# Polish translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2012 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Miś Uszatek , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 13:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Miś Uszatek , 2012\n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse Narzędzie Scalania" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:38 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "" "Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych." #: src/diffuse/dialogs.py:43 msgid "translator-credits" msgstr "Miś Uszatek " #: src/diffuse/dialogs.py:47 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:81 msgid "Encoding: " msgstr "Kodowanie znaków: " #: src/diffuse/dialogs.py:93 msgid "Revision: " msgstr "Rewizia: " #: src/diffuse/dialogs.py:149 msgid "Find..." msgstr "Szukaj..." #: src/diffuse/dialogs.py:157 msgid "Search For: " msgstr "Szukaj Dla: " #: src/diffuse/dialogs.py:182 msgid "Match Case" msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: src/diffuse/dialogs.py:187 msgid "Search Backwards" msgstr "Szukaj Wstecz" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "Zamknij Kartę" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "Otwórz Plik..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "Odśwież Plik" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "Zapisz Plik" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "Zapisz Plik Jako..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Błąd odczytu %s." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "Otwórz Plik" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli " "zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Błąd kodowania dla %s." #: src/diffuse/main.py:542 src/diffuse/preferences.py:296 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Błąd zapisu %s." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "Idź Do Linii..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "Numer Linii: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz " "spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję." #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz " "Escape, aby anulować." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "_Otwórz Plik..." #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..." #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..." #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Otwórz Commi_t..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "_Odśwież Plik" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "_Zapisz plik" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "Zapisz Plik _Jako..." #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "Zapisz W_szystko" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..." #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zamknij Kartę" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "_Zamknij" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "_Edytuj" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "_Ponów" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "_Wklej" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz _Wszystko" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "W_yczyść Edycje" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "_Znajdź..." #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "Znajdź _Następny" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znajdź Pop_rzedni" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Idź Do Linii..." #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferencje..." #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "Brak" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Podświetlanie Składni" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "Wy_równaj Wszystko" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "_Odizoluj" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "_Pierwsza Różnica" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "_Poprzednia Różnica" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "_Następna Różnica" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "_Ostatnia Różnica" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Pie_rwsza Karta" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Pop_rzednia Karta" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "Następna _Karta" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "Osta_tnia Karta" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Przesuń Okno w _Prawo" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Przesuń Okno w _Lewo" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Usuń Zbędne Spacje" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "_Zwiększ Wcięcie" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Zm_niejsz Wcięcie" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "_Połącz" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Pomoc Ogólna..." #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_O %s..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "Wyrównaj Wszystko" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "Pierwsza Różnica" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "Poprzednia Różnica" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "Następna Różnica" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "Ostatnia Różnica" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: src/diffuse/main.py:838 src/diffuse/widgets.py:1846 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: src/diffuse/main.py:839 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: src/diffuse/main.py:840 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: src/diffuse/main.py:841 src/diffuse/widgets.py:1851 msgid "Clear Edits" msgstr "Wyczyść Edycje" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed " "zamknięciem." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "Karta" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "Okno" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Scal Plik %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s." #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s." #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Wybierz Folder z Commit" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "Nie znaleziono plików commit" #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "Ilość okien: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )