# korean translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 Derrick Moser , 2010. # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Kang bundo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:24 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "강분도 " #: src/diffuse/dialogs.py:49 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 의해 발" "행된 GNU 일반 공중 사용 허가서 (버전 2, 희망은 이후 버전 중 하나)을 결정하는 조건 " "하에서 재배포 또는 수정 할 수 있습니다.\n" "\n" "본 프로그램은 도움이 될 것이라는 희망 배포되지만, * 완전한 무보증 *입니다. 상업적" "인 가능성의 보증이나 특정 목적에의 적합성은 안다 보이는 것도 포함 전혀 존재하지 않" "습니다. 자세한 사항은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n" "\n" "당신은이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서의 복제물을 일부받은 것입니다. " "만약받지면 자유 소프트웨어 재단으로 문의하시기 바랍니다 (주소는 the Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA).\n" #: src/diffuse/dialogs.py:83 msgid "Encoding: " msgstr "인코딩: " #: src/diffuse/dialogs.py:95 msgid "Revision: " msgstr "수정: " #: src/diffuse/dialogs.py:151 msgid "Find..." msgstr "찾기..." #: src/diffuse/dialogs.py:159 msgid "Search For: " msgstr "검색 문자열:" #: src/diffuse/dialogs.py:184 msgid "Match Case" msgstr "대소문자 구분" #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Search Backwards" msgstr "위 방향으로 검색" #: src/diffuse/main.py:79 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: src/diffuse/main.py:124 msgid "Open File..." msgstr "열기..." #: src/diffuse/main.py:125 msgid "Reload File" msgstr "파일을 다시 읽기" #: src/diffuse/main.py:126 msgid "Save File" msgstr "파일로 저장" #: src/diffuse/main.py:127 msgid "Save File As..." msgstr "파일로 저장..." #: src/diffuse/main.py:280 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" #: src/diffuse/main.py:391 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:394 src/diffuse/main.py:1849 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:416 msgid "Open File" msgstr "열기" #: src/diffuse/main.py:473 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:499 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" #: src/diffuse/main.py:531 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:538 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장" "하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:580 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:584 src/diffuse/preferences.py:298 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:614 msgid "Go To Line..." msgstr "줄로 이동..." #: src/diffuse/main.py:615 msgid "Line Number: " msgstr "줄번호: " #: src/diffuse/main.py:646 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바" "를 누르거나, RMB를 사용합니다." #: src/diffuse/main.py:650 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." #: src/diffuse/main.py:653 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시" "오." #: src/diffuse/main.py:776 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "_Open File..." msgstr "파일 열기...(_O)" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" #: src/diffuse/main.py:779 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "변경 파일 열기...(_M)" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Open Commi_t..." msgstr "커밋 열기..." #: src/diffuse/main.py:781 msgid "_Reload File" msgstr "파일 다시 읽기(_R)" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "_Save File" msgstr "파일 저장(_S)" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Save File _As..." msgstr "파일로 저장...(_A)" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Save A_ll" msgstr "전체 저장(_L)" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" #: src/diffuse/main.py:789 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "_Close Tab" msgstr "탭 닫기(_C)" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "탭 닫기 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:793 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: src/diffuse/main.py:797 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "_Redo" msgstr "다시(_R)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: src/diffuse/main.py:805 msgid "C_lear Edits" msgstr "편집 삭제(_L)" #: src/diffuse/main.py:806 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "모든 편집을 취소(_D)" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Find..." msgstr "찾기...(_F)" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" #: src/diffuse/main.py:810 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "_Go To Line..." msgstr "줄로 이동...(_G)" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정...(_E)" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "None" msgstr "없음" #: src/diffuse/main.py:835 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조(_S)" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Re_align All" msgstr "전체 다시 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "_Isolate" msgstr "분리(_I)" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "_First Difference" msgstr "첫번째 차이(_F)" #: src/diffuse/main.py:842 msgid "_Previous Difference" msgstr "이전 차이(_P)" #: src/diffuse/main.py:843 msgid "_Next Difference" msgstr "다음 차이(_N)" #: src/diffuse/main.py:844 msgid "_Last Difference" msgstr "마지막 차이(_L)" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "Fir_st Tab" msgstr "첫번째 탭(_S)" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "이전 탭으로(_V)" #: src/diffuse/main.py:848 msgid "Next _Tab" msgstr "다음 탭으로(_T)" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Las_t Tab" msgstr "마지막 탭(_T)" #: src/diffuse/main.py:851 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" #: src/diffuse/main.py:856 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "대문자로 변환(_U)" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "소문자로 변환(_L)" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "후행 공백을 제거(_W)" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" #: src/diffuse/main.py:864 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "_Increase Indenting" msgstr "들여쓰기(_I)" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "De_crease Indenting" msgstr "내어 쓰기(_C)" #: src/diffuse/main.py:869 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "_Merge" msgstr "병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" #: src/diffuse/main.py:876 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" #: src/diffuse/main.py:879 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" #: src/diffuse/main.py:884 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Help Contents..." msgstr "도움말 목차...(_H)" #: src/diffuse/main.py:887 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s 정보...(_A)" #: src/diffuse/main.py:902 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:903 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:905 msgid "Realign All" msgstr "전체 다시 정렬" #: src/diffuse/main.py:906 msgid "First Difference" msgstr "첫번째 차이" #: src/diffuse/main.py:907 msgid "Previous Difference" msgstr "이전 차이" #: src/diffuse/main.py:908 msgid "Next Difference" msgstr "다음 차이" #: src/diffuse/main.py:909 msgid "Last Difference" msgstr "마지막 차이" #: src/diffuse/main.py:911 msgid "Copy Selection Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:912 msgid "Copy Selection Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:915 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Redo" msgstr "작업 재 실행" #: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1849 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/diffuse/main.py:923 src/diffuse/widgets.py:1852 msgid "Clear Edits" msgstr "편집 삭제" #: src/diffuse/main.py:1046 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다." #: src/diffuse/main.py:1060 msgid "Tab" msgstr "탭" #: src/diffuse/main.py:1065 msgid "Pane" msgstr " 패널" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Close _Without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" #: src/diffuse/main.py:1115 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." #: src/diffuse/main.py:1198 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "파일 병합 %d" #: src/diffuse/main.py:1304 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1336 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1369 msgid "Open File In New Tab" msgstr "새 탭에서 열기" #: src/diffuse/main.py:1392 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1410 msgid "No modified files found." msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1436 msgid "No committed files found." msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1472 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." #: src/diffuse/main.py:1473 msgid "Number of panes: " msgstr " 패널수: " #: src/diffuse/main.py:1547 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1549 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1770 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )