# German translations for diffuse package. # This is an alpha release. # Copyright (C) 2009 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # Henri Menke , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:29+0100\n" "Last-Translator: Henri Menke \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Werkzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "" "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von " "Textdateien." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "Henri Menke " #: src/diffuse/dialogs.py:82 msgid "Encoding: " msgstr "Kodierung: " #: src/diffuse/dialogs.py:94 msgid "Revision: " msgstr "Revision: " #: src/diffuse/dialogs.py:156 msgid "Find..." msgstr "Suchen..." #: src/diffuse/dialogs.py:164 msgid "Search For: " msgstr "Suchen nach: " #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Match Case" msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung" #: src/diffuse/dialogs.py:194 msgid "Search Backwards" msgstr "Rückwärts suchen" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "Datei neu laden" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "Datei speichern unter..." #: src/diffuse/main.py:217 #, python-format msgid "Column %d" msgstr "Spalte %d" #: src/diffuse/main.py:291 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?" #: src/diffuse/main.py:402 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s." #: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Fehler beim Lesen von %s." #: src/diffuse/main.py:427 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" #: src/diffuse/main.py:484 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?" #: src/diffuse/main.py:510 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?" #: src/diffuse/main.py:549 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn " "Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?" #: src/diffuse/main.py:591 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s." #: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Fehler beim Schreiben von %s." #: src/diffuse/main.py:625 msgid "Go To Line..." msgstr "Gehe zu Zeile..." #: src/diffuse/main.py:626 msgid "Line Number: " msgstr "Zeilennummer: " #: src/diffuse/main.py:657 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder " "nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten." #: src/diffuse/main.py:661 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden." #: src/diffuse/main.py:664 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape " "Taste zum Abbrechen." #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "_Open File..." msgstr "_Öffne Datei..." #: src/diffuse/main.py:789 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..." #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..." #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Revi_sion öffnen..." #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Reload File" msgstr "Datei _neu laden" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Save File" msgstr "Datei _speichern" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Save File _As..." msgstr "Datei speichern _unter..." #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Save A_ll" msgstr "_Alle speichern" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..." #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Close Tab" msgstr "_Reiter schließen" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Reiter schließen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: src/diffuse/main.py:807 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" #: src/diffuse/main.py:815 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "C_lear Edits" msgstr "Alle _Änderungen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Alle Än_derungen verwerfen" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "Find _Next" msgstr "_Nächstes suchen" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" #: src/diffuse/main.py:822 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Gehe zu Zeile..." #: src/diffuse/main.py:824 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." #: src/diffuse/main.py:828 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntax Hervorhebung" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Re_align All" msgstr "Alle neu _ausrichten" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Isolate" msgstr "_Isolieren" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_First Difference" msgstr "_Erster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:853 msgid "_Previous Difference" msgstr "_Voriger Unterschied" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "_Next Difference" msgstr "_Nächster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "_Last Difference" msgstr "_Letzter Unterschied" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Er_ster Reiter" #: src/diffuse/main.py:858 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "V_origer Reiter" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Next _Tab" msgstr "N_ächster Reiter" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Las_t Tab" msgstr "Letz_ter Reiter" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Fenster nach _rechts verschieben" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Fenster nach _links verschieben" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren" #: src/diffuse/main.py:873 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "_Increase Indenting" msgstr "Einzug er_höhen" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Einzug _vermindern" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Ins _DOS Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Ins _Mac Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Auswahl nach _links kopieren" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:890 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:891 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" #: src/diffuse/main.py:895 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: src/diffuse/main.py:896 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Inhalt..." #: src/diffuse/main.py:898 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Über %s..." #: src/diffuse/main.py:913 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Realign All" msgstr "Alle neu ausrichten" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "First Difference" msgstr "Erster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Previous Difference" msgstr "Voriger Unterschied" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Next Difference" msgstr "Nächster Unterschied" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Last Difference" msgstr "Letzter Unterschied" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Auswahl nach rechts kopieren" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Auswahl nach links kopieren" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Von links in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:925 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links" #: src/diffuse/main.py:929 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: src/diffuse/main.py:930 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866 msgid "Clear Edits" msgstr "Alle Änderungen rückgängig" #: src/diffuse/main.py:1057 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum " "speichern aus, bevor Sie beenden." #: src/diffuse/main.py:1071 msgid "Tab" msgstr "Reiter" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Pane" msgstr "Fenster" #: src/diffuse/main.py:1087 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Ohne speichern schließen" #: src/diffuse/main.py:1126 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s." #: src/diffuse/main.py:1209 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Dateien zusammenführen %d" #: src/diffuse/main.py:1315 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s." #: src/diffuse/main.py:1347 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s." #: src/diffuse/main.py:1380 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen" #: src/diffuse/main.py:1403 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen" #: src/diffuse/main.py:1421 msgid "No modified files found." msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden." #: src/diffuse/main.py:1427 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen" #: src/diffuse/main.py:1447 msgid "No committed files found." msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden." #: src/diffuse/main.py:1483 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..." #: src/diffuse/main.py:1484 msgid "Number of panes: " msgstr "Anzahl der Fenster: " #: src/diffuse/main.py:1558 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?" #: src/diffuse/main.py:1560 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?" #: src/diffuse/main.py:1781 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )