# German translations for diffuse package. # This is an alpha release. # Copyright (C) 2009 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # Henri Menke , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:29+0100\n" "Last-Translator: Henri Menke \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse Mischwerkzeug" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Werkzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "Datei neu laden" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "Datei speichern unter..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Fehler beim Lesen von %s." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "Gehe zu Zeile..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "Zeilennummer: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." msgstr "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." #: src/diffuse/main.py:600 msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." msgstr "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape Taste zum Abbrechen." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "_Öffne Datei..." #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Revi_sion öffnen..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "Datei _neu laden" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "Datei _speichern" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "Datei speichern _unter..." #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "_Alle speichern" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "_Reiter schließen" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Reiter schließen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "_Nächstes suchen" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Gehe zu Zeile..." #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntax Hervorhebung" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "Alle neu _ausrichten" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "_Isolieren" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "_Erster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "_Voriger Unterschied" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "_Nächster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "_Letzter Unterschied" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Er_ster Reiter" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "V_origer Reiter" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "N_ächster Reiter" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "Letz_ter Reiter" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Fenster nach _links verschieben" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "Einzug er_höhen" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Einzug _vermindern" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Auswahl nach _links kopieren" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Inhalt..." #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Über %s..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "Alle neu ausrichten" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "Erster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "Voriger Unterschied" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "Nächster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "Letzter Unterschied" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Auswahl nach links kopieren" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "Clear Edits" msgstr "Alle Änderungen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum speichern aus, bevor Sie beenden." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "Reiter" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "Fenster" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Ohne speichern schließen" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Dateien zusammenführen %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "Anzahl der Fenster: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )