# Swedish translation for Diffuse. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Åke Engelbrektson , 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 22:14+0100\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" "Language-Team: Svenska Språkfiler \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Grafiskt verktyg för jämförelse och sammanfogning av textfiler" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:24 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "Åke Engelbrektson" #: src/diffuse/dialogs.py:49 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" "Detta program är fri mjukvara! Du kan återdistribuera det och/eller modifiera " "det, under villkoren för GNU General Public License som den publiceras av Free " "Software Foundation. Antingen version 2 av licensen, eller valfri senare " "version.\n" "\n" "Programmet distribueras i hopp om att det skall vara användbart, men UTAN NÅGRA " "GARANTIER. Utan ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT " "VISST ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för mer detaljerad info.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det här " "programmet. Du kan också hämta en kopia av GNU General Public License från Free " "Software Foundation genom att besöka deras webbsida (http://www.fsf.org/) eller " "skriva till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301 USA.\n" #: src/diffuse/dialogs.py:83 msgid "Encoding: " msgstr "Teckentabell: " #: src/diffuse/dialogs.py:95 msgid "Revision: " msgstr "Revision: " #: src/diffuse/dialogs.py:151 msgid "Find..." msgstr "Sök..." #: src/diffuse/dialogs.py:159 msgid "Search For: " msgstr "Sök efter: " #: src/diffuse/dialogs.py:184 msgid "Match Case" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Search Backwards" msgstr "Sök bakifrån" #: src/diffuse/main.py:79 msgid "Close Tab" msgstr "Stäng fliken" #: src/diffuse/main.py:124 msgid "Open File..." msgstr "Öppna fil..." #: src/diffuse/main.py:125 msgid "Reload File" msgstr "Läs in filen igen" #: src/diffuse/main.py:126 msgid "Save File" msgstr "Spara filen" #: src/diffuse/main.py:127 msgid "Save File As..." msgstr "Spara filen som..." #: src/diffuse/main.py:280 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?" #: src/diffuse/main.py:391 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s." #: src/diffuse/main.py:394 src/diffuse/main.py:1849 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Fel vid läsning av %s." #: src/diffuse/main.py:416 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" #: src/diffuse/main.py:473 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?" #: src/diffuse/main.py:499 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:531 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?" #: src/diffuse/main.py:538 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla " "externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?" #: src/diffuse/main.py:580 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Fel vid kodning till %s." #: src/diffuse/main.py:584 src/diffuse/preferences.py:298 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Fel vid skrivning av %s." #: src/diffuse/main.py:614 msgid "Go To Line..." msgstr "Gå till rad..." #: src/diffuse/main.py:615 msgid "Line Number: " msgstr "Radnummer: " #: src/diffuse/main.py:646 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg " "eller använd kontextmenyn för att justera manuellt." #: src/diffuse/main.py:650 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering." #: src/diffuse/main.py:653 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta." #: src/diffuse/main.py:776 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "_Open File..." msgstr "_Öppna fil..." #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Öppna fil i ny _flik..." #: src/diffuse/main.py:779 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Öppna _ändrade filer..." #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Open Commi_t..." msgstr "_Öppna arkivering..." #: src/diffuse/main.py:781 msgid "_Reload File" msgstr "_Läs in filen igen" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "_Save File" msgstr "_Spara filen" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Save File _As..." msgstr "Spara filen _som..." #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Save A_ll" msgstr "Spara a_lla" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:789 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..." #: src/diffuse/main.py:791 msgid "_Close Tab" msgstr "_Stäng fliken" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Ångra flikstängning" #: src/diffuse/main.py:793 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: src/diffuse/main.py:797 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "_Redo" msgstr "_Upprepa" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Paste" msgstr "_Klistra in" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" #: src/diffuse/main.py:805 msgid "C_lear Edits" msgstr "_Rensa bort ändringar" #: src/diffuse/main.py:806 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "_Förkasta alla ändringar" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." #: src/diffuse/main.py:809 msgid "Find _Next" msgstr "Sök _nästa" #: src/diffuse/main.py:810 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Gå till rad..." #: src/diffuse/main.py:813 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Inställningar..." #: src/diffuse/main.py:817 msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/diffuse/main.py:835 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntaxmarkering" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Re_align All" msgstr "_Omjustera alla" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "_Isolate" msgstr "_Isolera" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "_First Difference" msgstr "_Första olikheten" #: src/diffuse/main.py:842 msgid "_Previous Difference" msgstr "_Föregående olikhet" #: src/diffuse/main.py:843 msgid "_Next Difference" msgstr "_Nästa olikhet" #: src/diffuse/main.py:844 msgid "_Last Difference" msgstr "_Sista olikheten" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "Fir_st Tab" msgstr "F_örsta fliken" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Före_gående flik" #: src/diffuse/main.py:848 msgid "Next _Tab" msgstr "Nästa _flik" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Las_t Tab" msgstr "S_ista fliken" #: src/diffuse/main.py:851 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Växla panel _höger" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Växla panel _vänster" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: src/diffuse/main.py:856 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Konvertera till _VERSALER" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Konvertera till _gemener" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Sortera rader i _stigande ordning" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Sortera rader i _fallande ordning" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Ta bort avslutande blanksteg" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg" #: src/diffuse/main.py:864 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "_Increase Indenting" msgstr "_Utöka indrag" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Mi_nska indrag" #: src/diffuse/main.py:869 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Konvertera till _DOS-format" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Konvertera till _MAC-format" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Konvertera till _Unix-format" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "_Merge" msgstr "_Sammanfoga" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Kopiera från markerat till _höger" #: src/diffuse/main.py:876 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Kopiera från markerat till _vänster" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Kopiera från vänster till _markerat" #: src/diffuse/main.py:879 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster" #: src/diffuse/main.py:884 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Hjälpinnehåll..." #: src/diffuse/main.py:887 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Om %s..." #: src/diffuse/main.py:902 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:903 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:905 msgid "Realign All" msgstr "Omjustera alla" #: src/diffuse/main.py:906 msgid "First Difference" msgstr "Första olikheten" #: src/diffuse/main.py:907 msgid "Previous Difference" msgstr "Föregående olikhet" #: src/diffuse/main.py:908 msgid "Next Difference" msgstr "Nästa olikhet" #: src/diffuse/main.py:909 msgid "Last Difference" msgstr "Sista olikheten" #: src/diffuse/main.py:911 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Kopiera från markerat till höger" #: src/diffuse/main.py:912 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Kopiera från markerat till vänster" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Kopiera från vänster till markerat" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Kopiera från höger till markerat" #: src/diffuse/main.py:915 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Redo" msgstr "Upprepa" #: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1849 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: src/diffuse/main.py:923 src/diffuse/widgets.py:1852 msgid "Clear Edits" msgstr "Rensa bort ändringar" #: src/diffuse/main.py:1046 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning." #: src/diffuse/main.py:1060 msgid "Tab" msgstr "Flik" #: src/diffuse/main.py:1065 msgid "Pane" msgstr "Panel" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Stäng _utan att spara" #: src/diffuse/main.py:1115 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s." #: src/diffuse/main.py:1198 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Filsammanslagning %d" #: src/diffuse/main.py:1304 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s." #: src/diffuse/main.py:1336 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s." #: src/diffuse/main.py:1369 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Öppna fil i ny flik" #: src/diffuse/main.py:1392 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Välj mapp med ändrade filer" #: src/diffuse/main.py:1410 msgid "No modified files found." msgstr "Inga ändrade filer hittades." #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Välj mapp för arkiveringar" #: src/diffuse/main.py:1436 msgid "No committed files found." msgstr "Inga arkiverade filer hittades." #: src/diffuse/main.py:1472 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..." #: src/diffuse/main.py:1473 msgid "Number of panes: " msgstr "Antal paneler: " #: src/diffuse/main.py:1547 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?" #: src/diffuse/main.py:1549 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?" #: src/diffuse/main.py:1770 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )