Tough_Crowd/po/de.po

1080 lines
29 KiB
Plaintext

# German translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:29+0100\n"
"Last-Translator: Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language-Team: German <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Werkzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:26
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodierung: "
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "Suchen nach: "
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "Rückwärts suchen"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "Version und Copyright anzeigen"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "Keine Einstellungsdatei lesen"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "Explizit eine Einstellungsdatei angeben"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr "Datei Revisionen <rev-1> und <rev>"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr "Alle Reiter ohne Unterschiede schließen"
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr "<codec> verwenden zum Lesen und Schreiben von"
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr "<label> anstatt des Dateinamens anzeigen"
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr "Neuen Reiter für jede modifizierte Datei öffnen"
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr "Datei Revision <rev>"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr "Neuen Reiter für jede Datei erstellen"
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr "Neuen Reiter öffnen"
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr "Suchreihenfolge des Versionskontrollsystems"
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr "Beim Starten Zeile <line> markieren"
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr "Starte mit leerem Datei-Vergleichsfenster"
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "Änderungen an leeren Zeilen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:191
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Fehler beim Lesen von %s."
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer."
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis."
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorweite"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "Zeige rechten Rand"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zeige Zeilennummern"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "Leerzeichen ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Leere Zeilen ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatischer Einzug"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "Weiche Tabulatorweite"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "Standard Fenster"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "Lokalisierung"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "Standardkodierung"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "Hauptverzeichnis"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Präfix"
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" Befehl"
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" Befehl"
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Aus einer Bash login shell starten"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "Versionsverwaltung"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s."
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:515
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/resources.py:521
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/resources.py:527
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische Erkennung"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Ausrichten an der Auswahl"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Isolieren"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Auswahl zusammenführen"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "Alle Änderungen rückgängig"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "Reiter schließen"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "Datei öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "Datei neu laden"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "Datei speichern unter..."
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Spalte %d"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s."
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Datei _speichern"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn "
"Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?"
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s."
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "Gehe zu Zeile..."
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "Zeilennummer: "
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder "
"nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten."
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden."
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape "
"Taste zum Abbrechen."
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "_Öffne Datei..."
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Revi_sion öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "Datei _neu laden"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "Datei _speichern"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "Datei speichern _unter..."
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "_Alle speichern"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Reiter schließen"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Reiter schließen rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Alle _Änderungen rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Alle Än_derungen verwerfen"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächstes suchen"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Gehe zu Zeile..."
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntax Hervorhebung"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "Alle neu _ausrichten"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isolieren"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "_Erster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Voriger Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Nächster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Letzter Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Er_ster Reiter"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "V_origer Reiter"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "N_ächster Reiter"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Letz_ter Reiter"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Fenster nach _rechts verschieben"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Fenster nach _links verschieben"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Einzug er_höhen"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Einzug _vermindern"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Ins _DOS Format konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Ins _Mac Format konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "_Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Auswahl nach _links kopieren"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Inhalt..."
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Über %s..."
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "Alle neu ausrichten"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "Erster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "Voriger Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "Nächster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "Letzter Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Auswahl nach rechts kopieren"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Auswahl nach links kopieren"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Von links in die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?"
#: src/diffuse/window.py:959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?"
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum "
"speichern aus, bevor Sie beenden."
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "Reiter"
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "Fenster"
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ohne speichern schließen"
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s."
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Dateien zusammenführen %d"
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s."
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s."
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen"
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen"
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden."
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen"
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden."
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "Anzahl der Fenster: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von "
"Textdateien."
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "Henri Menke <henrimenke4@aim.com>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
#~ "merging.\n"
#~ "\n"
#~ "Help Options:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
#~ "\n"
#~ "Configuration Options:\n"
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "Display Options:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung:\n"
#~ " diffuse [ [OPTION...] [DATEI...] ]...\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von\n"
#~ "Textdateien. Diffuse ist in der Lage eine beliebige Anzahl von Dateien "
#~ "direkt\n"
#~ "zu vergleichen und gibt Nutzern die Möglichkeit manuell die Übereinstimmung\n"
#~ "anzupassen und Dateien direkt zu bearbeiten. Diffuse kann ebenfalls "
#~ "Revisionen\n"
#~ "von Bazaar, CVS, Darcs, Git und Mercurial, Monotone, RCS, Subversion und SVK\n"
#~ "Depots empfangen um sie zu Vergleichen und zusammenzuführen.\n"
#~ "\n"
#~ "Hilfe Optionen:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Diese Information anzeigen\n"
#~ " ( -v | --version ) Version und Copyright anzeigen\n"
#~ "\n"
#~ "Konfigurations Optionen:\n"
#~ " --no-rcfile Keine Einstellungsdatei lesen\n"
#~ " --rcfile <file> Explizit eine Einstellungsdatei angeben\n"
#~ "\n"
#~ "Generelle Optionen:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> Datei Revisionen <rev-1> und <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Alle Reiter ohne Unterschiede schließen\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> <codec> verwenden zum Lesen und Schreiben "
#~ "von\n"
#~ " Dateien\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> <label> anstatt des Dateinamens anzeigen\n"
#~ " ( -m | --modified ) Neuen Reiter für jede modifizierte Datei "
#~ "öffnen\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> Datei Revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Neuen Reiter für jede Datei erstellen\n"
#~ " ( -t | --tab ) Neuen Reiter öffnen\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Beim Starten Zeile <line> markieren\n"
#~ " --null-file Starte mit leerem Datei-Vergleichsfenster\n"
#~ "\n"
#~ "Anzeige Optionen:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Änderungen an Leerzeichen ignorieren\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Änderungen an leeren Zeilen ignorieren\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Unterschiede an Zeilenumbrüchen ignorieren\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Unterschiede an Groß- und Kleinschreibung "
#~ "ignorieren\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Unterschiede an Leerzeichen ignorieren"