# Traditional Chinese translations for diffuse package # Copyright (C) 2009 THE diffuse's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # lh , 2009. # 紀明村 , 2010. # Wei-Lun Chao , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse 0.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse 比較合併工具" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "比較與合併文字檔案的圖形化工具" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can " "retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, " "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "著作權" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "開啟檔案…" #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "重新載入" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "另存為…" #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "載入新檔前儲存更改嗎?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "無法讀取檔案 %(file)s 中的修訂版本 %(rev)s。" #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "無法讀取 %s。" #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "檔案 %s 已被更改,是否重新載入?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "儲存 %(title)s 窗格 %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%s 的檔案已存在,您希望覆蓋它嗎?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you " "save, all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "檔案 %s 打開後被其他程式變更過了,如果儲存,其他程式的變更修改將會不見,儲存" "嗎?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "無法編碼為 %s。" #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "無法寫入 %s" #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "跳到列號…" #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "列數:" #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the " "RMB menu to manually align." msgstr "按確定鍵或雙擊滑鼠進行編輯。空格鍵或者右鍵選單手動對齊。" #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "按 ESC 鍵結束編輯" #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key " "to cancel." msgstr "選擇目標列然後按空格鍵進行對齊,按 ESC 取消。" #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "開啟檔案(_O)…" #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "在新分頁裡開啟檔案(_T)…" #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "開啟修改過的檔案(_M)…" #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "開啟認可(_T)…" #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "重新載入(_R)" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "儲存(_S)" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "另存為(_A)…" #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "儲存所有(_L)" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "新的二重檔案合併(_2)" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "新的三重檔案合併(_3)" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "新的多重檔案合併(_N)…" #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "關閉分頁(_C)" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "復原關閉的分頁" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "復原(_U)" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "取消編輯(L)" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "放棄所有的變更(_D)" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "搜尋(_F)…" #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "找下一個(_N)" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "跳到列號(_G)…" #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "選項(_E)…" #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "無" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "高亮度語法(_S)" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "全部重新對齊(_A)" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "分離(_I)" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "第一個差異(_F)" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "上一個差異(_P)" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "下一個差異(_N)" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "最後一個差異(_L)" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "第一個分頁(_S)" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "上一個分頁(_V)" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "下一個分頁(_T)" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "最後一個分頁(_T)" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "右移窗格(_R)" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "左移窗格(_L)" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "格式(_O)" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "轉換成大寫" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "轉換成小寫" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "以遞增的順序排列" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "以遞減的順序排列" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "刪除多餘的空格(_W)" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "轉換跳格字元為空格(_S)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "轉換開頭的空格為跳格字元(_T)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "減少縮排(_I)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "減少縮排" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "轉換為 DOS 格式(_D)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "轉換為 Mac 格式(_M)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "轉換為 Unix 格式(_X)" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "複製選擇區域到右邊(_R)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "複製選擇區域到左邊(_L)" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "複製左邊內容到選擇區域(_L)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "複製右邊內容到選擇區域(_L)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "先左再右合併(_M)" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "從右向左合併(_E)" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "說明內容(_H)…" #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "關於 %s(_A)…" #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "新的二重檔案合併" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "新的三重檔案合併" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "全部重新對齊" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "第一個差異" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "上一個差異" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "下一個差異" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "最後一個差異" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "複製選擇區域到右邊" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "複製選擇區域到左邊" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "複製左邊內容到選擇區域" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "複製右邊內容到選擇區域" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "先左後右合併" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "先右後左合併(_T)" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "復原" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "重做" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "Copy" msgstr "複製" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "Clear Edits" msgstr "取消編輯" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "" "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "一些檔案已變更但未儲存,請在關閉前儲存這些檔案。" #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "跳格字元" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "窗格" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "不儲存而關閉" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "關閉此分頁將會退出 %s" #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "檔案合併 %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "無法恢復對 %s 的認可。" #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "無法恢復對 %s 的修改。" #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "在新分頁裡開啟檔案" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "選擇更改過的檔案夾" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "找不到已修改的檔案。" #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "選擇認可過的檔案夾" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "找不到已認可的檔案。" #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "新的多重檔案合併…" #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "窗格數: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "語詞未找到,從檔案結尾繼續嗎?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "語詞未找到,從檔案開頭繼續嗎?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse " "is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users " "the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse " "can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright " "information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )