# Swedish translation for Diffuse. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Åke Engelbrektson , 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 18:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-17 22:14+0100\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" "Language-Team: Svenska Språkfiler \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Grafiskt verktyg för jämförelse och sammanfogning av textfiler" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/diffuse/dialogs.py:38 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler." #: src/diffuse/dialogs.py:43 msgid "translator-credits" msgstr "Åke Engelbrektson" #: src/diffuse/dialogs.py:47 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" "Detta program är fri mjukvara! Du kan återdistribuera det och/eller modifiera " "det, under villkoren för GNU General Public License som den publiceras av Free " "Software Foundation. Antingen version 2 av licensen, eller valfri senare " "version.\n" "\n" "Programmet distribueras i hopp om att det skall vara användbart, men UTAN NÅGRA " "GARANTIER. Utan ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT " "VISST ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för mer detaljerad info.\n" "\n" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det här " "programmet. Du kan också hämta en kopia av GNU General Public License från Free " "Software Foundation genom att besöka deras webbsida (http://www.fsf.org/) eller " "skriva till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301 USA.\n" #: src/diffuse/dialogs.py:81 msgid "Encoding: " msgstr "Teckentabell: " #: src/diffuse/dialogs.py:93 msgid "Revision: " msgstr "Revision: " #: src/diffuse/dialogs.py:149 msgid "Find..." msgstr "Sök..." #: src/diffuse/dialogs.py:157 msgid "Search For: " msgstr "Sök efter: " #: src/diffuse/dialogs.py:182 msgid "Match Case" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: src/diffuse/dialogs.py:187 msgid "Search Backwards" msgstr "Sök bakifrån" #: src/diffuse/main.py:78 msgid "Close Tab" msgstr "Stäng fliken" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Open File..." msgstr "Öppna fil..." #: src/diffuse/main.py:124 msgid "Reload File" msgstr "Läs in filen igen" #: src/diffuse/main.py:125 msgid "Save File" msgstr "Spara filen" #: src/diffuse/main.py:126 msgid "Save File As..." msgstr "Spara filen som..." #: src/diffuse/main.py:279 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?" #: src/diffuse/main.py:390 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s." #: src/diffuse/main.py:393 src/diffuse/main.py:1847 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Fel vid läsning av %s." #: src/diffuse/main.py:415 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" #: src/diffuse/main.py:472 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?" #: src/diffuse/main.py:498 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:530 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?" #: src/diffuse/main.py:537 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla " "externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?" #: src/diffuse/main.py:579 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Fel vid kodning till %s." #: src/diffuse/main.py:583 src/diffuse/preferences.py:296 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Fel vid skrivning av %s." #: src/diffuse/main.py:613 msgid "Go To Line..." msgstr "Gå till rad..." #: src/diffuse/main.py:614 msgid "Line Number: " msgstr "Radnummer: " #: src/diffuse/main.py:645 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg " "eller använd kontextmenyn för att justera manuellt." #: src/diffuse/main.py:649 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering." #: src/diffuse/main.py:652 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta." #: src/diffuse/main.py:775 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "_Open File..." msgstr "_Öppna fil..." #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Öppna fil i ny _flik..." #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Öppna _ändrade filer..." #: src/diffuse/main.py:779 msgid "Open Commi_t..." msgstr "_Öppna arkivering..." #: src/diffuse/main.py:780 msgid "_Reload File" msgstr "_Läs in filen igen" #: src/diffuse/main.py:782 msgid "_Save File" msgstr "_Spara filen" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Save File _As..." msgstr "Spara filen _som..." #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Save A_ll" msgstr "Spara a_lla" #: src/diffuse/main.py:786 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..." #: src/diffuse/main.py:790 msgid "_Close Tab" msgstr "_Stäng fliken" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Ångra flikstängning" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" #: src/diffuse/main.py:797 msgid "_Redo" msgstr "_Upprepa" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "_Paste" msgstr "_Klistra in" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "C_lear Edits" msgstr "_Rensa bort ändringar" #: src/diffuse/main.py:805 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "_Förkasta alla ändringar" #: src/diffuse/main.py:807 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." #: src/diffuse/main.py:808 msgid "Find _Next" msgstr "Sök _nästa" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" #: src/diffuse/main.py:810 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Gå till rad..." #: src/diffuse/main.py:812 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Inställningar..." #: src/diffuse/main.py:816 msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: src/diffuse/main.py:835 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "_Syntaxmarkering" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Re_align All" msgstr "_Omjustera alla" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "_Isolate" msgstr "_Isolera" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "_First Difference" msgstr "_Första olikheten" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "_Previous Difference" msgstr "_Föregående olikhet" #: src/diffuse/main.py:842 msgid "_Next Difference" msgstr "_Nästa olikhet" #: src/diffuse/main.py:843 msgid "_Last Difference" msgstr "_Sista olikheten" #: src/diffuse/main.py:845 msgid "Fir_st Tab" msgstr "F_örsta fliken" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Före_gående flik" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "Next _Tab" msgstr "Nästa _flik" #: src/diffuse/main.py:848 msgid "Las_t Tab" msgstr "S_ista fliken" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Växla panel _höger" #: src/diffuse/main.py:851 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Växla panel _vänster" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Konvertera till _VERSALER" #: src/diffuse/main.py:856 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Konvertera till _gemener" #: src/diffuse/main.py:858 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Sortera rader i _stigande ordning" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Sortera rader i _fallande ordning" #: src/diffuse/main.py:861 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Ta bort avslutande blanksteg" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar" #: src/diffuse/main.py:865 msgid "_Increase Indenting" msgstr "_Utöka indrag" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Mi_nska indrag" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Konvertera till _DOS-format" #: src/diffuse/main.py:869 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Konvertera till _MAC-format" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Konvertera till _Unix-format" #: src/diffuse/main.py:873 msgid "_Merge" msgstr "_Sammanfoga" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Kopiera från markerat till _höger" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Kopiera från markerat till _vänster" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Kopiera från vänster till _markerat" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat" #: src/diffuse/main.py:879 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster" #: src/diffuse/main.py:883 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: src/diffuse/main.py:884 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Hjälpinnehåll..." #: src/diffuse/main.py:886 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "_Om %s..." #: src/diffuse/main.py:901 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:902 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning" #: src/diffuse/main.py:904 msgid "Realign All" msgstr "Omjustera alla" #: src/diffuse/main.py:905 msgid "First Difference" msgstr "Första olikheten" #: src/diffuse/main.py:906 msgid "Previous Difference" msgstr "Föregående olikhet" #: src/diffuse/main.py:907 msgid "Next Difference" msgstr "Nästa olikhet" #: src/diffuse/main.py:908 msgid "Last Difference" msgstr "Sista olikheten" #: src/diffuse/main.py:910 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Kopiera från markerat till höger" #: src/diffuse/main.py:911 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Kopiera från markerat till vänster" #: src/diffuse/main.py:912 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Kopiera från vänster till markerat" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Kopiera från höger till markerat" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger" #: src/diffuse/main.py:915 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Redo" msgstr "Upprepa" #: src/diffuse/main.py:919 src/diffuse/widgets.py:1846 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1851 msgid "Clear Edits" msgstr "Rensa bort ändringar" #: src/diffuse/main.py:1045 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning." #: src/diffuse/main.py:1059 msgid "Tab" msgstr "Flik" #: src/diffuse/main.py:1064 msgid "Pane" msgstr "Panel" #: src/diffuse/main.py:1075 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Stäng _utan att spara" #: src/diffuse/main.py:1114 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s." #: src/diffuse/main.py:1197 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Filsammanslagning %d" #: src/diffuse/main.py:1303 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s." #: src/diffuse/main.py:1335 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s." #: src/diffuse/main.py:1368 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Öppna fil i ny flik" #: src/diffuse/main.py:1391 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Välj mapp med ändrade filer" #: src/diffuse/main.py:1409 msgid "No modified files found." msgstr "Inga ändrade filer hittades." #: src/diffuse/main.py:1415 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Välj mapp för arkiveringar" #: src/diffuse/main.py:1435 msgid "No committed files found." msgstr "Inga arkiverade filer hittades." #: src/diffuse/main.py:1471 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..." #: src/diffuse/main.py:1472 msgid "Number of panes: " msgstr "Antal paneler: " #: src/diffuse/main.py:1546 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?" #: src/diffuse/main.py:1548 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?" #: src/diffuse/main.py:1767 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )