Tough_Crowd/po/ko.po

1070 lines
29 KiB
Plaintext

# korean translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>, 2010.
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Kang bundo <kangbundo@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:18-0400\n"
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:26
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "인코딩: "
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "수정: "
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "찾기..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "검색 문자열: "
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "대소문자 구분"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "위 방향으로 검색"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "버전과 저작권 정보를 표시"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "리소스 파일을 읽지 않는다"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "지정된 리소스 파일을 읽습니다"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr "<rev> <rev-1>과 <rev>라는 파일 재버전"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr "차이가 없다 탭 닫기"
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr "<codec> <codec>에서 파일을 읽고"
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr "파일 이름 대신 <label> 표시"
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr "변경된 파일을 위해 새로운 탭을 만듬"
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr "<rev> <rev>라는 파일 재버전"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr "각 파일에 대한 새로운 탭을 만듬"
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr "새 탭에서 시작"
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr "선택한 라인 <line>으로 시작"
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr "빈 파일 비교 프레임을 만드는"
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "빈 변화를 무시"
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "빈 줄을 무시"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "행의 마지막 차이를 무시"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "대소문자 차이를 무시"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "공백을 차이를 무시"
#: src/diffuse/main.py:191
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "줄 번호를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "%s 인수를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 디렉토리를 예측할 수 없습니다."
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "표시"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "탭 너비"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "오른쪽 여백 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "오른쪽 여백"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "줄번호 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "여백 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "공백 행은 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "정렬"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "대소문자 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "공백을 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "빈 줄을 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "행의 마지막 문자를 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "탭 대신에 공백을 삽입"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "소프트 탭 너비"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "프레임의 기본 수"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "항상 탭 모음 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "탭을 닫을때 %s 종료 및 경고"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "국가별 설정"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "기본 코덱"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "인코딩을 확인하기 위한 코덱을 주문"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "루트 디렉터리"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive 접두어"
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "co 명령어"
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "rlog 명령어"
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Bash 로그인 쉘에서 시작"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Cygwin을 위해 경로를 업데이트"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "버전 컨트롤"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:515
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "{file} {line} 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/resources.py:521
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "{file} {line} 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/resources.py:527
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "{file} {line} 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "{file} {line} 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "자동추출"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "%s 버전을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "선택 정렬"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "분리"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "선택 병합"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "편집 삭제"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "선택된 프레임 대신"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "탭 닫기"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "열기..."
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "파일을 다시 읽기"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "파일로 저장"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "파일로 저장..."
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "%d열"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "열기"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "파일 저장(_S)"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장"
"하시겠습니까?"
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "줄로 이동..."
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "줄번호: "
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바"
"를 누르거나, RMB를 사용합니다."
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다."
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시"
"오."
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "파일 열기...(_O)"
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "새 탭에서 열기...(_T)"
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "변경 파일 열기...(_M)"
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "커밋 열기..."
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "파일 다시 읽기(_R)"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "파일 저장(_S)"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "파일로 저장...(_A)"
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "전체 저장(_L)"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)"
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "탭 닫기(_C)"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "탭 닫기 취소(_U)"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "다시(_R)"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "편집 삭제(_L)"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "모든 편집을 취소(_D)"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "찾기...(_F)"
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "줄로 이동...(_G)"
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "기본 설정...(_E)"
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "없음"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조(_S)"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "전체 다시 정렬(_A)"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "분리(_I)"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "첫번째 차이(_F)"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "이전 차이(_P)"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "다음 차이(_N)"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "마지막 차이(_L)"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "첫번째 탭(_S)"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "이전 탭으로(_V)"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "다음 탭으로(_T)"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "마지막 탭(_T)"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "형식(_O)"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "대문자로 변환(_U)"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "소문자로 변환(_L)"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "후행 공백을 제거(_W)"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "들여쓰기(_I)"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "내어 쓰기(_C)"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "병합(_M)"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "도움말 목차...(_H)"
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "%s 정보...(_A)"
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "새로운 2개의 파일 비교"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "새로운 3개의 파일 비교"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "전체 다시 정렬"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "첫번째 차이"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "이전 차이"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "다음 차이"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "마지막 차이"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병"
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "작업 재 실행"
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?"
#: src/diffuse/window.py:959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?"
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다."
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "탭"
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "패널"
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다."
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "파일 병합 %d"
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "새 탭에서 열기"
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택"
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다."
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "커밋이있는 폴더를 선택"
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다."
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..."
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "패널수: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다."
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "강분도 <bundo@bundo.biz>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
#~ "merging.\n"
#~ "\n"
#~ "Help Options:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
#~ "\n"
#~ "Configuration Options:\n"
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "Display Options:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#~ msgstr ""
#~ "사용법:\n"
#~ " diffuse [옵션 ...] [파일 ...] ...\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse은 텍스트 파일을 병합하며 비교를 위한 그래픽 도구입니다. 사용자가\n"
#~ "수동으로 행을 다시 정렬하고, 임의의 숫자를 병행하여 파일을 비교할 수 있습니"
#~ "다.\n"
#~ "파일을 직접 편집할 수 있습니다. 또한 Diffuse 비교 및 병합하기 위해 Bazaar, "
#~ "CVS,\n"
#~ "Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion 및 SVK 저장소에서 파일\n"
#~ "수정된것을 얻을 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "도움말 옵션:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) 이 사용 정보를 보려면\n"
#~ " ( -v | --version ) 버전과 저작권 정보를 표시\n"
#~ "\n"
#~ "구성 옵션\n"
#~ " --no-rcfile 리소스 파일을 읽지 않는다\n"
#~ " --rcfile <file> 지정된 리소스 파일을 읽습니다\n"
#~ "\n"
#~ "일반 옵션:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> <rev-1>과 <rev>라는 파일 재버전\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) 차이가 없다 탭 닫기\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> <codec>에서 파일을 읽고\n"
#~ " ( -L | --label ) 파일 이름 대신 <label> 표시\n"
#~ " ( -m | --modified ) 변경된 파일을 위해 새로운 탭을 만듬\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> <rev>라는 파일 재버전\n"
#~ " ( -s | --separate ) 각 파일에 대한 새로운 탭을 만듬\n"
#~ " ( -t | --tab ) 새 탭에서 시작\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> 선택한 라인 <line>으로 시작\n"
#~ " --null-file 빈 파일 비교 프레임을 만드는\n"
#~ "\n"
#~ "표시 옵션:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) 빈 변경 사항을 무시\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) 빈 줄을 무시\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) 행의 마지막을 무시\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) 대소문자 차이를 무시\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) 공백을 무시"