# korean translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 Derrick Moser , 2010. # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Kang bundo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse 병합도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "열기..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "파일을 다시 읽기" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "파일로 저장" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "파일로 저장..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "열기" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "줄로 이동..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "줄번호: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align." msgstr "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바를 누르거나, RMB를 사용합니다." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." #: src/diffuse/main.py:600 msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel." msgstr "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시오." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "파일 열기...(_O)" #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "변경 파일 열기...(_M)" #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "커밋 열기..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "파일 다시 읽기(_R)" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "파일 저장(_S)" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "파일로 저장...(_A)" #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "전체 저장(_L)" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "탭 닫기(_C)" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "탭 닫기 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "다시(_R)" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "편집 삭제(_L)" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "모든 편집을 취소(_D)" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "찾기...(_F)" #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "줄로 이동...(_G)" #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정...(_E)" #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "없음" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조(_S)" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "전체 다시 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "분리(_I)" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "첫번째 차이(_F)" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "이전 차이(_P)" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "다음 차이(_N)" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "마지막 차이(_L)" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "첫번째 탭(_S)" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "이전 탭으로(_V)" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "다음 탭으로(_T)" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "마지막 탭(_T)" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "대문자로 변환(_U)" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "소문자로 변환(_L)" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "후행 공백을 제거(_W)" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "들여쓰기(_I)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "내어 쓰기(_C)" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "도움말 목차...(_H)" #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s 정보...(_A)" #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "전체 다시 정렬" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "첫번째 차이" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "이전 차이" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "다음 차이" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "마지막 차이" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "작업 재 실행" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "Clear Edits" msgstr "편집 삭제" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "탭" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr " 패널" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "파일 병합 %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "새 탭에서 열기" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr " 패널수: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )