# Chinese translations for diffuse package # Diffuse 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the X package. # , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-04 12:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "图形化的比较和合并文本文件的工具" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。" #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "Liu Hao " #: src/diffuse/dialogs.py:83 msgid "Encoding: " msgstr "编码:" #: src/diffuse/dialogs.py:95 msgid "Revision: " msgstr "修订:" #: src/diffuse/dialogs.py:151 msgid "Find..." msgstr "查找..." #: src/diffuse/dialogs.py:159 msgid "Search For: " msgstr "搜索:" #: src/diffuse/dialogs.py:184 msgid "Match Case" msgstr "符合大小写" #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Search Backwards" msgstr "反向搜索" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "关闭标签" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "打开文件" #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "重新加载文件" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "保存文件" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "另存为" #: src/diffuse/main.py:288 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "加载新文件之前保存更改吗?" #: src/diffuse/main.py:399 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。" #: src/diffuse/main.py:402 src/diffuse/main.py:1857 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "无法读取%s。" #: src/diffuse/main.py:424 msgid "Open File" msgstr "打开文件" #: src/diffuse/main.py:481 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?" #: src/diffuse/main.py:507 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d" #: src/diffuse/main.py:539 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在名为%s的文件,您希望覆盖它吗?" #: src/diffuse/main.py:546 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了,如果保存,其他程序的修改将会丢失,保存吗?" #: src/diffuse/main.py:588 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "无法编码为%s。" #: src/diffuse/main.py:592 src/diffuse/preferences.py:299 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "无法写入%s" #: src/diffuse/main.py:622 msgid "Go To Line..." msgstr "跳到行..." #: src/diffuse/main.py:623 msgid "Line Number: " msgstr "行数:" #: src/diffuse/main.py:654 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。" #: src/diffuse/main.py:658 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "按ESC键结束编辑" #: src/diffuse/main.py:661 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐,按ESC取消。" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "_Open File..." msgstr "打开文件(_O)" #: src/diffuse/main.py:786 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "在新标签里打开文件(_T)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "打开修改过的文件(_M)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "Open Commi_t..." msgstr "打开提交(_T)" #: src/diffuse/main.py:789 msgid "_Reload File" msgstr "重新加载文件(_R)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "_Save File" msgstr "保存(_S)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Save File _As..." msgstr "另存为(_A)" #: src/diffuse/main.py:793 msgid "Save A_ll" msgstr "保存所有(_L)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "新建2方文件合并(_2)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "新建3方文件合并(_3)" #: src/diffuse/main.py:797 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "新建多方文件合并(_N)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "_Close Tab" msgstr "关闭标签(_C)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "恢复关闭的标签" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: src/diffuse/main.py:805 msgid "_Undo" msgstr "恢复(_U)" #: src/diffuse/main.py:806 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: src/diffuse/main.py:810 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "Select _All" msgstr "选择所有(_A)" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "C_lear Edits" msgstr "取消编辑(L)" #: src/diffuse/main.py:814 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "撤销所有更改(_D)" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "Find _Next" msgstr "找下一个(_N)" #: src/diffuse/main.py:818 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一个(_V)" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Go To Line..." msgstr "跳到行(_G)" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Pr_eferences..." msgstr "首选项(_E)" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "None" msgstr "无" #: src/diffuse/main.py:843 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: src/diffuse/main.py:844 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntax高亮" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "Re_align All" msgstr "重新对齐所有(_A)" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Isolate" msgstr "分离(_I)" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "_First Difference" msgstr "第一个不同之处(_F)" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Previous Difference" msgstr "前一个不同之处(_P)" #: src/diffuse/main.py:851 msgid "_Next Difference" msgstr "下一个不同之处(_N)" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_Last Difference" msgstr "最后一个不同之处(_L)" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "Fir_st Tab" msgstr "第一个标签(_S)" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "前一个标签(_V)" #: src/diffuse/main.py:856 msgid "Next _Tab" msgstr "下一个标签(_T)" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Las_t Tab" msgstr "最后一个标签(_T)" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "右移窗格(_R)" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "左移窗格(_L)" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "F_ormat" msgstr "格式(_O)" #: src/diffuse/main.py:864 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "转换成大写" #: src/diffuse/main.py:865 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "转换成小写" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "以递增的顺序排列行" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "以递减的顺序排列行" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "删除多余的空格(_W)" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "转换制表符为空格(_S)" #: src/diffuse/main.py:872 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "_Increase Indenting" msgstr "减少缩进(_I)" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "De_crease Indenting" msgstr "减少缩进" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "转换为DOS格式(_D)" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "转换为Mac格式(_M)" #: src/diffuse/main.py:879 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "转换为Unix格式(_X)" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" #: src/diffuse/main.py:883 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "复制选择之处到右边(_R)" #: src/diffuse/main.py:884 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "复制选择之处到左边(_L)" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)" #: src/diffuse/main.py:888 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "先左再右合并(_M)" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "先右后左合并(_E)" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: src/diffuse/main.py:893 msgid "_Help Contents..." msgstr "帮助内容(_H)" #: src/diffuse/main.py:895 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "关于%s(_A)" #: src/diffuse/main.py:910 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "新建2方文件合并" #: src/diffuse/main.py:911 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "新建3方文件合并" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "Realign All" msgstr "重新对齐所有" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "First Difference" msgstr "第一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:915 msgid "Previous Difference" msgstr "前一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Next Difference" msgstr "下一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "Last Difference" msgstr "最后一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Copy Selection Right" msgstr "复制选择之处到右边" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Copy Selection Left" msgstr "复制选择之处到左边" #: src/diffuse/main.py:921 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "复制左边内容到选择之处" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "复制右边内容到选择之处" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "先左后右合并" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "先右后左合并(_T)" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Undo" msgstr "恢复" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Redo" msgstr "重做" #: src/diffuse/main.py:928 src/diffuse/widgets.py:1849 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: src/diffuse/main.py:929 src/diffuse/widgets.py:1850 msgid "Copy" msgstr "复制" #: src/diffuse/main.py:930 src/diffuse/widgets.py:1851 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1854 msgid "Clear Edits" msgstr "取消编辑" #: src/diffuse/main.py:1054 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。" #: src/diffuse/main.py:1068 msgid "Tab" msgstr "标签" #: src/diffuse/main.py:1073 msgid "Pane" msgstr "窗格" #: src/diffuse/main.py:1084 msgid "Close _Without Saving" msgstr "不保存而关闭" #: src/diffuse/main.py:1123 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "关闭此标签将会退出%s" #: src/diffuse/main.py:1206 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "文件合并%d" #: src/diffuse/main.py:1312 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "錯誤修改提交%s。" #: src/diffuse/main.py:1344 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "无法恢复对%s的修改。" #: src/diffuse/main.py:1377 msgid "Open File In New Tab" msgstr "在新标签里打开文件" #: src/diffuse/main.py:1400 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "选择更改过的文件夹" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "No modified files found." msgstr "没有找到修改过的文件。" #: src/diffuse/main.py:1424 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "选择提交的文件夹" #: src/diffuse/main.py:1444 msgid "No committed files found." msgstr "没有找到提交的文件。" #: src/diffuse/main.py:1480 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "新建多方文件合并" #: src/diffuse/main.py:1481 msgid "Number of panes: " msgstr "窗格数: " #: src/diffuse/main.py:1555 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?" #: src/diffuse/main.py:1557 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?" #: src/diffuse/main.py:1778 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )