# Italian translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Cristian Marchi , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n" "Last-Translator: Cristian Marchi \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:24 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "" "Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "Cristian Marchi , 2011." #: src/diffuse/dialogs.py:49 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this " "program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the " "Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by " "writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: src/diffuse/dialogs.py:83 msgid "Encoding: " msgstr "Codifica: " #: src/diffuse/dialogs.py:95 msgid "Revision: " msgstr "Revisione: " #: src/diffuse/dialogs.py:151 msgid "Find..." msgstr "Trova..." #: src/diffuse/dialogs.py:159 msgid "Search For: " msgstr "Cerca: " #: src/diffuse/dialogs.py:184 msgid "Match Case" msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole" #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Search Backwards" msgstr "Cerca all'indietro" #: src/diffuse/main.py:79 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: src/diffuse/main.py:124 msgid "Open File..." msgstr "Apri file..." #: src/diffuse/main.py:125 msgid "Reload File" msgstr "Ricarica file" #: src/diffuse/main.py:126 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: src/diffuse/main.py:127 msgid "Save File As..." msgstr "Salva con nome..." #: src/diffuse/main.py:280 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?" #: src/diffuse/main.py:391 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»." #: src/diffuse/main.py:394 src/diffuse/main.py:1849 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "Errore leggendo il %s." #: src/diffuse/main.py:416 msgid "Open File" msgstr "Apertura file" #: src/diffuse/main.py:473 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?" #: src/diffuse/main.py:499 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d" #: src/diffuse/main.py:531 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?" #: src/diffuse/main.py:538 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si " "salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?" #: src/diffuse/main.py:580 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "Errore codificando %s" #: src/diffuse/main.py:584 src/diffuse/preferences.py:298 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "Errore scrivendo il %s." #: src/diffuse/main.py:614 msgid "Go To Line..." msgstr "Vai alla linea..." #: src/diffuse/main.py:615 msgid "Line Number: " msgstr "Numero di riga: " #: src/diffuse/main.py:646 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" " "o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente." #: src/diffuse/main.py:650 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche" #: src/diffuse/main.py:653 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc" "\" per annullare." #: src/diffuse/main.py:776 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/diffuse/main.py:777 msgid "_Open File..." msgstr "_Apri file" #: src/diffuse/main.py:778 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..." #: src/diffuse/main.py:779 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "Apri file _modificati..." #: src/diffuse/main.py:780 msgid "Open Commi_t..." msgstr "Apri c_ommit..." #: src/diffuse/main.py:781 msgid "_Reload File" msgstr "_Ricarica file" #: src/diffuse/main.py:783 msgid "_Save File" msgstr "_Salva file" #: src/diffuse/main.py:784 msgid "Save File _As..." msgstr "S_alva con nome..." #: src/diffuse/main.py:785 msgid "Save A_ll" msgstr "Salva _tutti" #: src/diffuse/main.py:787 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a _2 file" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a _3 file" #: src/diffuse/main.py:789 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "Nuova unione a _N file" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "_Close Tab" msgstr "_Chiudi scheda" #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "Annulla chi_usura scheda" #: src/diffuse/main.py:793 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/diffuse/main.py:797 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: src/diffuse/main.py:801 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "Select _All" msgstr "Selezion_a tutto" #: src/diffuse/main.py:805 msgid "C_lear Edits" msgstr "Annulla _modifiche" #: src/diffuse/main.py:806 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "Scarta tutte le mo_difiche" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." #: src/diffuse/main.py:809 msgid "Find _Next" msgstr "Trova _successivo" #: src/diffuse/main.py:810 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova _precedente" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "_Go To Line..." msgstr "_Vai alla riga..." #: src/diffuse/main.py:813 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferenze..." #: src/diffuse/main.py:817 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: src/diffuse/main.py:835 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: src/diffuse/main.py:836 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "Si_ntassi" #: src/diffuse/main.py:838 msgid "Re_align All" msgstr "Ria_llinea tutti" #: src/diffuse/main.py:839 msgid "_Isolate" msgstr "_Isola" #: src/diffuse/main.py:841 msgid "_First Difference" msgstr "_Prima differenza" #: src/diffuse/main.py:842 msgid "_Previous Difference" msgstr "Differenza p_recedente" #: src/diffuse/main.py:843 msgid "_Next Difference" msgstr "Differenza s_uccessiva" #: src/diffuse/main.py:844 msgid "_Last Difference" msgstr "Ulti_ma differenza" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "Fir_st Tab" msgstr "Prim_a scheda" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "Scheda pr_ecedente" #: src/diffuse/main.py:848 msgid "Next _Tab" msgstr "Scheda su_ccessiva" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Las_t Tab" msgstr "Ul_tima scheda" #: src/diffuse/main.py:851 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "Sposta riquadro a _destra" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "Sposta riquadro a _sinistra" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: src/diffuse/main.py:856 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "Converti in M_AIUSCOLO" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "Converti in m_inuscolo" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi" #: src/diffuse/main.py:864 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "_Increase Indenting" msgstr "Au_menta indentazione" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "De_crease Indenting" msgstr "Dimi_nuisci indentazione" #: src/diffuse/main.py:869 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "Converti nel formato D_OS" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Converti nel formato MA_C" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Converti nel formato Uni_x" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "_Merge" msgstr "_Unione" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "Copia selezione a _destra" #: src/diffuse/main.py:876 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "Copia selezione a _sinistra" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "Copia s_inistra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:879 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "Copia d_estra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "_Unisci sinistra poi destra" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "U_nisci destra poi sinistra" #: src/diffuse/main.py:884 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Help Contents..." msgstr "_Sommario" #: src/diffuse/main.py:887 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "I_nformazioni su %s" #: src/diffuse/main.py:902 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a 2 file" #: src/diffuse/main.py:903 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "Nuova unione a 3 file" #: src/diffuse/main.py:905 msgid "Realign All" msgstr "Riallinea tutti" #: src/diffuse/main.py:906 msgid "First Difference" msgstr "Prima differenza" #: src/diffuse/main.py:907 msgid "Previous Difference" msgstr "Differenza precedente" #: src/diffuse/main.py:908 msgid "Next Difference" msgstr "Differenza successiva" #: src/diffuse/main.py:909 msgid "Last Difference" msgstr "Ultima differenza" #: src/diffuse/main.py:911 msgid "Copy Selection Right" msgstr "Copia la selezione a destra" #: src/diffuse/main.py:912 msgid "Copy Selection Left" msgstr "Copia la selezione a sinistra" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "Copia sinistra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "Copia destra nella selezione" #: src/diffuse/main.py:915 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1849 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/diffuse/main.py:923 src/diffuse/widgets.py:1852 msgid "Clear Edits" msgstr "Annulla le modifiche" #: src/diffuse/main.py:1046 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da " "salvare prima di uscire." #: src/diffuse/main.py:1060 msgid "Tab" msgstr "Scheda" #: src/diffuse/main.py:1065 msgid "Pane" msgstr "Riquadro" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Close _Without Saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" #: src/diffuse/main.py:1115 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso." #: src/diffuse/main.py:1198 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "Unione file # %d" #: src/diffuse/main.py:1304 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»" #: src/diffuse/main.py:1336 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»" #: src/diffuse/main.py:1369 msgid "Open File In New Tab" msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda" #: src/diffuse/main.py:1392 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati" #: src/diffuse/main.py:1410 msgid "No modified files found." msgstr "Non sono stati trovati file modificati." #: src/diffuse/main.py:1416 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "Selezionare la cartella con i commit" #: src/diffuse/main.py:1436 msgid "No committed files found." msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit." #: src/diffuse/main.py:1472 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "Nuova unione a N file..." #: src/diffuse/main.py:1473 msgid "Number of panes: " msgstr "Numero di riquadri" #: src/diffuse/main.py:1547 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?" #: src/diffuse/main.py:1549 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?" #: src/diffuse/main.py:1770 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )