# Russian translations for diffuse package. # This is an alpha release. # Copyright (C) 2009 Derrick Moser # This file is distributed under the same license as the diffuse package. # Henri Menke , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Oleg Pakhtusov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse Инструмент Слияния" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Графический инструмент для слияния и сравнения текстовых файлов" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can " "retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, " "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py.in:23 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/main.py:77 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть Вкладку" #: src/diffuse/main.py:120 msgid "Open File..." msgstr "Открыть Файл..." #: src/diffuse/main.py:121 msgid "Reload File" msgstr "Перезагрузить Файл" #: src/diffuse/main.py:122 msgid "Save File" msgstr "Сохранить Файл" #: src/diffuse/main.py:123 msgid "Save File As..." msgstr "Сохранить Файл Как..." #: src/diffuse/main.py:268 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Сохранить изменения перед загрузкой нового файла?" #: src/diffuse/main.py:377 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Ошибка считывания ревизии %(rev)s из %(file)s." #: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Ошибка чтения %s." #: src/diffuse/main.py:400 msgid "Open File" msgstr "Открыть Файл" #: src/diffuse/main.py:450 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Файл %s изменен на диске. Вы хотите перезагрузить этот файл?" #: src/diffuse/main.py:470 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Сохранить %(title)s Субокно %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:496 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл под именем %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #: src/diffuse/main.py:501 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you " "save, all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Файл %s был изменен другим процессом после его прочтения. На сохранении все " "внешние изменения будут потеряны. Сохранить все равно?" #: src/diffuse/main.py:540 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Ошибка кодирования в %s." #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Ошибка записи %s." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Go To Line..." msgstr "Перейти на Строку..." #: src/diffuse/main.py:570 msgid "Line Number: " msgstr "Номер строки: " #: src/diffuse/main.py:596 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the " "RMB menu to manually align." msgstr "" "Нажатие Enter или двойной щелчок для редактирования. Нажатие Space или меню " "правого щелчка для выравнивания вручную." #: src/diffuse/main.py:598 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы закончить редактирование." #: src/diffuse/main.py:600 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key " "to cancel." msgstr "" "Выберите целевую строку и нажмите клавишу Space, чтобы выровнять. Нажмите " "Еscape для отмены." #: src/diffuse/main.py:711 msgid "_File" msgstr "Фа_йл" #: src/diffuse/main.py:712 msgid "_Open File..." msgstr "О_ткрыть Файл..." #: src/diffuse/main.py:713 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Открыт_ь Файл в Новой Вкладке..." #: src/diffuse/main.py:714 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Открыть И_змененные Файлы..." #: src/diffuse/main.py:715 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Открыть Зафи_ксированные..." #: src/diffuse/main.py:716 msgid "_Reload File" msgstr "Пер_езагрузить Файл" #: src/diffuse/main.py:718 msgid "_Save File" msgstr "С_охранить Файл" #: src/diffuse/main.py:719 msgid "Save File _As..." msgstr "Сохра_нить Файл Как..." #: src/diffuse/main.py:720 msgid "Save A_ll" msgstr "Сохран_ить Все" #: src/diffuse/main.py:722 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Новое _2-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:723 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Новое _3-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:724 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Новое _Многооконное Слияние Файлов..." #: src/diffuse/main.py:726 msgid "_Close Tab" msgstr "З_акрыть Вкладку" #: src/diffuse/main.py:727 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "От_менить Закрытие Вкладки" #: src/diffuse/main.py:728 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" #: src/diffuse/main.py:730 msgid "_Edit" msgstr "Пра_вка" #: src/diffuse/main.py:731 msgid "_Undo" msgstr "От_менить" #: src/diffuse/main.py:732 msgid "_Redo" msgstr "Вер_нуть" #: src/diffuse/main.py:734 msgid "Cu_t" msgstr "Выре_зать" #: src/diffuse/main.py:735 msgid "_Copy" msgstr "Ко_пировать" #: src/diffuse/main.py:736 msgid "_Paste" msgstr "В_ставить" #: src/diffuse/main.py:738 msgid "Select _All" msgstr "В_ыбрать Все" #: src/diffuse/main.py:739 msgid "C_lear Edits" msgstr "Оч_истить Правки" #: src/diffuse/main.py:740 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Сбр_осить Все Правки" #: src/diffuse/main.py:742 msgid "_Find..." msgstr "На_йти..." #: src/diffuse/main.py:743 msgid "Find _Next" msgstr "Н_айти Следующее" #: src/diffuse/main.py:744 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Най_ти Предыдущее" #: src/diffuse/main.py:745 msgid "_Go To Line..." msgstr "Пер_ейти на Строку..." #: src/diffuse/main.py:747 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Предпо_чтения..." #: src/diffuse/main.py:749 msgid "None" msgstr "Нет" #: src/diffuse/main.py:757 msgid "_View" msgstr "В_ид" #: src/diffuse/main.py:758 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "Подсве_тка Синтаксиса" #: src/diffuse/main.py:760 msgid "Re_align All" msgstr "Пере_строить Все" #: src/diffuse/main.py:761 msgid "_Isolate" msgstr "И_золировать" #: src/diffuse/main.py:763 msgid "_First Difference" msgstr "Пер_вое Различие" #: src/diffuse/main.py:764 msgid "_Previous Difference" msgstr "Предыдуще_е Различие" #: src/diffuse/main.py:765 msgid "_Next Difference" msgstr "Следу_ющее Различие" #: src/diffuse/main.py:766 msgid "_Last Difference" msgstr "П_оследнее Различие" #: src/diffuse/main.py:768 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Перв_ая Вкладка" #: src/diffuse/main.py:769 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Предыдуща_я Вкладка" #: src/diffuse/main.py:770 msgid "Next _Tab" msgstr "С_ледующая Вкладка" #: src/diffuse/main.py:771 msgid "Las_t Tab" msgstr "Послед_няя Вкладка" #: src/diffuse/main.py:773 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Пере_местить Субокно Вправо" #: src/diffuse/main.py:774 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Перемест_ить Субокно Влево" #: src/diffuse/main.py:776 msgid "F_ormat" msgstr "Фор_мат" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Пр_еобразовать в Верхний Регистр" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Пре_образовать в Нижний Регистр" #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Сор_тировать Строки в Порядке Возрастания" #: src/diffuse/main.py:781 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Сорт_ировать Строки в Порядке Убывания" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Уда_лить Замыкающие Пробелы" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Преобр_азовать Табуляторы в Пробелы" #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Преобра_зовать Вводные Пробелы в Табуляторы" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_Increase Indenting" msgstr "У_величить Отступ" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "De_crease Indenting" msgstr "У_меньшить Отступ" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Преобразоват_ь в DOS Формат" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Преобразовать в Ma_с Формат" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Преобразовать в Uni_х Формат" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Merge" msgstr "С_лияние" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "К_опировать Выборку Вправо" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Ко_пировать Выборку Влево" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Копиро_вать Слева в Выборку" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Копиров_ать Справа в Выборку" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "С_лияние Слева Затем Справа" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "Сл_ияние Справа Затем Слева" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Help" msgstr "Спр_авка" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Help Contents..." msgstr "Содер_жание Справки..." #: src/diffuse/main.py:806 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "О пр_ограмме %s..." #: src/diffuse/main.py:820 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Новое 2-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Новое 3-Оконное Слияние Файлов" #: src/diffuse/main.py:823 msgid "Realign All" msgstr "Перестроить Все" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "First Difference" msgstr "Первое Различие" #: src/diffuse/main.py:825 msgid "Previous Difference" msgstr "Предыдущее Различие" #: src/diffuse/main.py:826 msgid "Next Difference" msgstr "Следующее Различие" #: src/diffuse/main.py:827 msgid "Last Difference" msgstr "Последнее Различие" #: src/diffuse/main.py:829 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Копировать Выборку Вправо" #: src/diffuse/main.py:830 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Копировать Выборку Влево" #: src/diffuse/main.py:831 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Копировать Слева в Выборку" #: src/diffuse/main.py:832 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Копировать Справа в Выборку" #: src/diffuse/main.py:833 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Слияние Слева Затем Справа" #: src/diffuse/main.py:834 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Слияние Справа Затем Слева" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/diffuse/main.py:837 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/diffuse/main.py:840 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "Clear Edits" msgstr "Очистить Правки" #: src/diffuse/main.py:961 msgid "" "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Некоторые файлы имеют несохраненные изменения.\n" "Выберите файлы для сохранения перед закрытием." #: src/diffuse/main.py:974 msgid "Tab" msgstr "Вкладка" #: src/diffuse/main.py:979 msgid "Pane" msgstr "Субокно" #: src/diffuse/main.py:990 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Закр_ыть Без Сохранения" #: src/diffuse/main.py:1026 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Закрытие этой вкладки закроет %s." #: src/diffuse/main.py:1108 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Слияние Файлов %d" #: src/diffuse/main.py:1211 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Ошибка извлечения фиксаций для %s." #: src/diffuse/main.py:1240 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Ошибка извлечения модификаций для %s." #: src/diffuse/main.py:1270 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Открыть Файл в Новой Вкладке" #: src/diffuse/main.py:1286 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Выбрать Папку с Измененными Файлами" #: src/diffuse/main.py:1299 msgid "No modified files found." msgstr "Модифицированные файлы не найдены." #: src/diffuse/main.py:1304 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Выбрать Папку с Зафиксированными Изменениями" #: src/diffuse/main.py:1317 msgid "No committed files found." msgstr "Файлы с фиксациями не найдены." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Новое Многооконное Слияние Файлов..." #: src/diffuse/main.py:1351 msgid "Number of panes: " msgstr "Количество субокна: " #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с конца файла?" #: src/diffuse/main.py:1418 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Фраза не найдена. Продолжить с начала файла?" #: src/diffuse/main.py:1631 msgid "" "Usage:\n" " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse " "is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users " "the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse " "can\n" "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n" "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright " "information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )