# Italian translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Cristian Marchi , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 13:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Cristian Marchi \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse - strumento di unione" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:38 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "" "Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo." #: src/diffuse/dialogs.py:43 msgid "translator-credits" msgstr "Cristian Marchi , 2011." #: src/diffuse/dialogs.py:47 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this " "program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the " "Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by " "writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: src/diffuse/dialogs.py:81 msgid "Encoding: " msgstr "Codifica: " #: src/diffuse/dialogs.py:93 msgid "Revision: " msgstr "Revisione: " #: src/diffuse/dialogs.py:149 msgid "Find..." msgstr "Trova..." #: src/diffuse/dialogs.py:157 msgid "Search For: " msgstr "Cerca: " #: src/diffuse/dialogs.py:182 msgid "Match Case" msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole" #: src/diffuse/dialogs.py:187 msgid "Search Backwards" msgstr "Cerca all'indietro" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "Apri file..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "Ricarica file" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "Salva con nome..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Errore leggendo il %s." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "Apertura file" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si " "salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Errore codificando %s" #: src/diffuse/main.py:542 src/diffuse/preferences.py:296 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Errore scrivendo il %s." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "Vai alla linea..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "Numero di riga: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" " "o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche" #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc" "\" per annullare." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "_Apri file" #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..." #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Apri file _modificati..." #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Apri c_ommit..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "_Ricarica file" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "_Salva file" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "S_alva con nome..." #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "Salva _tutti" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a _2 file" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a _3 file" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Nuova unione a _N file" #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "_Chiudi scheda" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "Annulla chi_usura scheda" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "Selezion_a tutto" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "Annulla _modifiche" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Scarta tutte le mo_difiche" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "Trova _successivo" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova _precedente" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Vai alla riga..." #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferenze..." #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "Si_ntassi" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "Ria_llinea tutti" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "_Isola" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "_Prima differenza" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "Differenza p_recedente" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "Differenza s_uccessiva" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "Ulti_ma differenza" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Prim_a scheda" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Scheda pr_ecedente" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "Scheda su_ccessiva" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "Ul_tima scheda" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Sposta riquadro a _destra" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Sposta riquadro a _sinistra" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Converti in M_AIUSCOLO" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Converti in m_inuscolo" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "Au_menta indentazione" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Dimi_nuisci indentazione" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Converti nel formato D_OS" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Converti nel formato MA_C" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Converti nel formato Uni_x" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "_Unione" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Copia selezione a _destra" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Copia selezione a _sinistra" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Copia s_inistra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Copia d_estra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "_Unisci sinistra poi destra" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "U_nisci destra poi sinistra" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Sommario" #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "I_nformazioni su %s" #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a 2 file" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a 3 file" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "Riallinea tutti" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "Prima differenza" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "Differenza precedente" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "Differenza successiva" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "Ultima differenza" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Copia la selezione a destra" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Copia la selezione a sinistra" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Copia sinistra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Copia destra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: src/diffuse/main.py:838 src/diffuse/widgets.py:1846 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: src/diffuse/main.py:839 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/diffuse/main.py:840 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/diffuse/main.py:841 src/diffuse/widgets.py:1851 msgid "Clear Edits" msgstr "Annulla le modifiche" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da " "salvare prima di uscire." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "Scheda" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "Riquadro" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Unione file # %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»" #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»" #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "Non sono stati trovati file modificati." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Selezionare la cartella con i commit" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Nuova unione a N file..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "Numero di riquadri" #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )