# French translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2021 Romain Failliot # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Romain Failliot , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 11:58-0400\n" "Last-Translator: Romain Failliot \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "Diffuse" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Outil graphique pour fusionner et comparer des fichiers texte" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" "Diffuse est un outil graphique pour comparer et fusionner des fichiers textes. Il " "peut récupérer et comparer les fichiers à partir de dépôts Bazaar, CVS, Darcs, " "Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, et SVK." #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "Fenêtre principale: diff entre deux fichiers" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "" "Diffuse est un outil graphique pour fusionner et comparer des fichiers textes." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "Romain Failliot " #: src/diffuse/dialogs.py:82 msgid "Encoding: " msgstr "Encodage: " #: src/diffuse/dialogs.py:94 msgid "Revision: " msgstr "Révision: " #: src/diffuse/dialogs.py:156 msgid "Find..." msgstr "Rechercher..." #: src/diffuse/dialogs.py:164 msgid "Search For: " msgstr "Rechercher: " #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Match Case" msgstr "Respecter la casse" #: src/diffuse/dialogs.py:194 msgid "Search Backwards" msgstr "Rechercher vers le haut" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "Recharger le fichier" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "Enregistrer le fichier sous..." #: src/diffuse/main.py:217 #, python-format msgid "Column %d" msgstr "Colonne %d" #: src/diffuse/main.py:291 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Sauvegarder les changements avant de charger le nouveau fichier?" #: src/diffuse/main.py:402 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Erreur durant la lecture de %(file)s à la révision %(rev)s." #: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Erreur durant la lecture de %s." #: src/diffuse/main.py:427 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" #: src/diffuse/main.py:484 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Le fichier %s a changé sur le disque. Voulez-vous recharger le fichier?" #: src/diffuse/main.py:510 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Sauvegarder %(title)s Panel %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un fichier nommé %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser?" #: src/diffuse/main.py:549 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Le fichier %s a été modifié par un autre process depuis la dernière lecture. Si " "vous sauvegardez, tous les changements externes pourraient être perdus. " "Sauvegarder quand même?" #: src/diffuse/main.py:591 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Erreur durant l'encodage vers %s." #: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Erreur à l'écriture de %s." #: src/diffuse/main.py:625 msgid "Go To Line..." msgstr "Aller à la ligne..." #: src/diffuse/main.py:626 msgid "Line Number: " msgstr "Numéro de la ligne: " #: src/diffuse/main.py:657 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Appuyez sur Entrée ou double-cliquer pour éditer. Appuyez sur la barre Espace ou " "utiliser le menu du clic droit pour aligner manuellement." #: src/diffuse/main.py:661 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Appuyez sur Échap pour finir l'édition." #: src/diffuse/main.py:664 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "Sélectionner la ligne de destination et appuyez sur la barre Espace pour aligner. " "Appuyez sur Échap pour annuler." #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "_Open File..." msgstr "_Ouvrir un fichier..." #: src/diffuse/main.py:789 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Ouvrir un fichier dans un nouvel ongle_t..." #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Ouvrir les fichiers _modifiés..." #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Ouvrir un commi_t..." #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Reload File" msgstr "Recharger le fichier" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Save File" msgstr "_Enregistrer le fichier" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Save File _As..." msgstr "_Enregistrer le fichier sous..." #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Save A_ll" msgstr "_Enregistrer tous" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Nouvelle fusion à _2 panneaux" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Nouvelle fusion à _3 panneaux" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Nouvelle fusion à _N panneaux..." #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "Annuler la fermeture de l'onglet" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #: src/diffuse/main.py:807 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Undo" msgstr "Annuler" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Redo" msgstr "Refaire" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "Cu_t" msgstr "Cou_per" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "_Paste" msgstr "Co_ller" #: src/diffuse/main.py:815 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "C_lear Edits" msgstr "Effacer les changements" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Effacer tous les changements" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "Find _Next" msgstr "Recherche _suivante" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher _précédente" #: src/diffuse/main.py:822 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Aller à la ligne..." #: src/diffuse/main.py:824 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Préférences..." #: src/diffuse/main.py:828 msgid "None" msgstr "Aucune" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "_View" msgstr "_Vue" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "Coloration _syntaxique" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Re_align All" msgstr "Tout _réaligner" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Isolate" msgstr "_Isoler" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_First Difference" msgstr "_Première différence" #: src/diffuse/main.py:853 msgid "_Previous Difference" msgstr "Différence _précédente" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "_Next Difference" msgstr "Différence _suivante" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "_Last Difference" msgstr "_Dernière différence" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Fir_st Tab" msgstr "_Premier onglet" #: src/diffuse/main.py:858 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Onglet _précédent" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Next _Tab" msgstr "Onglet _suivant" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Las_t Tab" msgstr "_Dernier onglet" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Décaler le panneau à droite" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Décaler le panneau à gauche" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormater" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Convertir en majuscules" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Convertir en minuscules" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Trier les lignes en ordre croissant" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Trier les lignes en ordre décroissant" #: src/diffuse/main.py:873 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Convertir les tabulations en espaces" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Convertir les espaces de début de ligne en tabulations" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "_Increase Indenting" msgstr "Augmenter l'indentation" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Diminuer l'indentation" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Convertir au format _DOS" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Convertir au format _Mac" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Convertir au format Uni_x" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Merge" msgstr "Fusionner" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Copier la sélection vers la droite" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Copier la sélection vers la gauche" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Copier la gauche vers la sélection" #: src/diffuse/main.py:890 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Copier la droite vers la sélection" #: src/diffuse/main.py:891 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "Fusionner de la gauche puis la droite" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "Fusionner de la droite puis la gauche" #: src/diffuse/main.py:895 msgid "_Help" msgstr "Aide" #: src/diffuse/main.py:896 msgid "_Help Contents..." msgstr "Contenu de l'aide..." #: src/diffuse/main.py:898 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "À propos de %s..." #: src/diffuse/main.py:913 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Nouvelle fusion à 2 panneaux" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Nouvelle fusion à 3 panneaux" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Realign All" msgstr "Tout réaligner" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "First Difference" msgstr "Première différence" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Previous Difference" msgstr "Différence précédente" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Next Difference" msgstr "Différence suivante" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Last Difference" msgstr "Dernière différence" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Copier la sélection vers la droite" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Copier la sélection vers la gauche" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Copier la gauche vers la sélection" #: src/diffuse/main.py:925 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Copier la droite vers la sélection" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Fusionner de la gauche puis la droite" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Fusionner de la droite puis la gauche" #: src/diffuse/main.py:929 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: src/diffuse/main.py:930 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866 msgid "Clear Edits" msgstr "Effacer les changements" #: src/diffuse/main.py:1057 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Certains fichiers ne sont pas encore sauvegarder. Sélectionner les fichiers à " "sauvegarder avant de fermer." #: src/diffuse/main.py:1071 msgid "Tab" msgstr "Onglet" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Pane" msgstr "Panneau" #: src/diffuse/main.py:1087 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Fermer sans sauvegarder" #: src/diffuse/main.py:1126 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Fermer cet onglet fermera %s." #: src/diffuse/main.py:1209 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Ficher fusionné %d" #: src/diffuse/main.py:1315 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Erreur à la récupération des commits de %s." #: src/diffuse/main.py:1347 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Erreur à la récupération des changements de %s." #: src/diffuse/main.py:1380 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Ouvrir le fichier dans un nouvel onglet" #: src/diffuse/main.py:1403 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Choisir un dossier avec les fichiers modifiés" #: src/diffuse/main.py:1421 msgid "No modified files found." msgstr "Aucun fichier modifié trouvé." #: src/diffuse/main.py:1427 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Choisir un dossier avec des commits" #: src/diffuse/main.py:1447 msgid "No committed files found." msgstr "Aucun fichier commité trouvé." #: src/diffuse/main.py:1483 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Nouvelle fusion à N panneaux..." #: src/diffuse/main.py:1484 msgid "Number of panes: " msgstr "Nombre de panneaux: " #: src/diffuse/main.py:1558 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Phrase non trouvée. Continuer à partir de la fin du fichier?" #: src/diffuse/main.py:1560 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Phrase non trouvée. Continuer à partir du début du fichier?" #: src/diffuse/main.py:1781 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )