# Chinese translations for diffuse package # Diffuse 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the X package. # , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 13:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse 比较合并工具" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "图形化的比较和合并文本文件的工具" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" #: src/diffuse/dialogs.py:38 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。" #: src/diffuse/dialogs.py:43 msgid "translator-credits" msgstr "Liu Hao " #: src/diffuse/dialogs.py:47 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:81 msgid "Encoding: " msgstr "编码:" #: src/diffuse/dialogs.py:93 msgid "Revision: " msgstr "修订:" #: src/diffuse/dialogs.py:149 msgid "Find..." msgstr "查找..." #: src/diffuse/dialogs.py:157 msgid "Search For: " msgstr "搜索:" #: src/diffuse/dialogs.py:182 msgid "Match Case" msgstr "符合大小写" #: src/diffuse/dialogs.py:187 msgid "Search Backwards" msgstr "反向搜索" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "关闭标签" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "打开文件" #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "重新加载文件" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "保存文件" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "另存为" #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "加载新文件之前保存更改吗?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。" #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "无法读取%s。" #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "打开文件" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在名为%s的文件,您希望覆盖它吗?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了,如果保存,其他程序的修改将会丢失,保存吗?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "无法编码为%s。" #: src/diffuse/main.py:542 src/diffuse/preferences.py:296 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "无法写入%s" #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "跳到行..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "行数:" #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。" #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "按ESC键结束编辑" #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐,按ESC取消。" #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "打开文件(_O)" #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "在新标签里打开文件(_T)" #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "打开修改过的文件(_M)" #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "打开提交(_T)" #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "重新加载文件(_R)" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "保存(_S)" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "另存为(_A)" #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "保存所有(_L)" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "新建2方文件合并(_2)" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "新建3方文件合并(_3)" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "新建多方文件合并(_N)" #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "关闭标签(_C)" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "恢复关闭的标签" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "恢复(_U)" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "选择所有(_A)" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "取消编辑(L)" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "撤销所有更改(_D)" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)" #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "找下一个(_N)" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一个(_V)" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "跳到行(_G)" #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "首选项(_E)" #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "无" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntax高亮" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "重新对齐所有(_A)" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "分离(_I)" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "第一个不同之处(_F)" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "前一个不同之处(_P)" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "下一个不同之处(_N)" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "最后一个不同之处(_L)" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "第一个标签(_S)" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "前一个标签(_V)" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "下一个标签(_T)" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "最后一个标签(_T)" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "右移窗格(_R)" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "左移窗格(_L)" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "格式(_O)" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "转换成大写" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "转换成小写" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "以递增的顺序排列行" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "以递减的顺序排列行" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "删除多余的空格(_W)" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "转换制表符为空格(_S)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "减少缩进(_I)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "减少缩进" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "转换为DOS格式(_D)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "转换为Mac格式(_M)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "转换为Unix格式(_X)" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "复制选择之处到右边(_R)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "复制选择之处到左边(_L)" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "先左再右合并(_M)" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "先右后左合并(_E)" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "帮助内容(_H)" #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "关于%s(_A)" #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "新建2方文件合并" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "新建3方文件合并" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "重新对齐所有" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "第一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "前一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "下一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "最后一个不同之处" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "复制选择之处到右边" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "复制选择之处到左边" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "复制左边内容到选择之处" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "复制右边内容到选择之处" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "先左后右合并" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "先右后左合并(_T)" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "恢复" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "重做" #: src/diffuse/main.py:838 src/diffuse/widgets.py:1846 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: src/diffuse/main.py:839 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Copy" msgstr "复制" #: src/diffuse/main.py:840 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: src/diffuse/main.py:841 src/diffuse/widgets.py:1851 msgid "Clear Edits" msgstr "取消编辑" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。" #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "标签" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "窗格" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "不保存而关闭" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "关闭此标签将会退出%s" #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "文件合并%d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "錯誤修改提交%s。" #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "无法恢复对%s的修改。" #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "在新标签里打开文件" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "选择更改过的文件夹" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "没有找到修改过的文件。" #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "选择提交的文件夹" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "没有找到提交的文件。" #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "新建多方文件合并" #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "窗格数: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )