# German translations for diffuse package. # This is an alpha release. # Copyright (C) 2009 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # Henri Menke , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:29+0100\n" "Last-Translator: Henri Menke \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse Mischwerkzeug" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Werkzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can " "retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, " "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "Datei neu laden" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "Datei speichern unter..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Fehler beim Lesen von %s." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you " "save, all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. " "Wenn Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem " "Speichern?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "Gehe zu Zeile..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "Zeilennummer: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the " "RMB menu to manually align." msgstr "" "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, " "oder nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key " "to cancel." msgstr "" "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die " "Escape Taste zum Abbrechen." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "_Öffne Datei..." #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Revi_sion öffnen..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "Datei _neu laden" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "Datei _speichern" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "Datei speichern _unter..." #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "_Alle speichern" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "_Reiter schließen" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Reiter schließen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "_Nächstes suchen" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Gehe zu Zeile..." #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntax Hervorhebung" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "Alle neu _ausrichten" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "_Isolieren" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "_Erster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "_Voriger Unterschied" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "_Nächster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "_Letzter Unterschied" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Er_ster Reiter" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "V_origer Reiter" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "N_ächster Reiter" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "Letz_ter Reiter" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Fenster nach _links verschieben" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "Einzug er_höhen" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Einzug _vermindern" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Auswahl nach _links kopieren" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Inhalt..." #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Über %s..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "Alle neu ausrichten" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "Erster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "Voriger Unterschied" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "Nächster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "Letzter Unterschied" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Auswahl nach links kopieren" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "Clear Edits" msgstr "Alle Änderungen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "" "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum " "speichern aus, bevor Sie beenden." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "Reiter" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "Fenster" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Ohne speichern schließen" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Dateien zusammenführen %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "Anzahl der Fenster: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse " "is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users " "the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse " "can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright " "information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )