# korean translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 Derrick Moser , 2010. # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Kang bundo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-04 12:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:18-0400\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "강분도 " #: src/diffuse/dialogs.py:83 msgid "Encoding: " msgstr "인코딩: " #: src/diffuse/dialogs.py:95 msgid "Revision: " msgstr "수정: " #: src/diffuse/dialogs.py:151 msgid "Find..." msgstr "찾기..." #: src/diffuse/dialogs.py:159 msgid "Search For: " msgstr "검색 문자열: " #: src/diffuse/dialogs.py:184 msgid "Match Case" msgstr "대소문자 구분" #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Search Backwards" msgstr "위 방향으로 검색" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "열기..." #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "파일을 다시 읽기" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "파일로 저장" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "파일로 저장..." #: src/diffuse/main.py:288 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" #: src/diffuse/main.py:399 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:402 src/diffuse/main.py:1857 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:424 msgid "Open File" msgstr "열기" #: src/diffuse/main.py:481 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:507 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" #: src/diffuse/main.py:539 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:546 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장" "하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:588 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:592 src/diffuse/preferences.py:299 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:622 msgid "Go To Line..." msgstr "줄로 이동..." #: src/diffuse/main.py:623 msgid "Line Number: " msgstr "줄번호: " #: src/diffuse/main.py:654 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바" "를 누르거나, RMB를 사용합니다." #: src/diffuse/main.py:658 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." #: src/diffuse/main.py:661 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시" "오." #: src/diffuse/main.py:784 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "_Open File..." msgstr "파일 열기...(_O)" #: src/diffuse/main.py:786 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "변경 파일 열기...(_M)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "Open Commi_t..." msgstr "커밋 열기..." #: src/diffuse/main.py:789 msgid "_Reload File" msgstr "파일 다시 읽기(_R)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "_Save File" msgstr "파일 저장(_S)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Save File _As..." msgstr "파일로 저장...(_A)" #: src/diffuse/main.py:793 msgid "Save A_ll" msgstr "전체 저장(_L)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" #: src/diffuse/main.py:797 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "_Close Tab" msgstr "탭 닫기(_C)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "탭 닫기 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: src/diffuse/main.py:805 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:806 msgid "_Redo" msgstr "다시(_R)" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: src/diffuse/main.py:810 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "C_lear Edits" msgstr "편집 삭제(_L)" #: src/diffuse/main.py:814 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "모든 편집을 취소(_D)" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "_Find..." msgstr "찾기...(_F)" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" #: src/diffuse/main.py:818 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Go To Line..." msgstr "줄로 이동...(_G)" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정...(_E)" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "None" msgstr "없음" #: src/diffuse/main.py:843 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: src/diffuse/main.py:844 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조(_S)" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "Re_align All" msgstr "전체 다시 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Isolate" msgstr "분리(_I)" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "_First Difference" msgstr "첫번째 차이(_F)" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Previous Difference" msgstr "이전 차이(_P)" #: src/diffuse/main.py:851 msgid "_Next Difference" msgstr "다음 차이(_N)" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_Last Difference" msgstr "마지막 차이(_L)" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "Fir_st Tab" msgstr "첫번째 탭(_S)" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "이전 탭으로(_V)" #: src/diffuse/main.py:856 msgid "Next _Tab" msgstr "다음 탭으로(_T)" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Las_t Tab" msgstr "마지막 탭(_T)" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" #: src/diffuse/main.py:864 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "대문자로 변환(_U)" #: src/diffuse/main.py:865 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "소문자로 변환(_L)" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "후행 공백을 제거(_W)" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" #: src/diffuse/main.py:872 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "_Increase Indenting" msgstr "들여쓰기(_I)" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "De_crease Indenting" msgstr "내어 쓰기(_C)" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" #: src/diffuse/main.py:879 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "_Merge" msgstr "병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:883 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" #: src/diffuse/main.py:884 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" #: src/diffuse/main.py:888 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: src/diffuse/main.py:893 msgid "_Help Contents..." msgstr "도움말 목차...(_H)" #: src/diffuse/main.py:895 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s 정보...(_A)" #: src/diffuse/main.py:910 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:911 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "Realign All" msgstr "전체 다시 정렬" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "First Difference" msgstr "첫번째 차이" #: src/diffuse/main.py:915 msgid "Previous Difference" msgstr "이전 차이" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Next Difference" msgstr "다음 차이" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "Last Difference" msgstr "마지막 차이" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Copy Selection Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Copy Selection Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:921 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Redo" msgstr "작업 재 실행" #: src/diffuse/main.py:928 src/diffuse/widgets.py:1849 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/diffuse/main.py:929 src/diffuse/widgets.py:1850 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/diffuse/main.py:930 src/diffuse/widgets.py:1851 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1854 msgid "Clear Edits" msgstr "편집 삭제" #: src/diffuse/main.py:1054 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다." #: src/diffuse/main.py:1068 msgid "Tab" msgstr "탭" #: src/diffuse/main.py:1073 msgid "Pane" msgstr "패널" #: src/diffuse/main.py:1084 msgid "Close _Without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" #: src/diffuse/main.py:1123 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." #: src/diffuse/main.py:1206 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "파일 병합 %d" #: src/diffuse/main.py:1312 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1344 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1377 msgid "Open File In New Tab" msgstr "새 탭에서 열기" #: src/diffuse/main.py:1400 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "No modified files found." msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1424 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1444 msgid "No committed files found." msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1480 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." #: src/diffuse/main.py:1481 msgid "Number of panes: " msgstr "패널수: " #: src/diffuse/main.py:1555 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1557 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1778 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )