1075 lines
29 KiB
Plaintext
1075 lines
29 KiB
Plaintext
# Swedish translation for Diffuse.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2017, 2021, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska Språkfiler <contactform@svenskasprakfiler.se>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
|
|
msgid "Diffuse"
|
|
msgstr "Diffuse"
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
|
|
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
|
|
msgstr "Grafiskt verktyg för jämförelse och sammanfogning av textfiler"
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
|
|
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
|
|
"Subversion repositories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och slå samman textfiler. Den kan "
|
|
"hämta filer för jämförelse från Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, "
|
|
"RCS, och Subversion repositories."
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
|
|
msgid "Main window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
|
|
msgid "About window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/constants.py:26
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
|
|
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:50
|
|
msgid "Encoding: "
|
|
msgstr "Teckentabell: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:62
|
|
msgid "Revision: "
|
|
msgstr "Revision: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:255
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:130
|
|
msgid "Find..."
|
|
msgstr "Sök..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:140
|
|
msgid "Search For: "
|
|
msgstr "Sök efter: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:165
|
|
msgid "Match Case"
|
|
msgstr "Skiftlägeskänslig"
|
|
|
|
#: src/diffuse/dialogs.py:170
|
|
msgid "Search Backwards"
|
|
msgstr "Sök bakifrån"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:53
|
|
msgid "Display version and copyright information"
|
|
msgstr "Visa version och upphovsrättsinformation"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:61
|
|
msgid "Do not read any resource files"
|
|
msgstr "Läs inga resursfiler"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:69
|
|
msgid "Specify explicit resource file"
|
|
msgstr "Specificera explicit resursfil"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:77
|
|
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
|
|
msgstr "Filrevisioner <rev-1> och <rev>"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:85
|
|
msgid "Close all tabs with no differences"
|
|
msgstr "Stäng alla flikar som saknar olikheter"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:92
|
|
msgid "Use <codec> to read and write files"
|
|
msgstr "Använd <codec> för att läsa och skriva filer"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:100
|
|
msgid "Display <label> instead of the file name"
|
|
msgstr "Visa <label> istället för filnamn"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:108
|
|
msgid "Create a new tab for each modified file"
|
|
msgstr "Skapa ny flik för varje ändrad fil"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:115
|
|
msgid "File revision <rev>"
|
|
msgstr "Filrevision <rev>"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:123
|
|
msgid "Create a new tab for each file"
|
|
msgstr "Skapa ny flik för varje fil"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:130
|
|
msgid "Start a new tab"
|
|
msgstr "Starta en ny flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
|
|
msgid "Version control system search order"
|
|
msgstr "Sökordning för versionskontrollsystem"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:145
|
|
msgid "Start with line <line> selected"
|
|
msgstr "Starta med rad <line> markerad"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:153
|
|
msgid "Create a blank file comparison pane"
|
|
msgstr "Skapa en tom filjämförelsepanel"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:95
|
|
msgid "Ignore changes to white space"
|
|
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:167
|
|
msgid "Ignore changes in blank lines"
|
|
msgstr "Ignorera ändringar i tomma rader"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
|
|
msgid "Ignore end of line differences"
|
|
msgstr "Ignorera olikheter i radavslut"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
|
|
msgid "Ignore case differences"
|
|
msgstr "Ignorera olikheter i skiftläge"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
|
|
msgid "Ignore white space differences"
|
|
msgstr "Ignorera olikheter i blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:191
|
|
msgid ""
|
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
|
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error reading %s."
|
|
msgstr "Fel vid läsning av %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:327
|
|
msgid "Error parsing line number."
|
|
msgstr "Fel vid tolkning av radnummer."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
|
msgstr "Fel vid bearbetning av argumentet \"%s\". Katalogen inte den förväntade."
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:75
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Visning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:78
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Teckensnitt"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:79
|
|
msgid "Tab width"
|
|
msgstr "Tabulatorbredd"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:80
|
|
msgid "Show right margin"
|
|
msgstr "Visa höger marginal"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:81
|
|
msgid "Right margin"
|
|
msgstr "Höger marginal"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:82
|
|
msgid "Show line numbers"
|
|
msgstr "Visa radnummer"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:83
|
|
msgid "Show white space characters"
|
|
msgstr "Visa blankstegstecken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:87
|
|
msgid "Ignore blank line differences"
|
|
msgstr "Ignorera olikheter i tomma rader"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:90
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Justering"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:93
|
|
msgid "Ignore case"
|
|
msgstr "Ignorera skiftläge"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:94
|
|
msgid "Ignore white space"
|
|
msgstr "Ignorera blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:96
|
|
msgid "Ignore blank lines"
|
|
msgstr "Ignorera tomma rader"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:97
|
|
msgid "Ignore end of line characters"
|
|
msgstr "Ignorera tecken för radavslut"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:99
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Redigerare"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:102
|
|
msgid "Auto indent"
|
|
msgstr "Automatiskt indrag"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:103
|
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
|
msgstr "Expandera tabbar till blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:104
|
|
msgid "Soft tab width"
|
|
msgstr "Mjuk tabulatorbredd"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:106
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Flikar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:109
|
|
msgid "Default panes"
|
|
msgstr "Standardpaneler"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:110
|
|
msgid "Always show the tab bar"
|
|
msgstr "Visa alltid flikfältet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
|
msgstr "Varna mig när flikstängning kommer att avsluta %s"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:113
|
|
msgid "Regional Settings"
|
|
msgstr "Regionala inställningar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:116
|
|
msgid "Default codec"
|
|
msgstr "Standardkodning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:117
|
|
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
|
msgstr "Tabellordning för att identifiera kodning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:138
|
|
msgid "Cygwin"
|
|
msgstr "Cygwin"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:140
|
|
msgid "Root directory"
|
|
msgstr "Root-mapp"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:141
|
|
msgid "Cygdrive prefix"
|
|
msgstr "Cygdrive-prefix"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:167
|
|
msgid "\"co\" command"
|
|
msgstr "\"co\" kommando"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:168
|
|
msgid "\"rlog\" command"
|
|
msgstr "\"rlog\" kommando"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:170
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Kommando"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:176
|
|
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
|
msgstr "Starta från ett Bash inloggningsskal"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:183
|
|
msgid "Update paths for Cygwin"
|
|
msgstr "Uppdatera sökvägar för Cygwin"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:188
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgstr "Versionskontroll"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:253
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error writing %s."
|
|
msgstr "Fel vid skrivning av %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
|
|
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
|
|
#: src/diffuse/resources.py:249
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
|
|
msgstr "Nyckelbindningen \"{key}\" är ogiltig"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:376
|
|
msgid "Imports must have one argument"
|
|
msgstr "Importer måste ha ett argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:392
|
|
msgid "Key bindings must have three arguments"
|
|
msgstr "Nyckelbindningar måste ha tre argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:398
|
|
msgid "Colors must have four arguments"
|
|
msgstr "Färger måste ha fyra argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:404
|
|
msgid "Floats must have two arguments"
|
|
msgstr "Floats måste ha två argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:410
|
|
msgid "Options must have two arguments"
|
|
msgstr "Alternativ måste ha två argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:413
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
|
|
msgstr "Alternativet \"{option}\" är okänt"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:420
|
|
msgid "Strings must have two arguments"
|
|
msgstr "Strängar måste ha två argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:431
|
|
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
|
|
msgstr "Syntaxer måste ha två eller tre argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:459
|
|
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
|
|
msgstr "Syntaxmönster måste ha minst fyra argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
|
|
msgstr "Värdet \"{value}\" är okänt"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:476
|
|
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
|
|
msgstr "Syntaxfiler måste ha ett eller två argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:494
|
|
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
|
|
msgstr "Syntaxmagier måste ha minst ett argument"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:513
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
|
|
msgstr "Nyckelordet \"{keyword}\" är okänt"
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:515
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
|
|
msgstr "Syntaxfel på rad {line} i {file}."
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:521
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Value error at line {line} of {file}"
|
|
msgstr "Värdefel på rad {line} i {file}."
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:527
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
|
|
msgstr "Regex-fel på rad {line} i {file}."
|
|
|
|
#: src/diffuse/resources.py:530
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
|
|
msgstr "Ohanterat fel på rad {line} i {file}."
|
|
|
|
#: src/diffuse/utils.py:66
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
msgstr "Identifiera automatiskt"
|
|
|
|
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
|
msgstr "Fel vid tolkning av revision %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1857
|
|
msgid "Align with Selection"
|
|
msgstr "Justera till markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1858
|
|
msgid "Isolate"
|
|
msgstr "Isolera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1859
|
|
msgid "Merge Selection"
|
|
msgstr "Sammanfoga markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Klipp ut"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Klistra in"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1865
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Markera alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
|
|
msgid "Clear Edits"
|
|
msgstr "Rensa bort ändringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/widgets.py:1868
|
|
msgid "Swap with Selected Pane"
|
|
msgstr "Växla med markerad panel"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:83
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "Stäng fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:126
|
|
msgid "Open File..."
|
|
msgstr "Öppna fil..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:127
|
|
msgid "Reload File"
|
|
msgstr "Läs in filen igen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:128
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "Spara filen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:129
|
|
msgid "Save File As..."
|
|
msgstr "Spara filen som..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Column %d"
|
|
msgstr "Kolumn %d"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:306
|
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
|
msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:310
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:311
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:417
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
|
msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:442
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Öppna fil"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:495
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
|
msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Spara filen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:527
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:534
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
|
|
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla "
|
|
"externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:576
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error encoding to %s."
|
|
msgstr "Fel vid kodning till %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:610
|
|
msgid "Go To Line..."
|
|
msgstr "Gå till rad..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:611
|
|
msgid "Line Number: "
|
|
msgstr "Radnummer: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:642
|
|
msgid ""
|
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
|
|
"menu to manually align."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg "
|
|
"eller använd kontextmenyn för att justera manuellt."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:646
|
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
|
msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:649
|
|
msgid ""
|
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
|
|
"cancel."
|
|
msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:710
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Arkiv"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:712
|
|
msgid "_Open File..."
|
|
msgstr "_Öppna fil..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:713
|
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
|
msgstr "Öppna fil i ny _flik..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:714
|
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
|
msgstr "Öppna _ändrade filer..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:715
|
|
msgid "Open Commi_t..."
|
|
msgstr "_Öppna arkivering..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:716
|
|
msgid "_Reload File"
|
|
msgstr "_Läs in filen igen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:718
|
|
msgid "_Save File"
|
|
msgstr "_Spara filen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:719
|
|
msgid "Save File _As..."
|
|
msgstr "Spara filen _som..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:720
|
|
msgid "Save A_ll"
|
|
msgstr "Spara a_lla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:722
|
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:723
|
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:724
|
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
|
msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:726
|
|
msgid "_Close Tab"
|
|
msgstr "_Stäng fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:727
|
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
|
msgstr "_Ångra flikstängning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:728
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Avsluta"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:732
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Redigera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:734
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Ångra"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:735
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Upprepa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:737
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
msgstr "Klipp _ut"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:738
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Kopiera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:739
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_Klistra in"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:741
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "Markera _alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:742
|
|
msgid "C_lear Edits"
|
|
msgstr "_Rensa bort ändringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:743
|
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
|
msgstr "_Förkasta alla ändringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:745
|
|
msgid "_Find..."
|
|
msgstr "_Sök..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:746
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
msgstr "Sök _nästa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:747
|
|
msgid "Find Pre_vious"
|
|
msgstr "Sök _föregående"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:748
|
|
msgid "_Go To Line..."
|
|
msgstr "_Gå till rad..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:750
|
|
msgid "Pr_eferences..."
|
|
msgstr "_Inställningar..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:754
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:776
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Visa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:778
|
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "_Syntaxmarkering"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:780
|
|
msgid "Re_align All"
|
|
msgstr "_Omjustera alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:781
|
|
msgid "_Isolate"
|
|
msgstr "_Isolera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:783
|
|
msgid "_First Difference"
|
|
msgstr "_Första olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:784
|
|
msgid "_Previous Difference"
|
|
msgstr "_Föregående olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:785
|
|
msgid "_Next Difference"
|
|
msgstr "_Nästa olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:786
|
|
msgid "_Last Difference"
|
|
msgstr "_Sista olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:788
|
|
msgid "Fir_st Tab"
|
|
msgstr "F_örsta fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:789
|
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
|
msgstr "Före_gående flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:790
|
|
msgid "Next _Tab"
|
|
msgstr "Nästa _flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:791
|
|
msgid "Las_t Tab"
|
|
msgstr "S_ista fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:793
|
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
|
msgstr "Växla panel _höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:794
|
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
|
msgstr "Växla panel _vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:798
|
|
msgid "F_ormat"
|
|
msgstr "F_ormat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:800
|
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
|
msgstr "Konvertera till _VERSALER"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:801
|
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
|
msgstr "Konvertera till _gemener"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:803
|
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
|
msgstr "Sortera rader i _stigande ordning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:804
|
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
|
msgstr "Sortera rader i _fallande ordning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:806
|
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
|
msgstr "Ta bort avslutande blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:807
|
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
|
msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:808
|
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
|
msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:810
|
|
msgid "_Increase Indenting"
|
|
msgstr "_Utöka indrag"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:811
|
|
msgid "De_crease Indenting"
|
|
msgstr "Mi_nska indrag"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:813
|
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
|
msgstr "Konvertera till _DOS-format"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:814
|
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
|
msgstr "Konvertera till _MAC-format"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:815
|
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
|
msgstr "Konvertera till _Unix-format"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:819
|
|
msgid "_Merge"
|
|
msgstr "_Sammanfoga"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:821
|
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till _höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:822
|
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till _vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:824
|
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från vänster till _markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:825
|
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:826
|
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
|
msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:827
|
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
|
msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:831
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Hjälp"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:833
|
|
msgid "_Help Contents..."
|
|
msgstr "_Hjälpinnehåll..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:835
|
|
#, python-format
|
|
msgid "_About %s..."
|
|
msgstr "_Om %s..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:847
|
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:848
|
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:850
|
|
msgid "Realign All"
|
|
msgstr "Omjustera alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:851
|
|
msgid "First Difference"
|
|
msgstr "Första olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:852
|
|
msgid "Previous Difference"
|
|
msgstr "Föregående olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:853
|
|
msgid "Next Difference"
|
|
msgstr "Nästa olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:854
|
|
msgid "Last Difference"
|
|
msgstr "Sista olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:856
|
|
msgid "Copy Selection Right"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:857
|
|
msgid "Copy Selection Left"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:858
|
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från vänster till markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:859
|
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från höger till markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:860
|
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
|
msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:861
|
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
|
msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:863
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ångra"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:864
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Upprepa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:950
|
|
msgid "Changes detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:954
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to reload the file?"
|
|
msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:959
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following files changed on disk:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to reload these files?"
|
|
msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1078
|
|
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1092
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1097
|
|
msgid "Pane"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1108
|
|
msgid "Close _Without Saving"
|
|
msgstr "Stäng _utan att spara"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
|
msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Merge %d"
|
|
msgstr "Filsammanslagning %d"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
|
msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1376
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
|
msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1409
|
|
msgid "Open File In New Tab"
|
|
msgstr "Öppna fil i ny flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1432
|
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
|
msgstr "Välj mapp med ändrade filer"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1450
|
|
msgid "No modified files found."
|
|
msgstr "Inga ändrade filer hittades."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1456
|
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
|
msgstr "Välj mapp för arkiveringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1476
|
|
msgid "No committed files found."
|
|
msgstr "Inga arkiverade filer hittades."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1512
|
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
|
msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1513
|
|
msgid "Number of panes: "
|
|
msgstr "Antal paneler: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1587
|
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
|
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1589
|
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
|
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1762
|
|
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
|
msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler."
|
|
|
|
#: src/diffuse/window.py:1766
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>"
|
|
|
|
#~ msgid "Main window: diff between two files"
|
|
#~ msgstr "Huvudfönster: diff mellan två filer"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Usage:\n"
|
|
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
|
|
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
|
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
|
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
|
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
|
|
#~ "merging.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Help Options:\n"
|
|
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
|
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Configuration Options:\n"
|
|
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
|
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "General Options:\n"
|
|
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
|
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
|
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
|
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
|
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
|
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
|
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
|
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
|
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
|
|
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
|
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Display Options:\n"
|
|
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
|
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
|
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
|
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
|
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Användning:\n"
|
|
#~ " diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
|
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Diffuse är ett grafiskt verktyg för sammanfogning och jämförelse av "
|
|
#~ "textfiler. \n"
|
|
#~ "Diffuse kan jämföra ett godtyckligt antal filer sida vid sida och ger "
|
|
#~ "användaren\n"
|
|
#~ "en möjlighet att manuellt justera radmatchning och att direktredigera filer.\n"
|
|
#~ "Diffuse kan också hämta revideringar av filer från flera VCS:er för jämförelse "
|
|
#~ "och sammanfogning.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Hjälpalternativ:\n"
|
|
#~ " ( -h | -? | --help ) Visa denna användningsinformation\n"
|
|
#~ " ( -v | --version ) Visa version och upphovsrättsinformation\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Konfigurationsalternativ:\n"
|
|
#~ " --no-rcfile Läs inga resursfiler\n"
|
|
#~ " --rcfile <file> Specificera explicit resursfil\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Allmäna alternativ:\n"
|
|
#~ " ( -c | --commit ) <rev> Filrevisioner <rev-1> och <rev>\n"
|
|
#~ " ( -D | --close-if-same ) Stäng alla flikar som saknar olikheter\n"
|
|
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Använd <codec> för att läsa och skriva "
|
|
#~ "filer\n"
|
|
#~ " ( -L | --label ) <label> Visa <label> istället för filnamn\n"
|
|
#~ " ( -m | --modified ) Skapa ny flik för varje ändrad fil\n"
|
|
#~ " ( -r | --revision ) <rev> Filrevision <rev>\n"
|
|
#~ " ( -s | --separate ) Skapa ny flik för varje fil\n"
|
|
#~ " ( -t | --tab ) Starta en ny flik\n"
|
|
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
|
|
#~ " --line <line> Starta med rad <line> markerad\n"
|
|
#~ " --null-file Skapa en tom filjämförelsepanel\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Skärmalternativ:\n"
|
|
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignorera ändringar i blanksteg\n"
|
|
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignorera ändringar i tomma rader\n"
|
|
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignorera olikheter i radslut\n"
|
|
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignorera olikheter i skiftläge\n"
|
|
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignorera olikheter i blanksteg"
|