# korean translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 Derrick Moser , 2010. # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Kang bundo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse 병합도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can " "retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, " "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "열기..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "파일을 다시 읽기" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "파일로 저장" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "파일로 저장..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "열기" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you " "save, all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니" "다. 저장하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "줄로 이동..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "줄번호: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the " "RMB menu to manually align." msgstr "" "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이" "스 바를 누르거나, RMB를 사용합니다." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key " "to cancel." msgstr "" "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르" "십시오." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "파일 열기...(_O)" #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "변경 파일 열기...(_M)" #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "커밋 열기..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "파일 다시 읽기(_R)" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "파일 저장(_S)" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "파일로 저장...(_A)" #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "전체 저장(_L)" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "탭 닫기(_C)" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "탭 닫기 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "다시(_R)" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "편집 삭제(_L)" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "모든 편집을 취소(_D)" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "찾기...(_F)" #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "줄로 이동...(_G)" #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정...(_E)" #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "없음" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조(_S)" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "전체 다시 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "분리(_I)" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "첫번째 차이(_F)" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "이전 차이(_P)" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "다음 차이(_N)" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "마지막 차이(_L)" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "첫번째 탭(_S)" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "이전 탭으로(_V)" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "다음 탭으로(_T)" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "마지막 탭(_T)" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "대문자로 변환(_U)" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "소문자로 변환(_L)" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "후행 공백을 제거(_W)" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "들여쓰기(_I)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "내어 쓰기(_C)" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "도움말 목차...(_H)" #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s 정보...(_A)" #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "전체 다시 정렬" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "첫번째 차이" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "이전 차이" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "다음 차이" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "마지막 차이" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "작업 재 실행" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "Clear Edits" msgstr "편집 삭제" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "" "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합" "니다." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "탭" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr " 패널" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "파일 병합 %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "새 탭에서 열기" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr " 패널수: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse " "is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users " "the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse " "can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright " "information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )