# korean translations for Diffuse package. # Copyright (C) 2010 Derrick Moser , 2010. # This file is distributed under the same license as the Diffuse package. # Kang bundo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:18-0400\n" "Last-Translator: Kang Bundo \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4 msgid "Diffuse" msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4 #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5 msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7 msgid "" "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve " "files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, " "Subversion, and SVK repositories." msgstr "" #: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21 msgid "Main window: diff between two files" msgstr "" #: src/diffuse/constants.py:25 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/diffuse/dialogs.py:40 msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files." msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다." #: src/diffuse/dialogs.py:45 msgid "translator-credits" msgstr "강분도 " #: src/diffuse/dialogs.py:82 msgid "Encoding: " msgstr "인코딩: " #: src/diffuse/dialogs.py:94 msgid "Revision: " msgstr "수정: " #: src/diffuse/dialogs.py:156 msgid "Find..." msgstr "찾기..." #: src/diffuse/dialogs.py:164 msgid "Search For: " msgstr "검색 문자열: " #: src/diffuse/dialogs.py:189 msgid "Match Case" msgstr "대소문자 구분" #: src/diffuse/dialogs.py:194 msgid "Search Backwards" msgstr "위 방향으로 검색" #: src/diffuse/main.py:85 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: src/diffuse/main.py:132 msgid "Open File..." msgstr "열기..." #: src/diffuse/main.py:133 msgid "Reload File" msgstr "파일을 다시 읽기" #: src/diffuse/main.py:134 msgid "Save File" msgstr "파일로 저장" #: src/diffuse/main.py:135 msgid "Save File As..." msgstr "파일로 저장..." #: src/diffuse/main.py:217 #, python-format msgid "Column %d" msgstr "%d열" #: src/diffuse/main.py:291 msgid "Save changes before loading the new file?" msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?" #: src/diffuse/main.py:402 #, python-format msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s." msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860 #, python-format msgid "Error reading %s." msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:427 msgid "Open File" msgstr "열기" #: src/diffuse/main.py:484 #, python-format msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?" msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:510 #, python-format msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d" msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장" #: src/diffuse/main.py:542 #, python-format msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:549 #, python-format msgid "" "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, " "all the external changes could be lost. Save anyways?" msgstr "" "%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장" "하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:591 #, python-format msgid "Error encoding to %s." msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300 #, python-format msgid "Error writing %s." msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:625 msgid "Go To Line..." msgstr "줄로 이동..." #: src/diffuse/main.py:626 msgid "Line Number: " msgstr "줄번호: " #: src/diffuse/main.py:657 msgid "" "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB " "menu to manually align." msgstr "" "편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바" "를 누르거나, RMB를 사용합니다." #: src/diffuse/main.py:661 msgid "Press the escape key to finish editing." msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다." #: src/diffuse/main.py:664 msgid "" "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to " "cancel." msgstr "" "목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시" "오." #: src/diffuse/main.py:787 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: src/diffuse/main.py:788 msgid "_Open File..." msgstr "파일 열기...(_O)" #: src/diffuse/main.py:789 msgid "Open File In New _Tab..." msgstr "새 탭에서 열기...(_T)" #: src/diffuse/main.py:790 msgid "Open _Modified Files..." msgstr "변경 파일 열기...(_M)" #: src/diffuse/main.py:791 msgid "Open Commi_t..." msgstr "커밋 열기..." #: src/diffuse/main.py:792 msgid "_Reload File" msgstr "파일 다시 읽기(_R)" #: src/diffuse/main.py:794 msgid "_Save File" msgstr "파일 저장(_S)" #: src/diffuse/main.py:795 msgid "Save File _As..." msgstr "파일로 저장...(_A)" #: src/diffuse/main.py:796 msgid "Save A_ll" msgstr "전체 저장(_L)" #: src/diffuse/main.py:798 msgid "New _2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)" #: src/diffuse/main.py:799 msgid "New _3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)" #: src/diffuse/main.py:800 msgid "New _N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)" #: src/diffuse/main.py:802 msgid "_Close Tab" msgstr "탭 닫기(_C)" #: src/diffuse/main.py:803 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "탭 닫기 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:804 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #: src/diffuse/main.py:807 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: src/diffuse/main.py:808 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: src/diffuse/main.py:809 msgid "_Redo" msgstr "다시(_R)" #: src/diffuse/main.py:811 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" #: src/diffuse/main.py:812 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: src/diffuse/main.py:813 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: src/diffuse/main.py:815 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: src/diffuse/main.py:816 msgid "C_lear Edits" msgstr "편집 삭제(_L)" #: src/diffuse/main.py:817 msgid "_Dismiss All Edits" msgstr "모든 편집을 취소(_D)" #: src/diffuse/main.py:819 msgid "_Find..." msgstr "찾기...(_F)" #: src/diffuse/main.py:820 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" #: src/diffuse/main.py:821 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" #: src/diffuse/main.py:822 msgid "_Go To Line..." msgstr "줄로 이동...(_G)" #: src/diffuse/main.py:824 msgid "Pr_eferences..." msgstr "기본 설정...(_E)" #: src/diffuse/main.py:828 msgid "None" msgstr "없음" #: src/diffuse/main.py:846 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: src/diffuse/main.py:847 msgid "_Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조(_S)" #: src/diffuse/main.py:849 msgid "Re_align All" msgstr "전체 다시 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:850 msgid "_Isolate" msgstr "분리(_I)" #: src/diffuse/main.py:852 msgid "_First Difference" msgstr "첫번째 차이(_F)" #: src/diffuse/main.py:853 msgid "_Previous Difference" msgstr "이전 차이(_P)" #: src/diffuse/main.py:854 msgid "_Next Difference" msgstr "다음 차이(_N)" #: src/diffuse/main.py:855 msgid "_Last Difference" msgstr "마지막 차이(_L)" #: src/diffuse/main.py:857 msgid "Fir_st Tab" msgstr "첫번째 탭(_S)" #: src/diffuse/main.py:858 msgid "Pre_vious Tab" msgstr "이전 탭으로(_V)" #: src/diffuse/main.py:859 msgid "Next _Tab" msgstr "다음 탭으로(_T)" #: src/diffuse/main.py:860 msgid "Las_t Tab" msgstr "마지막 탭(_T)" #: src/diffuse/main.py:862 msgid "Shift Pane _Right" msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)" #: src/diffuse/main.py:863 msgid "Shift Pane _Left" msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)" #: src/diffuse/main.py:866 msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" #: src/diffuse/main.py:867 msgid "Convert To _Upper Case" msgstr "대문자로 변환(_U)" #: src/diffuse/main.py:868 msgid "Convert To _Lower Case" msgstr "소문자로 변환(_L)" #: src/diffuse/main.py:870 msgid "Sort Lines In _Ascending Order" msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)" #: src/diffuse/main.py:871 msgid "Sort Lines In D_escending Order" msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)" #: src/diffuse/main.py:873 msgid "Remove Trailing _White Space" msgstr "후행 공백을 제거(_W)" #: src/diffuse/main.py:874 msgid "Convert Tabs To _Spaces" msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)" #: src/diffuse/main.py:875 msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs" msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)" #: src/diffuse/main.py:877 msgid "_Increase Indenting" msgstr "들여쓰기(_I)" #: src/diffuse/main.py:878 msgid "De_crease Indenting" msgstr "내어 쓰기(_C)" #: src/diffuse/main.py:880 msgid "Convert To _DOS Format" msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)" #: src/diffuse/main.py:881 msgid "Convert To _Mac Format" msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)" #: src/diffuse/main.py:882 msgid "Convert To Uni_x Format" msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)" #: src/diffuse/main.py:885 msgid "_Merge" msgstr "병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:886 msgid "Copy Selection _Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)" #: src/diffuse/main.py:887 msgid "Copy Selection _Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)" #: src/diffuse/main.py:889 msgid "Copy Left _Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)" #: src/diffuse/main.py:890 msgid "Copy Right I_nto Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)" #: src/diffuse/main.py:891 msgid "_Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)" #: src/diffuse/main.py:892 msgid "M_erge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)" #: src/diffuse/main.py:895 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: src/diffuse/main.py:896 msgid "_Help Contents..." msgstr "도움말 목차...(_H)" #: src/diffuse/main.py:898 #, python-format msgid "_About %s..." msgstr "%s 정보...(_A)" #: src/diffuse/main.py:913 msgid "New 2-Way File Merge" msgstr "새로운 2개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:914 msgid "New 3-Way File Merge" msgstr "새로운 3개의 파일 비교" #: src/diffuse/main.py:916 msgid "Realign All" msgstr "전체 다시 정렬" #: src/diffuse/main.py:917 msgid "First Difference" msgstr "첫번째 차이" #: src/diffuse/main.py:918 msgid "Previous Difference" msgstr "이전 차이" #: src/diffuse/main.py:919 msgid "Next Difference" msgstr "다음 차이" #: src/diffuse/main.py:920 msgid "Last Difference" msgstr "마지막 차이" #: src/diffuse/main.py:922 msgid "Copy Selection Right" msgstr "선택을 오른쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:923 msgid "Copy Selection Left" msgstr "선택을 왼쪽으로 복사" #: src/diffuse/main.py:924 msgid "Copy Left Into Selection" msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:925 msgid "Copy Right Into Selection" msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사" #: src/diffuse/main.py:926 msgid "Merge From Left Then Right" msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합" #: src/diffuse/main.py:927 msgid "Merge From Right Then Left" msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병" #: src/diffuse/main.py:929 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: src/diffuse/main.py:930 msgid "Redo" msgstr "작업 재 실행" #: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862 msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866 msgid "Clear Edits" msgstr "편집 삭제" #: src/diffuse/main.py:1057 msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing." msgstr "" "변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다." #: src/diffuse/main.py:1071 msgid "Tab" msgstr "탭" #: src/diffuse/main.py:1076 msgid "Pane" msgstr "패널" #: src/diffuse/main.py:1087 msgid "Close _Without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" #: src/diffuse/main.py:1126 #, python-format msgid "Closing this tab will quit %s." msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다." #: src/diffuse/main.py:1209 #, python-format msgid "File Merge %d" msgstr "파일 병합 %d" #: src/diffuse/main.py:1315 #, python-format msgid "Error retrieving commits for %s." msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1347 #, python-format msgid "Error retrieving modifications for %s." msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다." #: src/diffuse/main.py:1380 msgid "Open File In New Tab" msgstr "새 탭에서 열기" #: src/diffuse/main.py:1403 msgid "Choose Folder With Modified Files" msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1421 msgid "No modified files found." msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1427 msgid "Choose Folder With Commit" msgstr "커밋이있는 폴더를 선택" #: src/diffuse/main.py:1447 msgid "No committed files found." msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다." #: src/diffuse/main.py:1483 msgid "New N-Way File Merge..." msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..." #: src/diffuse/main.py:1484 msgid "Number of panes: " msgstr "패널수: " #: src/diffuse/main.py:1558 msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1560 msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?" msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?" #: src/diffuse/main.py:1781 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n" " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n" "\n" "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n" "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n" "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n" "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n" "\n" "Help Options:\n" " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n" " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n" "\n" "Configuration Options:\n" " --no-rcfile Do not read any resource files\n" " --rcfile Specify explicit resource file\n" "\n" "General Options:\n" " ( -c | --commit ) File revisions and \n" " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n" " ( -e | --encoding ) Use to read and write files\n" " ( -L | --label )