Tough_Crowd/po/zh_CN.po

1061 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for diffuse package
# Diffuse 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the X package.
# <jarryson@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: <jarryson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "图形化的比较和合并文本文件的工具"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:26
msgid "Copyright"
msgstr "版权所有"
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "编码:"
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "修订:"
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "查找..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "搜索:"
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "符合大小写"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "反向搜索"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "现实版本和版权信息"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "不要读取任何源文件"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "指定明确的源文件"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "忽略对空格的改变"
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "忽略对空行的改变"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "忽略行尾的不同"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "忽略大小写的不同"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "忽略空格的不同"
#: src/diffuse/main.py:191
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "无法读取%s。"
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "解析行数时错误。"
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。"
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "制表符宽度"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "显示右边距"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "右边距"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "显示行号"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "显示空格字符"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "忽略空行的不同"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小写"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "忽略空格"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "忽略空行"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "忽略行尾结束符"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "自动缩进"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "展开制表符为空格"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "软制表符宽度"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "默认窗格"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "总是显示标签栏"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "当关闭标签会退出%s的时候提醒我"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "区域性设置"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "默认编码"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "用来识别编码的编码顺序"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "根目录"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\"命令"
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\"命令"
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "从命令行登录界面加载"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "为Cygwin更新路径"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "无法写入%s"
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:515
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
#: src/diffuse/resources.py:521
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
#: src/diffuse/resources.py:527
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
#: src/diffuse/resources.py:530
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动探测"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "无法解析修订版本%s。"
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "向选中的对齐"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "分离"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "合并选择之处"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "选择所有"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "取消编辑"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "交换选中的窗格"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "关闭标签"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "打开文件"
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "重新加载文件"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "另存为"
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "%d列"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "加载新文件之前保存更改吗?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。"
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在名为%s的文件您希望覆盖它吗"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了如果保存其他程序的修改将会丢失保存吗"
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "无法编码为%s。"
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "跳到行..."
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "行数:"
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。"
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "按ESC键结束编辑"
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐按ESC取消。"
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "打开文件(_O)"
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "在新标签里打开文件(_T)"
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "打开修改过的文件(_M)"
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "打开提交(_T)"
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "重新加载文件(_R)"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "保存(_S)"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "另存为(_A)"
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "保存所有(_L)"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "新建2方文件合并(_2)"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "新建3方文件合并(_3)"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "新建多方文件合并(_N)"
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "关闭标签(_C)"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "恢复关闭的标签"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "恢复(_U)"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "选择所有(_A)"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "取消编辑(L)"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "撤销所有更改(_D)"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)"
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一个(_N)"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一个(_V)"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "跳到行(_G)"
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "首选项(_E)"
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "无"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntax高亮"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "重新对齐所有(_A)"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "分离(_I)"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "第一个不同之处(_F)"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "前一个不同之处(_P)"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "下一个不同之处(_N)"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "最后一个不同之处(_L)"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "第一个标签(_S)"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "前一个标签(_V)"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "下一个标签(_T)"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "最后一个标签(_T)"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "右移窗格(_R)"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "左移窗格(_L)"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "转换成大写"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "转换成小写"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "以递增的顺序排列行"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "以递减的顺序排列行"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "删除多余的空格(_W)"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "转换制表符为空格(_S)"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "减少缩进(_I)"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "减少缩进"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "转换为DOS格式(_D)"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "转换为Mac格式(_M)"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "转换为Unix格式(_X)"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "合并(_M)"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "复制选择之处到右边(_R)"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "复制选择之处到左边(_L)"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "先左再右合并(_M)"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "先右后左合并(_E)"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "帮助内容(_H)"
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "关于%s(_A)"
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "新建2方文件合并"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "新建3方文件合并"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "重新对齐所有"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "第一个不同之处"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "前一个不同之处"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "下一个不同之处"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "最后一个不同之处"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "复制选择之处到右边"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "复制选择之处到左边"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "复制左边内容到选择之处"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "复制右边内容到选择之处"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "先左后右合并"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "先右后左合并(_T)"
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "恢复"
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr "磁盘文件%s已被更改是否重新载入"
#: src/diffuse/window.py:959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr "磁盘文件%s已被更改是否重新载入"
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。"
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "标签"
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "窗格"
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "不保存而关闭"
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "关闭此标签将会退出%s"
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "文件合并%d"
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "錯誤修改提交%s。"
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "无法恢复对%s的修改。"
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "在新标签里打开文件"
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "选择更改过的文件夹"
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "没有找到修改过的文件。"
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "选择提交的文件夹"
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "没有找到提交的文件。"
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "新建多方文件合并"
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "窗格数: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。"
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "Liu Hao <jarryson@gmail.com>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
#~ "merging.\n"
#~ "\n"
#~ "Help Options:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
#~ "\n"
#~ "Configuration Options:\n"
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "Display Options:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#~ msgstr ""
#~ "用法:\n"
#~ " diffuse [ [参数...] [文件...] ]...\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
#~ "can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
#~ "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
#~ "\n"
#~ "帮助参数:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) 显示词使用信息\n"
#~ " ( -v | --version ) 现实版本和版权信息\n"
#~ "\n"
#~ "配置参数:\n"
#~ " --no-rcfile 不要读取任何源文件\n"
#~ " --rcfile <file> 指定明确的源文件\n"
#~ "\n"
#~ "其它参数:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "显示参数:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) 忽略对空白的改变\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略对空行的改变\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略行尾的不同\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) 忽略小结的不同\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) 忽略所有空白的不同"