Tough_Crowd/po/sv.po

964 lines
25 KiB
Plaintext

# Swedish translation for Diffuse.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2017, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language-Team: Svenska Språkfiler <contactform@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr "Diffuse"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Grafiskt verktyg för jämförelse och sammanfogning av textfiler"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
"Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och slå samman textfiler. Den kan "
"hämta filer för jämförelse från Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, "
"RCS, Subversion och SVK repositories."
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr "Huvudfönster: diff mellan två filer"
#: src/diffuse/constants.py:25
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/diffuse/dialogs.py:40
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler."
#: src/diffuse/dialogs.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>"
#: src/diffuse/dialogs.py:82
msgid "Encoding: "
msgstr "Teckentabell: "
#: src/diffuse/dialogs.py:94
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: src/diffuse/dialogs.py:156
msgid "Find..."
msgstr "Sök..."
#: src/diffuse/dialogs.py:164
msgid "Search For: "
msgstr "Sök efter: "
#: src/diffuse/dialogs.py:189
msgid "Match Case"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: src/diffuse/dialogs.py:194
msgid "Search Backwards"
msgstr "Sök bakifrån"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close Tab"
msgstr "Stäng fliken"
#: src/diffuse/main.py:132
msgid "Open File..."
msgstr "Öppna fil..."
#: src/diffuse/main.py:133
msgid "Reload File"
msgstr "Läs in filen igen"
#: src/diffuse/main.py:134
msgid "Save File"
msgstr "Spara filen"
#: src/diffuse/main.py:135
msgid "Save File As..."
msgstr "Spara filen som..."
#: src/diffuse/main.py:217
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Kolumn %d"
#: src/diffuse/main.py:291
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?"
#: src/diffuse/main.py:402
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s."
#: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Fel vid läsning av %s."
#: src/diffuse/main.py:427
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: src/diffuse/main.py:484
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?"
#: src/diffuse/main.py:510
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:542
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?"
#: src/diffuse/main.py:549
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla "
"externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?"
#: src/diffuse/main.py:591
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Fel vid kodning till %s."
#: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Fel vid skrivning av %s."
#: src/diffuse/main.py:625
msgid "Go To Line..."
msgstr "Gå till rad..."
#: src/diffuse/main.py:626
msgid "Line Number: "
msgstr "Radnummer: "
#: src/diffuse/main.py:657
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg "
"eller använd kontextmenyn för att justera manuellt."
#: src/diffuse/main.py:661
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering."
#: src/diffuse/main.py:664
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta."
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "_Open File..."
msgstr "_Öppna fil..."
#: src/diffuse/main.py:789
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Öppna fil i ny _flik..."
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Öppna _ändrade filer..."
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "_Öppna arkivering..."
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Reload File"
msgstr "_Läs in filen igen"
#: src/diffuse/main.py:794
msgid "_Save File"
msgstr "_Spara filen"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "Save File _As..."
msgstr "Spara filen _som..."
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "Save A_ll"
msgstr "Spara a_lla"
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning"
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..."
#: src/diffuse/main.py:802
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Stäng fliken"
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Ångra flikstängning"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "_Redo"
msgstr "_Upprepa"
#: src/diffuse/main.py:811
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: src/diffuse/main.py:813
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
#: src/diffuse/main.py:815
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Rensa bort ändringar"
#: src/diffuse/main.py:817
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Förkasta alla ändringar"
#: src/diffuse/main.py:819
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
#: src/diffuse/main.py:820
msgid "Find _Next"
msgstr "Sök _nästa"
#: src/diffuse/main.py:821
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Sök _föregående"
#: src/diffuse/main.py:822
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Gå till rad..."
#: src/diffuse/main.py:824
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Inställningar..."
#: src/diffuse/main.py:828
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntaxmarkering"
#: src/diffuse/main.py:849
msgid "Re_align All"
msgstr "_Omjustera alla"
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isolera"
#: src/diffuse/main.py:852
msgid "_First Difference"
msgstr "_Första olikheten"
#: src/diffuse/main.py:853
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Föregående olikhet"
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Nästa olikhet"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Sista olikheten"
#: src/diffuse/main.py:857
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "F_örsta fliken"
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Före_gående flik"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Next _Tab"
msgstr "Nästa _flik"
#: src/diffuse/main.py:860
msgid "Las_t Tab"
msgstr "S_ista fliken"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Växla panel _höger"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Växla panel _vänster"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/main.py:867
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konvertera till _VERSALER"
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konvertera till _gemener"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortera rader i _stigande ordning"
#: src/diffuse/main.py:871
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortera rader i _fallande ordning"
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Ta bort avslutande blanksteg"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar"
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Utöka indrag"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Mi_nska indrag"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konvertera till _DOS-format"
#: src/diffuse/main.py:881
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konvertera till _MAC-format"
#: src/diffuse/main.py:882
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konvertera till _Unix-format"
#: src/diffuse/main.py:885
msgid "_Merge"
msgstr "_Sammanfoga"
#: src/diffuse/main.py:886
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Kopiera från markerat till _höger"
#: src/diffuse/main.py:887
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Kopiera från markerat till _vänster"
#: src/diffuse/main.py:889
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Kopiera från vänster till _markerat"
#: src/diffuse/main.py:890
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat"
#: src/diffuse/main.py:891
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger"
#: src/diffuse/main.py:892
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster"
#: src/diffuse/main.py:895
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: src/diffuse/main.py:896
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Hjälpinnehåll..."
#: src/diffuse/main.py:898
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Om %s..."
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning"
#: src/diffuse/main.py:916
msgid "Realign All"
msgstr "Omjustera alla"
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "First Difference"
msgstr "Första olikheten"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Previous Difference"
msgstr "Föregående olikhet"
#: src/diffuse/main.py:919
msgid "Next Difference"
msgstr "Nästa olikhet"
#: src/diffuse/main.py:920
msgid "Last Difference"
msgstr "Sista olikheten"
#: src/diffuse/main.py:922
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Kopiera från markerat till höger"
#: src/diffuse/main.py:923
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Kopiera från markerat till vänster"
#: src/diffuse/main.py:924
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Kopiera från vänster till markerat"
#: src/diffuse/main.py:925
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Kopiera från höger till markerat"
#: src/diffuse/main.py:926
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger"
#: src/diffuse/main.py:927
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster"
#: src/diffuse/main.py:929
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: src/diffuse/main.py:930
msgid "Redo"
msgstr "Upprepa"
#: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866
msgid "Clear Edits"
msgstr "Rensa bort ändringar"
#: src/diffuse/main.py:1057
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning."
#: src/diffuse/main.py:1071
msgid "Tab"
msgstr "Flik"
#: src/diffuse/main.py:1076
msgid "Pane"
msgstr "Panel"
#: src/diffuse/main.py:1087
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
#: src/diffuse/main.py:1126
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s."
#: src/diffuse/main.py:1209
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Filsammanslagning %d"
#: src/diffuse/main.py:1315
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s."
#: src/diffuse/main.py:1347
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s."
#: src/diffuse/main.py:1380
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Öppna fil i ny flik"
#: src/diffuse/main.py:1403
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Välj mapp med ändrade filer"
#: src/diffuse/main.py:1421
msgid "No modified files found."
msgstr "Inga ändrade filer hittades."
#: src/diffuse/main.py:1427
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Välj mapp för arkiveringar"
#: src/diffuse/main.py:1447
msgid "No committed files found."
msgstr "Inga arkiverade filer hittades."
#: src/diffuse/main.py:1483
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..."
#: src/diffuse/main.py:1484
msgid "Number of panes: "
msgstr "Antal paneler: "
#: src/diffuse/main.py:1558
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?"
#: src/diffuse/main.py:1560
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?"
#: src/diffuse/main.py:1781
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Användning:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse är ett grafiskt verktyg för sammanfogning och jämförelse av textfiler. \n"
"Diffuse kan jämföra ett godtyckligt antal filer sida vid sida och ger användaren\n"
"en möjlighet att manuellt justera radmatchning och att direktredigera filer.\n"
"Diffuse kan också hämta revideringar av filer från flera VCS:er för jämförelse "
"och sammanfogning.\n"
"\n"
"Hjälpalternativ:\n"
" ( -h | -? | --help ) Visa denna användningsinformation\n"
" ( -v | --version ) Visa version och upphovsrättsinformation\n"
"\n"
"Konfigurationsalternativ:\n"
" --no-rcfile Läs inga resursfiler\n"
" --rcfile <file> Specificera explicit resursfil\n"
"\n"
"Allmäna alternativ:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Filrevisioner <rev-1> och <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Stäng alla flikar som saknar olikheter\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Använd <codec> för att läsa och skriva filer\n"
" ( -L | --label ) <label> Visa <label> istället för filnamn\n"
" ( -m | --modified ) Skapa ny flik för varje ändrad fil\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Filrevision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Skapa ny flik för varje fil\n"
" ( -t | --tab ) Starta en ny flik\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Starta med rad <line> markerad\n"
" --null-file Skapa en tom filjämförelsepanel\n"
"\n"
"Skärmalternativ:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignorera ändringar i blanksteg\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignorera ändringar i tomma rader\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignorera olikheter i radslut\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignorera olikheter i skiftläge\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignorera olikheter i blanksteg"
#: src/diffuse/main.py:1948
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Fel vid tolkning av radnummer."
#: src/diffuse/main.py:1958
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Undantar okänt argument \"%s\"."
#: src/diffuse/main.py:1966
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Fel vid bearbetning av argumentet \"%s\". Katalogen inte den förväntade."
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorbredd"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show right margin"
msgstr "Visa höger marginal"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Right margin"
msgstr "Höger marginal"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Show line numbers"
msgstr "Visa radnummer"
#: src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Show white space characters"
msgstr "Visa blankstegstecken"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorera olikheter i skiftläge"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorera olikheter i blanksteg"
#: src/diffuse/preferences.py:91 src/diffuse/preferences.py:100
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorera olikheter i tomma rader"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorera olikheter i radavslut"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorera skiftläge"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorera blanksteg"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorera tomma rader"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorera tecken för radavslut"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
#: src/diffuse/preferences.py:107
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatiskt indrag"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Expandera tabbar till blanksteg"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Soft tab width"
msgstr "Mjuk tabulatorbredd"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
#: src/diffuse/preferences.py:114
msgid "Default panes"
msgstr "Standardpaneler"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Visa alltid flikfältet"
#: src/diffuse/preferences.py:116
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Varna mig när flikstängning kommer att avsluta %s"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionala inställningar"
#: src/diffuse/preferences.py:121
msgid "Default codec"
msgstr "Standardkodning"
#: src/diffuse/preferences.py:122
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Tabellordning för att identifiera kodning"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:145
msgid "Root directory"
msgstr "Root-mapp"
#: src/diffuse/preferences.py:146
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive-prefix"
#: src/diffuse/preferences.py:165
msgid "Version control system search order"
msgstr "Sökordning för versionskontrollsystem"
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" kommando"
#: src/diffuse/preferences.py:174
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" kommando"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: src/diffuse/preferences.py:182
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Starta från ett Bash inloggningsskal"
#: src/diffuse/preferences.py:189
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Uppdatera sökvägar för Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:194
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontroll"
#: src/diffuse/preferences.py:259
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr "Nyckelbindningen \"{key}\" är ogiltig"
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr "Importer måste ha ett argument"
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr "Nyckelbindningar måste ha tre argument"
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr "Färger måste ha fyra argument"
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr "Floats måste ha två argument"
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr "Alternativ måste ha två argument"
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr "Alternativet \"{option}\" är okänt"
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr "Strängar måste ha två argument"
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr "Syntaxer måste ha två eller tre argument"
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr "Syntaxmönster måste ha minst fyra argument"
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr "Värdet \"{value}\" är okänt"
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr "Syntaxfiler måste ha ett eller två argument"
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr "Syntaxmagier måste ha minst ett argument"
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr "Nyckelordet \"{keyword}\" är okänt"
#: src/diffuse/resources.py:515
#, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Syntaxfel på rad {line} i {file}."
#: src/diffuse/resources.py:521
#, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Värdefel på rad {line} i {file}."
#: src/diffuse/resources.py:527
#, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Regex-fel på rad {line} i {file}."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Ohanterat fel på rad {line} i {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Identifiera automatiskt"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:97
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Fel vid tolkning av revision %s."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:238
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Fel vid tolkning av %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Justera till markerat"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Isolera"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Sammanfoga markerat"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Växla med markerad panel"