# Russian translations for diffuse package. # This is an alpha release. # Copyright (C) 2009 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # Henri Menke , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:19-0400\n" "Last-Translator: Oleg Pakhtusov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "" "Diffuse является графическим инструментом для слияния и сравнения текстовых " "файлов." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "v.01 О.Ю.Пахтусов (Oleg Pakhtusov) " #: src/diffuse/dialogs.py:82 msgid "Encoding: " msgstr "Кодировка: " #: src/diffuse/dialogs.py:94 msgid "Revision: " msgstr "Ревизия: " #: src/diffuse/dialogs.py:156 msgid "Find..." msgstr "Найти..." #: src/diffuse/dialogs.py:164 msgid "Search For: " msgstr "Искать: " #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Match Case" msgstr "Учитывать регистр" #: src/diffuse/dialogs.py:194 msgid "Search Backwards" msgstr "Поиск в обратном направлении" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть Вкладку" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "Открыть Файл..." #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "Перезагрузить Файл" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "Сохранить Файл" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "Сохранить Файл Как..." #: src/diffuse/main.py:217 #, python-format msgid "Column %d" msgstr "Столбец %d" #: src/diffuse/main.py:291 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?" #: src/diffuse/main.py:402 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s." #: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Ошибка чтения %s." #: src/diffuse/main.py:427 msgid "Open File" msgstr "Открыть Файл" #: src/diffuse/main.py:484 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?" #: src/diffuse/main.py:510 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #: src/diffuse/main.py:549 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все " "внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?" #: src/diffuse/main.py:591 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Ошибка кодирования в %s." #: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Ошибка записи %s." #: src/diffuse/main.py:625 msgid "Go To Line..." msgstr "Перейти на Строку..." #: src/diffuse/main.py:626 msgid "Line Number: " msgstr "Номер строки: " #: src/diffuse/main.py:657 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню " "правого щелчка для выравнивания вручную." #: src/diffuse/main.py:661 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование." #: src/diffuse/main.py:664 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите Еscape " "для отмены." #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_File" msgstr "Фа_йл" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "_Open File..." msgstr "О_ткрыть Файл..." #: src/diffuse/main.py:789 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..." #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Открыть И_змененные Файлы..." #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Открыть Зафи_ксированные..." #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Reload File" msgstr "Пер_езагрузить Файл" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Save File" msgstr "С_охранить Файл" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Save File _As..." msgstr "Сохра_нить Файл Как..." #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Save A_ll" msgstr "Сохран_ить Все" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..." #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Close Tab" msgstr "З_акрыть Вкладку" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "От_менить Закрытие Вкладки" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" #: src/diffuse/main.py:807 msgid "_Edit" msgstr "Пра_вка" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Undo" msgstr "От_менить" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Redo" msgstr "Вер_нуть" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "Cu_t" msgstr "Выре_зать" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "_Copy" msgstr "Ко_пировать" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "_Paste" msgstr "В_ставить" #: src/diffuse/main.py:815 msgid "Select _All" msgstr "В_ыбрать Все" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "C_lear Edits" msgstr "Оч_истить Правки" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Сбр_осить Все Правки" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Find..." msgstr "На_йти..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "Find _Next" msgstr "Н_айти Следующее" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Най_ти Предыдущее" #: src/diffuse/main.py:822 msgid "_Go To Line..." msgstr "Пер_ейти на Строку..." #: src/diffuse/main.py:824 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Предпо_чтения..." #: src/diffuse/main.py:828 msgid "None" msgstr "Нет" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "_View" msgstr "В_ид" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "Подсве_тка Синтаксиса" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Re_align All" msgstr "Пере_строить Все" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Isolate" msgstr "И_золировать" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_First Difference" msgstr "Пер_вое Различие" #: src/diffuse/main.py:853 msgid "_Previous Difference" msgstr "Предыдуще_е Различие" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "_Next Difference" msgstr "Следу_ющее Различие" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "_Last Difference" msgstr "П_оследнее Различие" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Перв_ая Вкладка" #: src/diffuse/main.py:858 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Предыдуща_я Вкладка" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Next _Tab" msgstr "С_ледующая Вкладка" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Las_t Tab" msgstr "Послед_няя Вкладка" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Пере_местить Субокно Вправо" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Перемест_ить Субокно Влево" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "F_ormat" msgstr "Фор_мат" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания" #: src/diffuse/main.py:873 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Преобра_зовать Вводные Пробелы в Табуляторы" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "_Increase Indenting" msgstr "У_величить Отступ" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "De_crease Indenting" msgstr "У_меньшить Отступ" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Merge" msgstr "С_лияние" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "К_опировать Выборку Вправо" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Ко_пировать Выборку Влево" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Копиро_вать Слева в Выборку" #: src/diffuse/main.py:890 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку" #: src/diffuse/main.py:891 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "С_лияние Слева Затем Справа" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева" #: src/diffuse/main.py:895 msgid "_Help" msgstr "Спр_авка" #: src/diffuse/main.py:896 msgid "_Help Contents..." msgstr "Содер_жание Справки..." #: src/diffuse/main.py:898 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "О пр_ограмме %s..." #: src/diffuse/main.py:913 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Realign All" msgstr "Перестроить Все" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "First Difference" msgstr "Первое Различие" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Previous Difference" msgstr "Предыдущее Различие" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Next Difference" msgstr "Следующее Различие" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Last Difference" msgstr "Последнее Различие" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Копировать Выборку Вправо" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Копировать Выборку Влево" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Копировать Слева в Выборку" #: src/diffuse/main.py:925 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Копировать Справа в Выборку" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Слияние Слева Затем Справа" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Слияние Справа Затем Слева" #: src/diffuse/main.py:929 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/diffuse/main.py:930 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866 msgid "Clear Edits" msgstr "Очистить Правки" #: src/diffuse/main.py:1057 #, fuzzy msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n" "Выберите файлы для сохранения перед закрытием." #: src/diffuse/main.py:1071 msgid "Tab" msgstr "Вкладка" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Pane" msgstr "Субокно" #: src/diffuse/main.py:1087 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Закр_ыть Без Сохранения" #: src/diffuse/main.py:1126 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s." #: src/diffuse/main.py:1209 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Слияние Файлов %d" #: src/diffuse/main.py:1315 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s." #: src/diffuse/main.py:1347 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s." #: src/diffuse/main.py:1380 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке" #: src/diffuse/main.py:1403 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами" #: src/diffuse/main.py:1421 msgid "No modified files found." msgstr "Модифицированные файлы не найдены." #: src/diffuse/main.py:1427 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями" #: src/diffuse/main.py:1447 msgid "No committed files found." msgstr "Файлы с фиксациями не найдены." #: src/diffuse/main.py:1483 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..." #: src/diffuse/main.py:1484 msgid "Number of panes: " msgstr "Количество субокна: " #: src/diffuse/main.py:1558 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?" #: src/diffuse/main.py:1560 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?" #: src/diffuse/main.py:1781 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )