# Thai translations for diffuse package. # Copyright (C) 2015 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # Akom Chotiphantawanon , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse 0.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "เครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับเปรียบเทียบและผสานแฟ้มข้อความ" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ" #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon " #: src/diffuse/dialogs.py:82 msgid "Encoding: " msgstr "รหัสอักขระ: " #: src/diffuse/dialogs.py:94 msgid "Revision: " msgstr "ฉบับแก้ไข: " #: src/diffuse/dialogs.py:156 msgid "Find..." msgstr "หา..." #: src/diffuse/dialogs.py:164 msgid "Search For: " msgstr "ค้นหา: " #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Match Case" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" #: src/diffuse/dialogs.py:194 msgid "Search Backwards" msgstr "ค้นถอยหลัง" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "ปิดแท็บ" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "เปิดแฟ้ม..." #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "โหลดแฟ้มซ้ำ" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "บันทึกแฟ้ม" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..." #: src/diffuse/main.py:217 #, python-format msgid "Column %d" msgstr "คอลัมน์ %d" #: src/diffuse/main.py:291 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงก่อนโหลดแฟ้มใหม่หรือไม่?" #: src/diffuse/main.py:402 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฉบับแก้ไข %(rev)s ของ %(file)s" #: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s" #: src/diffuse/main.py:427 msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" #: src/diffuse/main.py:484 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีการเปลี่ยนแปลงในดิสก์ คุณต้องการโหลดแฟ้มซ้ำหรือไม่?" #: src/diffuse/main.py:510 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "บันทึก %(title)s ช่อง %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้มชื่อ \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" #: src/diffuse/main.py:549 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "แฟ้ม \"%s\" ถูกเปลี่ยนแปลงโดยโพรเซสอื่นนับตั้งแต่ที่อ่านไว้ ถ้าคุณบันทึก " "การเปลี่ยนแปลงภายนอกทั้งหมดอาจสูญหายได้ ยังคงบันทึกหรือไม่?" #: src/diffuse/main.py:591 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรหัส %s" #: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน %s" #: src/diffuse/main.py:625 msgid "Go To Line..." msgstr "ไปที่บรรทัด..." #: src/diffuse/main.py:626 msgid "Line Number: " msgstr "หมายเลขบรรทัด: " #: src/diffuse/main.py:657 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "กดปุ่ม Enter หรือดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไข กดแคร่เว้นวรรคหรือใช้เมนูคลิกขวาเพื่อจัดเรียงด้วยมือ" #: src/diffuse/main.py:661 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "กดปุ่ม Escape เพื่อจบการแก้ไข" #: src/diffuse/main.py:664 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "เลือกบรรทัดเป้าหมายแล้วกดแคร่เว้นวรรคเพื่อจัดเรียง กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "_Open File..." msgstr "_เปิดแฟ้ม..." #: src/diffuse/main.py:789 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "เปิดแฟ้มในแ_ท็บใหม่..." #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "เปิดแฟ้มที่เ_ปลี่ยนแปลง..." #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Open Commi_t..." msgstr "เปิด Commi_t..." #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Reload File" msgstr "โ_หลดแฟ้มซ้ำ" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Save File" msgstr "_บันทึกแฟ้ม" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Save File _As..." msgstr "บันทึกแฟ้มเป็_น..." #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Save A_ll" msgstr "บันทึกทั้งห_มด" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "การผสานแฟ้ม _2 ทางชุดใหม่" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "การผสานแฟ้ม _3 ทางชุดใหม่" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "การผสานแฟ้ม _N ทางชุดใหม่..." #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Close Tab" msgstr "ปิ_ดแท็บ" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "เ_รียกคืนการปิดแท็บ" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Quit" msgstr "_ออก" #: src/diffuse/main.py:807 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Undo" msgstr "เ_รียกคืน" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Redo" msgstr "_ทำซ้ำ" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "Cu_t" msgstr "_ตัด" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "_Paste" msgstr "_แปะ" #: src/diffuse/main.py:815 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "C_lear Edits" msgstr "_ล้างการแก้ไขต่างๆ" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "ไ_ม่สนใจการแก้ไขทั้งหมด" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Find..." msgstr "_หา..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "Find _Next" msgstr "หา_ถัดไป" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Find Pre_vious" msgstr "หา_ก่อนหน้า" #: src/diffuse/main.py:822 msgid "_Go To Line..." msgstr "ไปที่_บรรทัด..." #: src/diffuse/main.py:824 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_ปรับแต่ง..." #: src/diffuse/main.py:828 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "_View" msgstr "มุ_มมอง" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "การเน้นไ_วยากรณ์" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Re_align All" msgstr "จัดเรียงให_ม่ทั้งหมด" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Isolate" msgstr "แ_ยก" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_First Difference" msgstr "ความแตกต่างแ_รก" #: src/diffuse/main.py:853 msgid "_Previous Difference" msgstr "ความแตกต่าง_ก่อนหน้า" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "_Next Difference" msgstr "ความแตกต่าง_ถัดไป" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "_Last Difference" msgstr "ความแตกต่าง_ล่าสุด" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Fir_st Tab" msgstr "แท็บ_แรก" #: src/diffuse/main.py:858 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "แท็บก่อ_นหน้า" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Next _Tab" msgstr "แ_ท็บถัดไป" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Las_t Tab" msgstr "แท็บสุ_ดท้าย" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ขวา" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "เลื่อนช่องไปทางซ้_าย" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "F_ormat" msgstr "จัดรูปแ_บบ" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใ_หญ่" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็_ก" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "เรียงบรรทัดจากน้_อยไปหามาก" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "เรียงบรรทัดจาก_มากไปหาน้อย" #: src/diffuse/main.py:873 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "ลบช่องว่างท้า_ยบรรทัด" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "แปลงแท็บเป็น_ช่องว่าง" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "แปลงช่องว่างที่ต้นบรรทัดเป็นแ_ท็บ" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "_Increase Indenting" msgstr "เ_พิ่มการร่นย่อหน้า" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "De_crease Indenting" msgstr "_ลดการร่นย่อหน้า" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ_ดอส" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "แปลงเป็นรูปแบบแ_ม็ค" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "แปลงเป็นรูปแบบยู_นิกซ์" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Merge" msgstr "_ผสาน" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่อง_ขวา" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้า_ย" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "คัดลอกช่องซ้าย_เข้าในบรรทัดที่เลือก" #: src/diffuse/main.py:890 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าใ_นบรรทัดที่เลือก" #: src/diffuse/main.py:891 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "_ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "ผ_สานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย" #: src/diffuse/main.py:895 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #: src/diffuse/main.py:896 msgid "_Help Contents..." msgstr "เ_นื้อหาวิธีใช้..." #: src/diffuse/main.py:898 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "เ_กี่ยวกับ %s..." #: src/diffuse/main.py:913 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "การผสานแฟ้ม 2 ทางชุดใหม่" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "การผสานแฟ้ม 3 ทางชุดใหม่" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Realign All" msgstr "จัดเรียงใหม่ทั้งหมด" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "First Difference" msgstr "ความแตกต่างแรก" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Previous Difference" msgstr "ความแตกต่างก่อนหน้า" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Next Difference" msgstr "ความแตกต่างถัดไป" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Last Difference" msgstr "ความแตกต่างสุดท้าย" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Selection Right" msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องขวา" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Copy Selection Left" msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้าย" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "คัดลอกช่องซ้ายเข้าในบรรทัดที่เลือก" #: src/diffuse/main.py:925 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าในบรรทัดที่เลือก" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "ผสานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย" #: src/diffuse/main.py:929 msgid "Undo" msgstr "เรียกคืน" #: src/diffuse/main.py:930 msgid "Redo" msgstr "ทำซ้ำ" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861 msgid "Cut" msgstr "ตัด" #: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862 msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" #: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863 msgid "Paste" msgstr "แปะ" #: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866 msgid "Clear Edits" msgstr "ล้างการแก้ไข" #: src/diffuse/main.py:1057 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "บางแฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก เลือกแฟ้มเพื่อบันทึกก่อนปิด" #: src/diffuse/main.py:1071 msgid "Tab" msgstr "แท็บ" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Pane" msgstr "ช่อง" #: src/diffuse/main.py:1087 msgid "Close _Without Saving" msgstr "ปิ_ดโดยไม่บันทึก" #: src/diffuse/main.py:1126 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "การปิดแท็บนี้จะออกจาก %s" #: src/diffuse/main.py:1209 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "การผสานแฟ้ม %d" #: src/diffuse/main.py:1315 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึง commit ต่างๆ สำหรับ %s" #: src/diffuse/main.py:1347 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงการเปลี่ยนแปลงสำหรับ %s" #: src/diffuse/main.py:1380 msgid "Open File In New Tab" msgstr "เปิดแฟ้มในแท็บใหม่" #: src/diffuse/main.py:1403 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง" #: src/diffuse/main.py:1421 msgid "No modified files found." msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง" #: src/diffuse/main.py:1427 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ commit" #: src/diffuse/main.py:1447 msgid "No committed files found." msgstr "ไม่พบแฟ้มที่มีการ commit" #: src/diffuse/main.py:1483 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "การผสานแฟ้ม N ทางชุดใหม่..." #: src/diffuse/main.py:1484 msgid "Number of panes: " msgstr "จำนวนช่อง: " #: src/diffuse/main.py:1558 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากท้ายแฟ้มหรือไม่?" #: src/diffuse/main.py:1560 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากต้นแฟ้มหรือไม่?" #: src/diffuse/main.py:1781 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )