app couldn't call binaries on the host, such as `git`, `svn`, etc." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:40 +msgid "With this release, the main end-user change is the new icon. The rest is mainly maintenance improvements with a much more standard folder structure and starting to modularize the code. This is an ongoing effort as there is still a lot to do, but hopefully this would motivate some to contribute ;)" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:47 +msgid "An important note though: the application ID has changed and is now io.github.mightycreak.Diffuse." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:51 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:89 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:123 +msgid "Added:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:53 +msgid "New icon and in SVG now" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Started to modularize the code" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:56 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:93 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:136 +msgid "Changed:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:58 +msgid "Changed AppID to io.github.mightycreak.Diffuse (as advised in the Flatpak documentation)" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:62 +msgid "Renamed directory `translations/` to `po/`" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:63 +msgid "Now uses POTFILES.in to list the files to translate" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:64 +msgid "Translation strings are no longer sorted alphabetically, this will help when there will be several files in POTFILES.in" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:68 +msgid "Updated the documentation and script in the `po/` directory" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:69 +msgid "Add .desktop translations in .po files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:73 +msgid "Fixed some GTK deprecation warnings" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:79 +msgid "Mainly under the hood changes in this release, so nothing really visible to the users in this version. That said, I figured it was a long time since the last release (4 months ago) and, as promised, I want Diffuse development to be a bit more active and iterative." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:85 +msgid "Apart from the maintenance changes 🧰, I think the main improvement is that Diffuse will soon be available through Flathub!" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:91 +msgid "New Flatpak package, published on Flathub: com.github.mightycreak.Diffuse" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:95 +msgid "Replace old install.py with the more standard Meson" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:96 +msgid "Remove u string prefixes since Python 3 is in UTF-8 by default" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:97 +msgid "Replaced some interpolation operators (%) for the f string prefix" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:98 +msgid "Use the window scale factor for the icons generation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:104 +msgid "Here is the v0.5.0. Unintentionally, this release happens exactly 6 years after the previous v0.4.8 release!" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:108 +msgid "There is a lot to do on this application, and some features didn't make the release. The main one being the Windows installers. I think 6 years is too long to continue to wait until this bug is fixed. The Python scripts should work on Windows, but no executable is produced (yet) with the release." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:115 +msgid "Other than that, Diffuse v0.5.0 is now officially compatible with Python 3 and GTK 3! And it is synced to the latest commits from upstream (which were never released)." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:120 +msgid "The next version will not take 6 years, I promise you! 😄" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:125 +msgid "Added Pedro Albuquerque's Portuguese translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:126 +msgid "Added Åke Engelbrektson's Swedish translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:127 +msgid "Added Guillaume Hoffmann's Darcs support improvements" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:128 +msgid "Added Akom Chotiphantawanon's Thai translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:129 +msgid "Added support for Git submodules" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:130 +msgid "Added a preference and command line option to specify the version control system search order" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:131 +msgid "Added .editorconfig file" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added .gitignore file" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:133 +msgid "Added message when removing files during uninstallation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:134 +msgid "Added Python script to update all the translation files at once" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:138 +msgid "Convert to Python 3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:139 +msgid "Convert to GTK 3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:140 +msgid "Updated Python highlighting for Python 3 grammar" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:141 +msgid "Updated copyrights years and authors" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:142 +msgid "Improve Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:143 +msgid "Convert translation README to MarkDown" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:144 +msgid "Updated all the translation files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:148 +msgid "Fixed wrong icons directory for gtk-update-icon-cache" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:149 +msgid "Fixed missing directories when uninstalling" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:150 +msgid "Fixed bug introduced by r420 with RCS VCS" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:151 +msgid "Fixed broken drag'n'drop since migration to Python3/GTK3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:152 +msgid "Fixed error when using '-m' in an SVN repo" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:157 +msgid "Romain Failliot" +msgstr "" + +#: src/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81 +#: src/main.py:591 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen %(line)d von %(file)s." + +#: src/main.py:610 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#: src/main.py:706 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: src/main.py:708 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: src/main.py:709 +msgid "Tab width" +msgstr "Tabulatorweite" + +#: src/main.py:710 +msgid "Show right margin" +msgstr "Zeige rechten Rand" + +#: src/main.py:711 +msgid "Right margin" +msgstr "Rechter Rand" + +#: src/main.py:712 +msgid "Show line numbers" +msgstr "Zeige Zeilennummern" + +#: src/main.py:713 +msgid "Show white space characters" +msgstr "Leerzeichen anzeigen" + +#: src/main.py:714 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren" + +#: src/main.py:715 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren" + +#: src/main.py:716 src/main.py:724 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren" + +#: src/main.py:717 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren" + +#: src/main.py:718 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren" + +#: src/main.py:720 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/main.py:722 +msgid "Ignore case" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" + +#: src/main.py:723 +msgid "Ignore white space" +msgstr "Leerzeichen ignorieren" + +#: src/main.py:725 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "Leere Zeilen ignorieren" + +#: src/main.py:726 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren" + +#: src/main.py:728 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/main.py:730 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatischer Einzug" + +#: src/main.py:731 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern" + +#: src/main.py:732 +msgid "Soft tab width" +msgstr "Weiche Tabulatorweite" + +#: src/main.py:734 +msgid "Tabs" +msgstr "Reiter" + +#: src/main.py:736 +msgid "Default panes" +msgstr "Standard Fenster" + +#: src/main.py:737 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen" + +#: src/main.py:738 +#, python-format +msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" +msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet" + +#: src/main.py:740 +msgid "Regional Settings" +msgstr "Lokalisierung" + +#: src/main.py:742 +msgid "Default codec" +msgstr "Standardkodierung" + +#: src/main.py:743 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen" + +#: src/main.py:763 +msgid "Cygwin" +msgstr "Cygwin" + +#: src/main.py:765 +msgid "Root directory" +msgstr "Hauptverzeichnis" + +#: src/main.py:766 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "Cygdrive Präfix" + +#: src/main.py:782 +msgid "Version control system search order" +msgstr "Suchreihenfolge des Versionskontrollsystems" + +#: src/main.py:788 +msgid "\"co\" command" +msgstr "\"co\" Befehl" + +#: src/main.py:789 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "\"rlog\" Befehl" + +#: src/main.py:791 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/main.py:793 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "Aus einer Bash login shell starten" + +#: src/main.py:795 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren" + +#: src/main.py:799 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionsverwaltung" + +#: src/main.py:863 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/main.py:904 src/main.py:5802 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." + +#: src/main.py:3282 +msgid "Align with Selection" +msgstr "Ausrichten an der Auswahl" + +#: src/main.py:3283 +msgid "Isolate" +msgstr "Isolieren" + +#: src/main.py:3284 +msgid "Merge Selection" +msgstr "Auswahl zusammenführen" + +#: src/main.py:3286 src/main.py:6098 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/main.py:3287 src/main.py:6099 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/main.py:3288 src/main.py:6100 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/main.py:3290 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: src/main.py:3291 src/main.py:6101 +msgid "Clear Edits" +msgstr "Alle Änderungen rückgängig" + +#: src/main.py:3293 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen" + +#: src/main.py:5124 +msgid "Find..." +msgstr "Suchen..." + +#: src/main.py:5132 +msgid "Search For: " +msgstr "Suchen nach: " + +#: src/main.py:5157 +msgid "Match Case" +msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung" + +#: src/main.py:5162 +msgid "Search Backwards" +msgstr "Rückwärts suchen" + +#: src/main.py:5176 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." + +#: src/main.py:5198 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kodierung: " + +#: src/main.py:5208 +msgid "Revision: " +msgstr "Revision: " + +#: src/main.py:5272 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von Textdateien." + +#: src/main.py:5277 +msgid "translator-credits" +msgstr "Henri Menke " + +#: src/main.py:5281 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" +"\n" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" +"\n" +"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe .\n" + +#: src/main.py:5322 +msgid "Close Tab" +msgstr "Reiter schließen" + +#: src/main.py:5377 +msgid "Open File..." +msgstr "Datei öffnen..." + +#: src/main.py:5378 +msgid "Reload File" +msgstr "Datei neu laden" + +#: src/main.py:5379 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#: src/main.py:5380 +msgid "Save File As..." +msgstr "Datei speichern unter..." + +#: src/main.py:5525 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" + +#: src/main.py:5635 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." + +#: src/main.py:5637 src/main.py:6900 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "Fehler beim Lesen von %s." + +#: src/main.py:5658 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: src/main.py:5708 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" + +#: src/main.py:5728 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" + +#: src/main.py:5754 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" + +#: src/main.py:5759 +#, python-format +msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?" + +#: src/main.py:5800 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." + +#: src/main.py:5830 +msgid "Go To Line..." +msgstr "Gehe zu Zeile..." + +#: src/main.py:5830 +msgid "Line Number: " +msgstr "Zeilennummer: " + +#: src/main.py:5856 +msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." +msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." + +#: src/main.py:5858 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." + +#: src/main.py:5860 +msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." +msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen." + +#: src/main.py:5971 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: src/main.py:5972 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Öffne Datei..." + +#: src/main.py:5973 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." + +#: src/main.py:5974 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." + +#: src/main.py:5975 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "Revi_sion öffnen..." + +#: src/main.py:5976 +msgid "_Reload File" +msgstr "Datei _neu laden" + +#: src/main.py:5978 +msgid "_Save File" +msgstr "Datei _speichern" + +#: src/main.py:5979 +msgid "Save File _As..." +msgstr "Datei speichern _unter..." + +#: src/main.py:5980 +msgid "Save A_ll" +msgstr "_Alle speichern" + +#: src/main.py:5982 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" + +#: src/main.py:5983 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" + +#: src/main.py:5984 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." + +#: src/main.py:5986 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Reiter schließen" + +#: src/main.py:5987 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Reiter schließen rückgängig" + +#: src/main.py:5988 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/main.py:5990 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: src/main.py:5991 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" + +#: src/main.py:5992 +msgid "_Redo" +msgstr "_Wiederholen" + +#: src/main.py:5994 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Ausschneiden" + +#: src/main.py:5995 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" + +#: src/main.py:5996 +msgid "_Paste" +msgstr "_Einfügen" + +#: src/main.py:5998 +msgid "Select _All" +msgstr "_Alles auswählen" + +#: src/main.py:5999 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" + +#: src/main.py:6000 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" + +#: src/main.py:6002 +msgid "_Find..." +msgstr "_Suchen..." + +#: src/main.py:6003 +msgid "Find _Next" +msgstr "_Nächstes suchen" + +#: src/main.py:6004 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_Rückwärts suchen" + +#: src/main.py:6005 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "_Gehe zu Zeile..." + +#: src/main.py:6007 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "_Einstellungen..." + +#: src/main.py:6009 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/main.py:6017 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: src/main.py:6018 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "_Syntax Hervorhebung" + +#: src/main.py:6020 +msgid "Re_align All" +msgstr "Alle neu _ausrichten" + +#: src/main.py:6021 +msgid "_Isolate" +msgstr "_Isolieren" + +#: src/main.py:6023 +msgid "_First Difference" +msgstr "_Erster Unterschied" + +#: src/main.py:6024 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "_Voriger Unterschied" + +#: src/main.py:6025 +msgid "_Next Difference" +msgstr "_Nächster Unterschied" + +#: src/main.py:6026 +msgid "_Last Difference" +msgstr "_Letzter Unterschied" + +#: src/main.py:6028 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "Er_ster Reiter" + +#: src/main.py:6029 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "V_origer Reiter" + +#: src/main.py:6030 +msgid "Next _Tab" +msgstr "N_ächster Reiter" + +#: src/main.py:6031 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "Letz_ter Reiter" + +#: src/main.py:6033 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" + +#: src/main.py:6034 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "Fenster nach _links verschieben" + +#: src/main.py:6036 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: src/main.py:6037 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" + +#: src/main.py:6038 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" + +#: src/main.py:6040 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" + +#: src/main.py:6041 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" + +#: src/main.py:6043 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" + +#: src/main.py:6044 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" + +#: src/main.py:6045 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" + +#: src/main.py:6047 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "Einzug er_höhen" + +#: src/main.py:6048 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "Einzug _vermindern" + +#: src/main.py:6050 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" + +#: src/main.py:6051 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" + +#: src/main.py:6052 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" + +#: src/main.py:6054 +msgid "_Merge" +msgstr "_Zusammenführen" + +#: src/main.py:6055 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" + +#: src/main.py:6056 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "Auswahl nach _links kopieren" + +#: src/main.py:6058 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" + +#: src/main.py:6059 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" + +#: src/main.py:6060 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" + +#: src/main.py:6061 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" + +#: src/main.py:6063 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/main.py:6064 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "_Inhalt..." + +#: src/main.py:6066 +#, python-format +msgid "_About %s..." +msgstr "_Über %s..." + +#: src/main.py:6080 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" + +#: src/main.py:6081 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" + +#: src/main.py:6083 +msgid "Realign All" +msgstr "Alle neu ausrichten" + +#: src/main.py:6084 +msgid "First Difference" +msgstr "Erster Unterschied" + +#: src/main.py:6085 +msgid "Previous Difference" +msgstr "Voriger Unterschied" + +#: src/main.py:6086 +msgid "Next Difference" +msgstr "Nächster Unterschied" + +#: src/main.py:6087 +msgid "Last Difference" +msgstr "Letzter Unterschied" + +#: src/main.py:6089 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" + +#: src/main.py:6090 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "Auswahl nach links kopieren" + +#: src/main.py:6091 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" + +#: src/main.py:6092 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" + +#: src/main.py:6093 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" + +#: src/main.py:6094 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" + +#: src/main.py:6096 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: src/main.py:6097 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/main.py:6221 +msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden." + +#: src/main.py:6234 +msgid "Tab" +msgstr "Reiter" + +#: src/main.py:6239 +msgid "Pane" +msgstr "Fenster" + +#: src/main.py:6250 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "Ohne speichern schließen" + +#: src/main.py:6361 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "Dateien zusammenführen %d" + +#: src/main.py:6464 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." + +#: src/main.py:6493 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." + +#: src/main.py:6523 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" + +#: src/main.py:6539 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" + +#: src/main.py:6552 +msgid "No modified files found." +msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." + +#: src/main.py:6557 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" + +#: src/main.py:6570 +msgid "No committed files found." +msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." + +#: src/main.py:6604 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." + +#: src/main.py:6604 +msgid "Number of panes: " +msgstr "Anzahl der Fenster: " + +#: src/main.py:6669 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" + +#: src/main.py:6671 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" + +#: src/main.py:6819 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" @@ -112,768 +1074,30 @@ msgstr "" " ( -i | --ignore-case ) Unterschiede an Groß- und Kleinschreibung ignorieren\n" " ( -w | --ignore-all-space ) Unterschiede an Leerzeichen ignorieren" -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716 -#, python-format -msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." -msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen %(line)d von %(file)s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834 -msgid "Tab width" -msgstr "Tabulatorweite" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835 -msgid "Show right margin" -msgstr "Zeige rechten Rand" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836 -msgid "Right margin" -msgstr "Rechter Rand" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Zeige Zeilennummern" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838 -msgid "Show white space characters" -msgstr "Leerzeichen anzeigen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839 -msgid "Ignore case differences" -msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840 -msgid "Ignore white space differences" -msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849 -msgid "Ignore changes to white space" -msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842 -msgid "Ignore blank line differences" -msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843 -msgid "Ignore end of line differences" -msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847 -msgid "Ignore case" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848 -msgid "Ignore white space" -msgstr "Leerzeichen ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850 -msgid "Ignore blank lines" -msgstr "Leere Zeilen ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851 -msgid "Ignore end of line characters" -msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855 -msgid "Auto indent" -msgstr "Automatischer Einzug" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857 -msgid "Soft tab width" -msgstr "Weiche Tabulatorweite" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859 -msgid "Tabs" -msgstr "Reiter" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861 -msgid "Default panes" -msgstr "Standard Fenster" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863 -#, python-format -msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" -msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865 -msgid "Regional Settings" -msgstr "Lokalisierung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867 -msgid "Default codec" -msgstr "Standardkodierung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868 -msgid "Order of codecs used to identify encoding" -msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888 -msgid "Cygwin" -msgstr "Cygwin" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890 -msgid "Root directory" -msgstr "Hauptverzeichnis" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891 -msgid "Cygdrive prefix" -msgstr "Cygdrive Präfix" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907 -msgid "Version control system search order" -msgstr "Suchreihenfolge des Versionskontrollsystems" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913 -msgid "\"co\" command" -msgstr "\"co\" Befehl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914 -msgid "\"rlog\" command" -msgstr "\"rlog\" Befehl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918 -msgid "Launch from a Bash login shell" -msgstr "Aus einer Bash login shell starten" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920 -msgid "Update paths for Cygwin" -msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionsverwaltung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295 -#, python-format -msgid "Error writing %s." -msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273 -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417 -#, python-format -msgid "Error parsing revision %s." -msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658 -#, python-format -msgid "Error parsing %s." -msgstr "Fehler bei der Analyse %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778 -msgid "Align with Selection" -msgstr "Ausrichten an der Auswahl" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779 -msgid "Isolate" -msgstr "Isolieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780 -msgid "Merge Selection" -msgstr "Auswahl zusammenführen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596 -msgid "Clear Edits" -msgstr "Alle Änderungen rückgängig" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789 -msgid "Swap with Selected Pane" -msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620 -msgid "Find..." -msgstr "Suchen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628 -msgid "Search For: " -msgstr "Suchen nach: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653 -msgid "Match Case" -msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658 -msgid "Search Backwards" -msgstr "Rückwärts suchen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672 -#, python-format -msgid "Closing this tab will quit %s." -msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694 -msgid "Encoding: " -msgstr "Kodierung: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704 -msgid "Revision: " -msgstr "Revision: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768 -msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." -msgstr "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von Textdateien." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773 -msgid "translator-credits" -msgstr "Henri Menke " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" -"\n" -"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -"\n" -"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe .\n" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811 -msgid "Close Tab" -msgstr "Reiter schließen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866 -msgid "Open File..." -msgstr "Datei öffnen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867 -msgid "Reload File" -msgstr "Datei neu laden" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869 -msgid "Save File As..." -msgstr "Datei speichern unter..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014 -msgid "Save changes before loading the new file?" -msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124 -#, python-format -msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." -msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359 -#, python-format -msgid "Error reading %s." -msgstr "Fehler beim Lesen von %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199 -#, python-format -msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" -msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219 -#, python-format -msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" -msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245 -#, python-format -msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250 -#, python-format -msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" -msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291 -#, python-format -msgid "Error encoding to %s." -msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 -msgid "Go To Line..." -msgstr "Gehe zu Zeile..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325 -msgid "Line Number: " -msgstr "Zeilennummer: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351 -msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." -msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353 -msgid "Press the escape key to finish editing." -msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355 -msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." -msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Öffne Datei..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468 -msgid "Open File In New _Tab..." -msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469 -msgid "Open _Modified Files..." -msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470 -msgid "Open Commi_t..." -msgstr "Revi_sion öffnen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471 -msgid "_Reload File" -msgstr "Datei _neu laden" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473 -msgid "_Save File" -msgstr "Datei _speichern" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474 -msgid "Save File _As..." -msgstr "Datei speichern _unter..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475 -msgid "Save A_ll" -msgstr "_Alle speichern" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477 -msgid "New _2-Way File Merge" -msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478 -msgid "New _3-Way File Merge" -msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479 -msgid "New _N-Way File Merge..." -msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Reiter schließen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "_Reiter schließen rückgängig" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486 -msgid "_Undo" -msgstr "_Rückgängig" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487 -msgid "_Redo" -msgstr "_Wiederholen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Ausschneiden" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491 -msgid "_Paste" -msgstr "_Einfügen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493 -msgid "Select _All" -msgstr "_Alles auswählen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494 -msgid "C_lear Edits" -msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495 -msgid "_Dismiss All Edits" -msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497 -msgid "_Find..." -msgstr "_Suchen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498 -msgid "Find _Next" -msgstr "_Nächstes suchen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "_Rückwärts suchen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500 -msgid "_Go To Line..." -msgstr "_Gehe zu Zeile..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502 -msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_Einstellungen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513 -msgid "_Syntax Highlighting" -msgstr "_Syntax Hervorhebung" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515 -msgid "Re_align All" -msgstr "Alle neu _ausrichten" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516 -msgid "_Isolate" -msgstr "_Isolieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518 -msgid "_First Difference" -msgstr "_Erster Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519 -msgid "_Previous Difference" -msgstr "_Voriger Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520 -msgid "_Next Difference" -msgstr "_Nächster Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521 -msgid "_Last Difference" -msgstr "_Letzter Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523 -msgid "Fir_st Tab" -msgstr "Er_ster Reiter" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524 -msgid "Pre_vious Tab" -msgstr "V_origer Reiter" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525 -msgid "Next _Tab" -msgstr "N_ächster Reiter" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526 -msgid "Las_t Tab" -msgstr "Letz_ter Reiter" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528 -msgid "Shift Pane _Right" -msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529 -msgid "Shift Pane _Left" -msgstr "Fenster nach _links verschieben" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532 -msgid "Convert To _Upper Case" -msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533 -msgid "Convert To _Lower Case" -msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535 -msgid "Sort Lines In _Ascending Order" -msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536 -msgid "Sort Lines In D_escending Order" -msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538 -msgid "Remove Trailing _White Space" -msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539 -msgid "Convert Tabs To _Spaces" -msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540 -msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" -msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542 -msgid "_Increase Indenting" -msgstr "Einzug er_höhen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543 -msgid "De_crease Indenting" -msgstr "Einzug _vermindern" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545 -msgid "Convert To _DOS Format" -msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546 -msgid "Convert To _Mac Format" -msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547 -msgid "Convert To Uni_x Format" -msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549 -msgid "_Merge" -msgstr "_Zusammenführen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550 -msgid "Copy Selection _Right" -msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551 -msgid "Copy Selection _Left" -msgstr "Auswahl nach _links kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553 -msgid "Copy Left _Into Selection" -msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554 -msgid "Copy Right I_nto Selection" -msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555 -msgid "_Merge From Left Then Right" -msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556 -msgid "M_erge From Right Then Left" -msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559 -msgid "_Help Contents..." -msgstr "_Inhalt..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561 -#, python-format -msgid "_About %s..." -msgstr "_Über %s..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575 -msgid "New 2-Way File Merge" -msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576 -msgid "New 3-Way File Merge" -msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578 -msgid "Realign All" -msgstr "Alle neu ausrichten" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579 -msgid "First Difference" -msgstr "Erster Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580 -msgid "Previous Difference" -msgstr "Voriger Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581 -msgid "Next Difference" -msgstr "Nächster Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582 -msgid "Last Difference" -msgstr "Letzter Unterschied" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584 -msgid "Copy Selection Right" -msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585 -msgid "Copy Selection Left" -msgstr "Auswahl nach links kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586 -msgid "Copy Left Into Selection" -msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587 -msgid "Copy Right Into Selection" -msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588 -msgid "Merge From Left Then Right" -msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589 -msgid "Merge From Right Then Left" -msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716 -msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." -msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729 -msgid "Tab" -msgstr "Reiter" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734 -msgid "Pane" -msgstr "Fenster" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745 -msgid "Close _Without Saving" -msgstr "Ohne speichern schließen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856 -#, python-format -msgid "File Merge %d" -msgstr "Dateien zusammenführen %d" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959 -#, python-format -msgid "Error retrieving commits for %s." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990 -#, python-format -msgid "Error retrieving modifications for %s." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022 -msgid "Open File In New Tab" -msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038 -msgid "Choose Folder With Modified Files" -msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051 -msgid "No modified files found." -msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058 -msgid "Choose Folder With Commit" -msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071 -msgid "No committed files found." -msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 -msgid "New N-Way File Merge..." -msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107 -msgid "Number of panes: " -msgstr "Anzahl der Fenster: " - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172 -msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" -msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174 -msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" -msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" - -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440 +#: src/main.py:6990 msgid "Error parsing line number." msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer." -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450 +#: src/main.py:7000 #, python-format msgid "Skipping unknown argument \"%s\"." msgstr "Übergehe unbekannten Parameter \"%s\"." -#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457 +#: src/main.py:7007 #, python-format msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected." msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis." +#: src/vcs/cvs.py:50 src/vcs/rcs.py:54 src/vcs/svn.py:89 +#, python-format +msgid "Error parsing revision %s." +msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s." + +#: src/vcs/vcs_registry.py:216 +#, python-format +msgid "Error parsing %s." +msgstr "Fehler bei der Analyse %s." + #, python-format #~ msgid "Column %d" #~ msgstr "Spalte %d" diff --git a/po/diffuse.pot b/po/diffuse.pot new file mode 100644 index 0000000..07f5464 --- /dev/null +++ b/po/diffuse.pot @@ -0,0 +1,1094 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:4 +msgid "Diffuse Merge Tool" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:5 +msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:7 +msgid "" +"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can " +"retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, " +"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:19 +msgid "Main window: diff between two files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:26 +msgid "Patch release to fix a bug when using the Flatpak package." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:29 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:71 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:31 +msgid "" +"Fixed a Flatpak bug where the app couldn't call binaries on the host, such " +"as `git`, `svn`, etc." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:40 +msgid "" +"With this release, the main end-user change is the new icon. The rest is " +"mainly maintenance improvements with a much more standard folder structure " +"and starting to modularize the code. This is an ongoing effort as there is " +"still a lot to do, but hopefully this would motivate some to contribute ;)" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:47 +msgid "" +"An important note though: the application ID has changed and is now io." +"github.mightycreak.Diffuse." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:51 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:89 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:123 +msgid "Added:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:53 +msgid "New icon and in SVG now" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:54 +msgid "Started to modularize the code" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:56 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:93 +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:136 +msgid "Changed:" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:58 +msgid "" +"Changed AppID to io.github.mightycreak.Diffuse (as advised in the Flatpak " +"documentation)" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:62 +msgid "Renamed directory `translations/` to `po/`" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:63 +msgid "Now uses POTFILES.in to list the files to translate" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:64 +msgid "" +"Translation strings are no longer sorted alphabetically, this will help when " +"there will be several files in POTFILES.in" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:68 +msgid "Updated the documentation and script in the `po/` directory" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:69 +msgid "Add .desktop translations in .po files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:73 +msgid "Fixed some GTK deprecation warnings" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:79 +msgid "" +"Mainly under the hood changes in this release, so nothing really visible to " +"the users in this version. That said, I figured it was a long time since the " +"last release (4 months ago) and, as promised, I want Diffuse development to " +"be a bit more active and iterative." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:85 +msgid "" +"Apart from the maintenance changes 🧰, I think the main improvement is that " +"Diffuse will soon be available through Flathub!" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:91 +msgid "" +"New Flatpak package, published on Flathub: com.github.mightycreak.Diffuse" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:95 +msgid "Replace old install.py with the more standard Meson" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:96 +msgid "Remove u string prefixes since Python 3 is in UTF-8 by default" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:97 +msgid "Replaced some interpolation operators (%) for the f string prefix" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:98 +msgid "Use the window scale factor for the icons generation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:104 +msgid "" +"Here is the v0.5.0. Unintentionally, this release happens exactly 6 years " +"after the previous v0.4.8 release!" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:108 +msgid "" +"There is a lot to do on this application, and some features didn't make the " +"release. The main one being the Windows installers. I think 6 years is too " +"long to continue to wait until this bug is fixed. The Python scripts should " +"work on Windows, but no executable is produced (yet) with the release." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:115 +msgid "" +"Other than that, Diffuse v0.5.0 is now officially compatible with Python 3 " +"and GTK 3! And it is synced to the latest commits from upstream (which were " +"never released)." +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:120 +msgid "The next version will not take 6 years, I promise you! 😄" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:125 +msgid "Added Pedro Albuquerque's Portuguese translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:126 +msgid "Added Åke Engelbrektson's Swedish translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:127 +msgid "Added Guillaume Hoffmann's Darcs support improvements" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:128 +msgid "Added Akom Chotiphantawanon's Thai translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:129 +msgid "Added support for Git submodules" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:130 +msgid "" +"Added a preference and command line option to specify the version control " +"system search order" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:131 +msgid "Added .editorconfig file" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added .gitignore file" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:133 +msgid "Added message when removing files during uninstallation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:134 +msgid "Added Python script to update all the translation files at once" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:138 +msgid "Convert to Python 3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:139 +msgid "Convert to GTK 3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:140 +msgid "Updated Python highlighting for Python 3 grammar" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:141 +msgid "Updated copyrights years and authors" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:142 +msgid "Improve Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:143 +msgid "Convert translation README to MarkDown" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:144 +msgid "Updated all the translation files" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:148 +msgid "Fixed wrong icons directory for gtk-update-icon-cache" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:149 +msgid "Fixed missing directories when uninstalling" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:150 +msgid "Fixed bug introduced by r420 with RCS VCS" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:151 +msgid "Fixed broken drag'n'drop since migration to Python3/GTK3" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:152 +msgid "Fixed error when using '-m' in an SVN repo" +msgstr "" + +#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:157 +msgid "Romain Failliot" +msgstr "" + +#: src/constants.py.in:23 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: src/main.py:591 +#, python-format +msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s." +msgstr "" + +#: src/main.py:610 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: src/main.py:706 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/main.py:708 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/main.py:709 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#: src/main.py:710 +msgid "Show right margin" +msgstr "" + +#: src/main.py:711 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: src/main.py:712 +msgid "Show line numbers" +msgstr "" + +#: src/main.py:713 +msgid "Show white space characters" +msgstr "" + +#: src/main.py:714 +msgid "Ignore case differences" +msgstr "" + +#: src/main.py:715 +msgid "Ignore white space differences" +msgstr "" + +#: src/main.py:716 src/main.py:724 +msgid "Ignore changes to white space" +msgstr "" + +#: src/main.py:717 +msgid "Ignore blank line differences" +msgstr "" + +#: src/main.py:718 +msgid "Ignore end of line differences" +msgstr "" + +#: src/main.py:720 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/main.py:722 +msgid "Ignore case" +msgstr "" + +#: src/main.py:723 +msgid "Ignore white space" +msgstr "" + +#: src/main.py:725 +msgid "Ignore blank lines" +msgstr "" + +#: src/main.py:726 +msgid "Ignore end of line characters" +msgstr "" + +#: src/main.py:728 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/main.py:730 +msgid "Auto indent" +msgstr "" + +#: src/main.py:731 +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "" + +#: src/main.py:732 +msgid "Soft tab width" +msgstr "" + +#: src/main.py:734 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/main.py:736 +msgid "Default panes" +msgstr "" + +#: src/main.py:737 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "" + +#: src/main.py:738 +#, python-format +msgid "Warn me when closing a tab will quit %s" +msgstr "" + +#: src/main.py:740 +msgid "Regional Settings" +msgstr "" + +#: src/main.py:742 +msgid "Default codec" +msgstr "" + +#: src/main.py:743 +msgid "Order of codecs used to identify encoding" +msgstr "" + +#: src/main.py:763 +msgid "Cygwin" +msgstr "" + +#: src/main.py:765 +msgid "Root directory" +msgstr "" + +#: src/main.py:766 +msgid "Cygdrive prefix" +msgstr "" + +#: src/main.py:782 +msgid "Version control system search order" +msgstr "" + +#: src/main.py:788 +msgid "\"co\" command" +msgstr "" + +#: src/main.py:789 +msgid "\"rlog\" command" +msgstr "" + +#: src/main.py:791 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/main.py:793 +msgid "Launch from a Bash login shell" +msgstr "" + +#: src/main.py:795 +msgid "Update paths for Cygwin" +msgstr "" + +#: src/main.py:799 +msgid "Version Control" +msgstr "" + +#: src/main.py:863 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/main.py:904 src/main.py:5802 +#, python-format +msgid "Error writing %s." +msgstr "" + +#: src/main.py:3282 +msgid "Align with Selection" +msgstr "" + +#: src/main.py:3283 +msgid "Isolate" +msgstr "" + +#: src/main.py:3284 +msgid "Merge Selection" +msgstr "" + +#: src/main.py:3286 src/main.py:6098 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: src/main.py:3287 src/main.py:6099 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/main.py:3288 src/main.py:6100 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/main.py:3290 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/main.py:3291 src/main.py:6101 +msgid "Clear Edits" +msgstr "" + +#: src/main.py:3293 +msgid "Swap with Selected Pane" +msgstr "" + +#: src/main.py:5124 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5132 +msgid "Search For: " +msgstr "" + +#: src/main.py:5157 +msgid "Match Case" +msgstr "" + +#: src/main.py:5162 +msgid "Search Backwards" +msgstr "" + +#: src/main.py:5176 +#, python-format +msgid "Closing this tab will quit %s." +msgstr "" + +#: src/main.py:5198 +msgid "Encoding: " +msgstr "" + +#: src/main.py:5208 +msgid "Revision: " +msgstr "" + +#: src/main.py:5272 +msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." +msgstr "" + +#: src/main.py:5277 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/main.py:5281 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" + +#: src/main.py:5322 +msgid "Close Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:5377 +msgid "Open File..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5378 +msgid "Reload File" +msgstr "" + +#: src/main.py:5379 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#: src/main.py:5380 +msgid "Save File As..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5525 +msgid "Save changes before loading the new file?" +msgstr "" + +#: src/main.py:5635 +#, python-format +msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." +msgstr "" + +#: src/main.py:5637 src/main.py:6900 +#, python-format +msgid "Error reading %s." +msgstr "" + +#: src/main.py:5658 +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: src/main.py:5708 +#, python-format +msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: src/main.py:5728 +#, python-format +msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" +msgstr "" + +#: src/main.py:5754 +#, python-format +msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/main.py:5759 +#, python-format +msgid "" +"The file %s has been modified by another process since reading it. If you " +"save, all the external changes could be lost. Save anyways?" +msgstr "" + +#: src/main.py:5800 +#, python-format +msgid "Error encoding to %s." +msgstr "" + +#: src/main.py:5830 +msgid "Go To Line..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5830 +msgid "Line Number: " +msgstr "" + +#: src/main.py:5856 +msgid "" +"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the " +"RMB menu to manually align." +msgstr "" + +#: src/main.py:5858 +msgid "Press the escape key to finish editing." +msgstr "" + +#: src/main.py:5860 +msgid "" +"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key " +"to cancel." +msgstr "" + +#: src/main.py:5971 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: src/main.py:5972 +msgid "_Open File..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5973 +msgid "Open File In New _Tab..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5974 +msgid "Open _Modified Files..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5975 +msgid "Open Commi_t..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5976 +msgid "_Reload File" +msgstr "" + +#: src/main.py:5978 +msgid "_Save File" +msgstr "" + +#: src/main.py:5979 +msgid "Save File _As..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5980 +msgid "Save A_ll" +msgstr "" + +#: src/main.py:5982 +msgid "New _2-Way File Merge" +msgstr "" + +#: src/main.py:5983 +msgid "New _3-Way File Merge" +msgstr "" + +#: src/main.py:5984 +msgid "New _N-Way File Merge..." +msgstr "" + +#: src/main.py:5986 +msgid "_Close Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:5987 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:5988 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/main.py:5990 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: src/main.py:5991 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: src/main.py:5992 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: src/main.py:5994 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: src/main.py:5995 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/main.py:5996 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: src/main.py:5998 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: src/main.py:5999 +msgid "C_lear Edits" +msgstr "" + +#: src/main.py:6000 +msgid "_Dismiss All Edits" +msgstr "" + +#: src/main.py:6002 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: src/main.py:6003 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: src/main.py:6004 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: src/main.py:6005 +msgid "_Go To Line..." +msgstr "" + +#: src/main.py:6007 +msgid "Pr_eferences..." +msgstr "" + +#: src/main.py:6009 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/main.py:6017 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: src/main.py:6018 +msgid "_Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: src/main.py:6020 +msgid "Re_align All" +msgstr "" + +#: src/main.py:6021 +msgid "_Isolate" +msgstr "" + +#: src/main.py:6023 +msgid "_First Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6024 +msgid "_Previous Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6025 +msgid "_Next Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6026 +msgid "_Last Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6028 +msgid "Fir_st Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:6029 +msgid "Pre_vious Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:6030 +msgid "Next _Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:6031 +msgid "Las_t Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:6033 +msgid "Shift Pane _Right" +msgstr "" + +#: src/main.py:6034 +msgid "Shift Pane _Left" +msgstr "" + +#: src/main.py:6036 +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: src/main.py:6037 +msgid "Convert To _Upper Case" +msgstr "" + +#: src/main.py:6038 +msgid "Convert To _Lower Case" +msgstr "" + +#: src/main.py:6040 +msgid "Sort Lines In _Ascending Order" +msgstr "" + +#: src/main.py:6041 +msgid "Sort Lines In D_escending Order" +msgstr "" + +#: src/main.py:6043 +msgid "Remove Trailing _White Space" +msgstr "" + +#: src/main.py:6044 +msgid "Convert Tabs To _Spaces" +msgstr "" + +#: src/main.py:6045 +msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" +msgstr "" + +#: src/main.py:6047 +msgid "_Increase Indenting" +msgstr "" + +#: src/main.py:6048 +msgid "De_crease Indenting" +msgstr "" + +#: src/main.py:6050 +msgid "Convert To _DOS Format" +msgstr "" + +#: src/main.py:6051 +msgid "Convert To _Mac Format" +msgstr "" + +#: src/main.py:6052 +msgid "Convert To Uni_x Format" +msgstr "" + +#: src/main.py:6054 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: src/main.py:6055 +msgid "Copy Selection _Right" +msgstr "" + +#: src/main.py:6056 +msgid "Copy Selection _Left" +msgstr "" + +#: src/main.py:6058 +msgid "Copy Left _Into Selection" +msgstr "" + +#: src/main.py:6059 +msgid "Copy Right I_nto Selection" +msgstr "" + +#: src/main.py:6060 +msgid "_Merge From Left Then Right" +msgstr "" + +#: src/main.py:6061 +msgid "M_erge From Right Then Left" +msgstr "" + +#: src/main.py:6063 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: src/main.py:6064 +msgid "_Help Contents..." +msgstr "" + +#: src/main.py:6066 +#, python-format +msgid "_About %s..." +msgstr "" + +#: src/main.py:6080 +msgid "New 2-Way File Merge" +msgstr "" + +#: src/main.py:6081 +msgid "New 3-Way File Merge" +msgstr "" + +#: src/main.py:6083 +msgid "Realign All" +msgstr "" + +#: src/main.py:6084 +msgid "First Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6085 +msgid "Previous Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6086 +msgid "Next Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6087 +msgid "Last Difference" +msgstr "" + +#: src/main.py:6089 +msgid "Copy Selection Right" +msgstr "" + +#: src/main.py:6090 +msgid "Copy Selection Left" +msgstr "" + +#: src/main.py:6091 +msgid "Copy Left Into Selection" +msgstr "" + +#: src/main.py:6092 +msgid "Copy Right Into Selection" +msgstr "" + +#: src/main.py:6093 +msgid "Merge From Left Then Right" +msgstr "" + +#: src/main.py:6094 +msgid "Merge From Right Then Left" +msgstr "" + +#: src/main.py:6096 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/main.py:6097 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: src/main.py:6221 +msgid "" +"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." +msgstr "" + +#: src/main.py:6234 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:6239 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: src/main.py:6250 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "" + +#: src/main.py:6361 +#, python-format +msgid "File Merge %d" +msgstr "" + +#: src/main.py:6464 +#, python-format +msgid "Error retrieving commits for %s." +msgstr "" + +#: src/main.py:6493 +#, python-format +msgid "Error retrieving modifications for %s." +msgstr "" + +#: src/main.py:6523 +msgid "Open File In New Tab" +msgstr "" + +#: src/main.py:6539 +msgid "Choose Folder With Modified Files" +msgstr "" + +#: src/main.py:6552 +msgid "No modified files found." +msgstr "" + +#: src/main.py:6557 +msgid "Choose Folder With Commit" +msgstr "" + +#: src/main.py:6570 +msgid "No committed files found." +msgstr "" + +#: src/main.py:6604 +msgid "New N-Way File Merge..." +msgstr "" + +#: src/main.py:6604 +msgid "Number of panes: " +msgstr "" + +#: src/main.py:6669 +msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" +msgstr "" + +#: src/main.py:6671 +msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" +msgstr "" + +#: src/main.py:6819 +msgid "" +"Usage:\n" +" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" +" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" +"\n" +"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse " +"is\n" +"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users " +"the\n" +"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse " +"can\n" +"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" +"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" +"\n" +"Help Options:\n" +" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" +" ( -v | --version ) Display version and copyright " +"information\n" +"\n" +"Configuration Options:\n" +" --no-rcfile Do not read any resource files\n" +" --rcfile Specify explicit resource file\n" +"\n" +"General Options:\n" +" ( -c | --commit ) File revisions and \n" +" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" +" ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" +" ( -L | --label )