Update Spanish translation

This change has originally been done by Óscar Fernández Díaz (@oscfdezdz)
This commit is contained in:
Romain Failliot 2022-10-23 19:39:25 -04:00
parent d10bf15724
commit cafa8df335
1 changed files with 88 additions and 116 deletions

204
po/es.po
View File

@ -1,33 +1,34 @@
# Spanish translations for diffuse package. # Spanish translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser # Copyright (C) 2010 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package. # This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2010. # Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2010.
# # David Marín Carreño <davefx@gmail.com>, 2020.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 12:14-0400\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-04 12:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 23:21+0200\n"
"Last-Translator: David Marín Carreño <davefx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish <henrimenke4@aim.com>\n" "Language-Team: \n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse" msgid "Diffuse"
msgstr "" msgstr "Diffuse"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Un utillaje para juntar y comparar archivos de texto" msgstr "Herramienta gráfica para fusionar y comparar archivos de texto"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid "" msgid ""
@ -35,14 +36,17 @@ msgid ""
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories." "Subversion, and SVK repositories."
msgstr "" msgstr ""
"Diffuse es una herramienta gráfica para comparar y fusionar archivos de texto. "
"Puede recuperar archivos para su comparación desde repositorios Bazaar, CVS, "
"Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion y SVK."
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files" msgid "Main window: diff between two files"
msgstr "" msgstr "Ventana principal: diferencia entre dos archivos"
#: src/diffuse/constants.py:25 #: src/diffuse/constants.py:25
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr "Copyright"
#: src/diffuse/dialogs.py:40 #: src/diffuse/dialogs.py:40
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
@ -52,7 +56,8 @@ msgstr "Diffuse es una herramienta para mezclar y comparar archivos de texto."
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n" "Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"David Marín Carreño <davefx@gmail.com>" "David Marín Carreño <davefx@gmail.com>\n"
"Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>"
#: src/diffuse/dialogs.py:83 #: src/diffuse/dialogs.py:83
msgid "Encoding: " msgid "Encoding: "
@ -84,23 +89,23 @@ msgstr "Cerrar pestaña"
#: src/diffuse/main.py:132 #: src/diffuse/main.py:132
msgid "Open File..." msgid "Open File..."
msgstr "Abrir fichero..." msgstr "Abrir archivo..."
#: src/diffuse/main.py:133 #: src/diffuse/main.py:133
msgid "Reload File" msgid "Reload File"
msgstr "Recargar fichero" msgstr "Recargar archivo"
#: src/diffuse/main.py:134 #: src/diffuse/main.py:134
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Guardar fichero" msgstr "Guardar archivo"
#: src/diffuse/main.py:135 #: src/diffuse/main.py:135
msgid "Save File As..." msgid "Save File As..."
msgstr "Guardar fichero como..." msgstr "Guardar archivo como..."
#: src/diffuse/main.py:288 #: src/diffuse/main.py:288
msgid "Save changes before loading the new file?" msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir nuevo fichero?" msgstr "¿Guardar cambios antes de abrir el archivo nuevo?"
#: src/diffuse/main.py:399 #: src/diffuse/main.py:399
#, python-format #, python-format
@ -114,12 +119,12 @@ msgstr "Error leyendo %s."
#: src/diffuse/main.py:424 #: src/diffuse/main.py:424
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir fichero" msgstr "Abrir archivo"
#: src/diffuse/main.py:481 #: src/diffuse/main.py:481
#, python-format #, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "El fichero %s ha cambiado en disco. ¿Quieres recargarlo?" msgstr "El archivo %s ha cambiado en disco. ¿Quiere recargarlo?"
#: src/diffuse/main.py:507 #: src/diffuse/main.py:507
#, python-format #, python-format
@ -137,8 +142,8 @@ msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?" "all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "" msgstr ""
"El fichero %s ha sido modificado por otro proceso desde que se cargó. Sí se " "El archivo %s ha sido modificado por otro proceso desde que se cargó. Sí se "
"guarda, todos los cambios realizados por procesos externos se perderán. ¿Deseas " "guarda, todos los cambios realizados por procesos externos se perderán. ¿Desea "
"guardar de todos modos?" "guardar de todos modos?"
#: src/diffuse/main.py:588 #: src/diffuse/main.py:588
@ -180,19 +185,19 @@ msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:784 #: src/diffuse/main.py:784
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Fichero" msgstr "_Archivo"
#: src/diffuse/main.py:785 #: src/diffuse/main.py:785
msgid "_Open File..." msgid "_Open File..."
msgstr "_Abrir fichero..." msgstr "_Abrir archivo..."
#: src/diffuse/main.py:786 #: src/diffuse/main.py:786
msgid "Open File In New _Tab..." msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Abrir fichero en nueva _pestaña..." msgstr "Abrir archivo en nueva _pestaña..."
#: src/diffuse/main.py:787 #: src/diffuse/main.py:787
msgid "Open _Modified Files..." msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Abrir ficheros _modificados..." msgstr "Abrir archivos _modificados..."
#: src/diffuse/main.py:788 #: src/diffuse/main.py:788
msgid "Open Commi_t..." msgid "Open Commi_t..."
@ -200,15 +205,15 @@ msgstr "Abrir revi_sión..."
#: src/diffuse/main.py:789 #: src/diffuse/main.py:789
msgid "_Reload File" msgid "_Reload File"
msgstr "_Recargar fichero" msgstr "_Recargar archivo"
#: src/diffuse/main.py:791 #: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Save File" msgid "_Save File"
msgstr "_Guardar fichero" msgstr "_Guardar archivo"
#: src/diffuse/main.py:792 #: src/diffuse/main.py:792
msgid "Save File _As..." msgid "Save File _As..."
msgstr "Guardar _fichero como..." msgstr "Guardar _archivo como..."
#: src/diffuse/main.py:793 #: src/diffuse/main.py:793
msgid "Save A_ll" msgid "Save A_ll"
@ -216,15 +221,15 @@ msgstr "Gu_ardar todo"
#: src/diffuse/main.py:795 #: src/diffuse/main.py:795
msgid "New _2-Way File Merge" msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _2 vías" msgstr "Nueva mezcla de archivos de _2 vías"
#: src/diffuse/main.py:796 #: src/diffuse/main.py:796
msgid "New _3-Way File Merge" msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _3 vías" msgstr "Nueva mezcla de archivos de _3 vías"
#: src/diffuse/main.py:797 #: src/diffuse/main.py:797
msgid "New _N-Way File Merge..." msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de _N vías..." msgstr "Nueva mezcla de archivos de _N vías..."
#: src/diffuse/main.py:799 #: src/diffuse/main.py:799
msgid "_Close Tab" msgid "_Close Tab"
@ -449,11 +454,11 @@ msgstr "_Acerca de %s..."
#: src/diffuse/main.py:910 #: src/diffuse/main.py:910
msgid "New 2-Way File Merge" msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 2 vías" msgstr "Nueva mezcla de archivos de 2 vías"
#: src/diffuse/main.py:911 #: src/diffuse/main.py:911
msgid "New 3-Way File Merge" msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de 3 vías" msgstr "Nueva mezcla de archivos de 3 vías"
#: src/diffuse/main.py:913 #: src/diffuse/main.py:913
msgid "Realign All" msgid "Realign All"
@ -525,7 +530,8 @@ msgstr "Deshacer todo"
#: src/diffuse/main.py:1054 #: src/diffuse/main.py:1054
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "Unos ficheros tienen cambios. Elige los ficheros a guardar antes de cerrar." msgstr ""
"Algunos archivos tienen cambios. Elija los archivos a guardar antes de cerrar."
#: src/diffuse/main.py:1068 #: src/diffuse/main.py:1068
msgid "Tab" msgid "Tab"
@ -561,7 +567,7 @@ msgstr "Error recibiendo modificaciones de %s."
#: src/diffuse/main.py:1377 #: src/diffuse/main.py:1377
msgid "Open File In New Tab" msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Abrir fichero en nueva pestaña" msgstr "Abrir archivo en una pestaña nueva"
#: src/diffuse/main.py:1400 #: src/diffuse/main.py:1400
msgid "Choose Folder With Modified Files" msgid "Choose Folder With Modified Files"
@ -569,7 +575,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta con archivos modificados"
#: src/diffuse/main.py:1418 #: src/diffuse/main.py:1418
msgid "No modified files found." msgid "No modified files found."
msgstr "No se encontraron ficheros modificados." msgstr "No se encontraron archivos modificados."
#: src/diffuse/main.py:1424 #: src/diffuse/main.py:1424
msgid "Choose Folder With Commit" msgid "Choose Folder With Commit"
@ -577,11 +583,11 @@ msgstr "Seleccionar carpeta con revisiónes"
#: src/diffuse/main.py:1444 #: src/diffuse/main.py:1444
msgid "No committed files found." msgid "No committed files found."
msgstr "No se encontraron ficheros confirmados." msgstr "No se encontraron archivos confirmados."
#: src/diffuse/main.py:1480 #: src/diffuse/main.py:1480
msgid "New N-Way File Merge..." msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nueva mezcla de ficheros de N vías..." msgstr "Nueva mezcla de archivos de N vías..."
#: src/diffuse/main.py:1481 #: src/diffuse/main.py:1481
msgid "Number of panes: " msgid "Number of panes: "
@ -589,14 +595,13 @@ msgstr "Número de paneles: "
#: src/diffuse/main.py:1555 #: src/diffuse/main.py:1555
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde final del fichero?" msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde final del archivo?"
#: src/diffuse/main.py:1557 #: src/diffuse/main.py:1557
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde principio del fichero?" msgstr "Frase no encontrada. ¿Continuar desde principio del archivo?"
#: src/diffuse/main.py:1778 #: src/diffuse/main.py:1778
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
@ -636,35 +641,41 @@ msgid ""
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences" " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr "" msgstr ""
"Uso:\n" "Uso:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse [ OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n" "\n"
"Diffuse es una herramienta gráfica para la mezcla y comparación de ficheros de\n" "Diffuse es una herramienta gráfica para fusionar y comparar archivos de texto. "
"texto. Diffuse puede comparar un número arbitrario de ficheros lado a lado y\n" "Diffuse es\n"
"da a los usuarior la capacidad de realizar un ajuste de lineas manual y de\n" "capaz de comparar un número arbitrario de archivos uno al lado del otro y ofrece "
"editar los ficheros directamente. Diffuse puede también recuperar versiones\n" "la posibilidad\n"
"de ficheros a partir de repositorios de Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "de ajustar manualmente la coincidencia de líneas y editar directamente los "
"Monotone, RCS, Subversion y SVK para su comparación y mezcla.\n" "archivos. Diffuse\n"
"también puede recuperar revisiones de archivos de varios VCS para su comparación "
"y fusión.\n"
"\n" "\n"
"Opciones de ayuda:\n" "Opciones de ayuda:\n"
" ( -h | -? | --help ) Muestra esta información de uso\n" " ( -h | -? | --help ) Muestra esta información de uso\n"
" ( -v | --version ) Muestra información de versionado y copyright\n" " ( -v | --version ) Muestra información de versionado y copyright\n"
"\n" "\n"
"Opciones de configuración:\n" "Opciones de configuración:\n"
" --no-rcfile No leer ficheros de recursos\n" " --no-rcfile No leer archivos de recursos\n"
" --rcfile <file> Especificar fichero de recursos explícitamente\n" " --rcfile <file> Especificar ficherarchivoo de recursos "
"explícitamente\n"
"\n" "\n"
"Opciones generales:\n" "Opciones generales:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisiones de fich. <rev-1> y <rev>\n" " ( -c | --commit ) <rev> Revisiones de fich. <rev-1> y <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Cerrar pestañas sin diferencias\n" " ( -D | --close-if-same ) Cerrar pestañas sin diferencias\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa codificación <codec> al leer y escribir\n" " ( -e | --encoding ) <codec> Usa codificación <codec> al leer y escribir\n"
" ( -L | --label ) <label> Mostrar <label> en lugar del nombre del "
"archivo\n"
" ( -m | --modified ) Crea nueva pestaña para cada fich. modificado\n" " ( -m | --modified ) Crea nueva pestaña para cada fich. modificado\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Revisión de fichero <rev>\n" " ( -r | --revision ) <rev> Revisión de archivo <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea nueva pestaña para cada fichero\n" " ( -s | --separate ) Crea nueva pestaña para cada archivo\n"
" ( -t | --tab ) Inicia pestaña nueva\n" " ( -t | --tab ) Inicia pestaña nueva\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n" " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Orden de búsqueda del sistema de control de "
" --line <line> Start with line <line> selected\n" "versiones\n"
" --null-file Crea panel vacío de comparación de ficheros\n" " --line <line> Comienza con la línea <line> seleccionada\n"
" --null-file Crea panel vacío de comparación de archivos\n"
"\n" "\n"
"Opciones de visualización:\n" "Opciones de visualización:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignorar cambios en espaciado\n" " ( -b | --ignore-space-change ) Ignorar cambios en espaciado\n"
@ -814,7 +825,7 @@ msgstr "Prefijo de Cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:165 #: src/diffuse/preferences.py:165
msgid "Version control system search order" msgid "Version control system search order"
msgstr "" msgstr "Orden de búsqueda del sistema de control de versiones"
#: src/diffuse/preferences.py:173 #: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "\"co\" command" msgid "\"co\" command"
@ -848,82 +859,82 @@ msgstr "Preferencias"
#: src/diffuse/resources.py:245 #: src/diffuse/resources.py:245
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid" msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr "" msgstr "El enlace de la clave \"{key}\" no es válido"
#: src/diffuse/resources.py:372 #: src/diffuse/resources.py:372
msgid "Imports must have one argument" msgid "Imports must have one argument"
msgstr "" msgstr "Las importaciones deben tener un argumento"
#: src/diffuse/resources.py:388 #: src/diffuse/resources.py:388
msgid "Key bindings must have three arguments" msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr "" msgstr "Los atajos del teclado deben tener tres argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:394 #: src/diffuse/resources.py:394
msgid "Colors must have four arguments" msgid "Colors must have four arguments"
msgstr "" msgstr "Los colores deben tener cuatro argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:400 #: src/diffuse/resources.py:400
msgid "Floats must have two arguments" msgid "Floats must have two arguments"
msgstr "" msgstr "Los flotantes deben tener dos argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:406 #: src/diffuse/resources.py:406
msgid "Options must have two arguments" msgid "Options must have two arguments"
msgstr "" msgstr "Las opciones deben tener dos argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:409 #: src/diffuse/resources.py:409
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown" msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr "" msgstr "La opción \"{option}\" es desconocida"
#: src/diffuse/resources.py:416 #: src/diffuse/resources.py:416
msgid "Strings must have two arguments" msgid "Strings must have two arguments"
msgstr "" msgstr "Las cadenas deben tener dos argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:427 #: src/diffuse/resources.py:427
msgid "Syntaxes must have two or three arguments" msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr "" msgstr "Las sintaxis deben tener dos o tres argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:455 #: src/diffuse/resources.py:455
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments" msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr "" msgstr "Los patrones sintácticos deben tener al menos cuatro argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:461 src/diffuse/resources.py:505 #: src/diffuse/resources.py:461 src/diffuse/resources.py:505
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown" msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr "" msgstr "El valor \"{value}\" es desconocido"
#: src/diffuse/resources.py:472 #: src/diffuse/resources.py:472
msgid "Syntax files must have one or two arguments" msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr "" msgstr "Los archivos de sintaxis deben tener uno o dos argumentos"
#: src/diffuse/resources.py:490 #: src/diffuse/resources.py:490
msgid "Syntax magics must have at least one argument" msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr "" msgstr "Las magias sintácticas deben tener al menos un argumento"
#: src/diffuse/resources.py:509 #: src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown" msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr "" msgstr "La palabra clave \"{keyword}\" es desconocida"
#: src/diffuse/resources.py:511 #: src/diffuse/resources.py:511
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}" msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Error procesando línea {line} de {file}." msgstr "Error de sintaxis en la línea {line} de {file}"
#: src/diffuse/resources.py:517 #: src/diffuse/resources.py:517
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}" msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Error procesando línea {line} de {file}." msgstr "Error de valor en la línea {line} de {file}"
#: src/diffuse/resources.py:523 #: src/diffuse/resources.py:523
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}." msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Error procesando línea {line} de {file}." msgstr "Error regex en la línea {line} de {file}."
#: src/diffuse/resources.py:526 #: src/diffuse/resources.py:526
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}." msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Error procesando línea {line} de {file}." msgstr "Error no controlado en la línea {line} de {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66 #: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
@ -958,42 +969,3 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#: src/diffuse/widgets.py:1856 #: src/diffuse/widgets.py:1856
msgid "Swap with Selected Pane" msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Reemplazar con panel seleccionado" msgstr "Reemplazar con panel seleccionado"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
#~ msgstr ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
#~ "Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later "
#~ "version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
#~ "details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
#~ "this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License "
#~ "from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf."
#~ "org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
#~ "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse utillaje de textos"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Columna %d"