1061 lines
27 KiB
Plaintext
1061 lines
27 KiB
Plaintext
# Chinese translations for diffuse package
|
||
# Diffuse 软件包的简体中文翻译.
|
||
# Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the X package.
|
||
# <jarryson@gmail.com>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
|
||
"Last-Translator: <jarryson@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
|
||
msgid "Diffuse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
|
||
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
|
||
msgstr "图形化的比较和合并文本文件的工具"
|
||
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
|
||
msgid ""
|
||
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
|
||
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
|
||
"Subversion repositories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
|
||
msgid "Main window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
|
||
msgid "About window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/constants.py:26
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "版权所有"
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
|
||
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:50
|
||
msgid "Encoding: "
|
||
msgstr "编码:"
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:62
|
||
msgid "Revision: "
|
||
msgstr "修订:"
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:255
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:130
|
||
msgid "Find..."
|
||
msgstr "查找..."
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:140
|
||
msgid "Search For: "
|
||
msgstr "搜索:"
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:165
|
||
msgid "Match Case"
|
||
msgstr "符合大小写"
|
||
|
||
#: src/diffuse/dialogs.py:170
|
||
msgid "Search Backwards"
|
||
msgstr "反向搜索"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:53
|
||
msgid "Display version and copyright information"
|
||
msgstr "现实版本和版权信息"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:61
|
||
msgid "Do not read any resource files"
|
||
msgstr "不要读取任何源文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:69
|
||
msgid "Specify explicit resource file"
|
||
msgstr "指定明确的源文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:77
|
||
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:85
|
||
msgid "Close all tabs with no differences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:92
|
||
msgid "Use <codec> to read and write files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:100
|
||
msgid "Display <label> instead of the file name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:108
|
||
msgid "Create a new tab for each modified file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:115
|
||
msgid "File revision <rev>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:123
|
||
msgid "Create a new tab for each file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:130
|
||
msgid "Start a new tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
|
||
msgid "Version control system search order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:145
|
||
msgid "Start with line <line> selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:153
|
||
msgid "Create a blank file comparison pane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:95
|
||
msgid "Ignore changes to white space"
|
||
msgstr "忽略对空格的改变"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:167
|
||
msgid "Ignore changes in blank lines"
|
||
msgstr "忽略对空行的改变"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
|
||
msgid "Ignore end of line differences"
|
||
msgstr "忽略行尾的不同"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
|
||
msgid "Ignore case differences"
|
||
msgstr "忽略大小写的不同"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
|
||
msgid "Ignore white space differences"
|
||
msgstr "忽略空格的不同"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:191
|
||
msgid ""
|
||
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
||
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error reading %s."
|
||
msgstr "无法读取%s。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:327
|
||
msgid "Error parsing line number."
|
||
msgstr "解析行数时错误。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/main.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
||
msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:75
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:78
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "字体"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:79
|
||
msgid "Tab width"
|
||
msgstr "制表符宽度"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:80
|
||
msgid "Show right margin"
|
||
msgstr "显示右边距"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:81
|
||
msgid "Right margin"
|
||
msgstr "右边距"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:82
|
||
msgid "Show line numbers"
|
||
msgstr "显示行号"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:83
|
||
msgid "Show white space characters"
|
||
msgstr "显示空格字符"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:87
|
||
msgid "Ignore blank line differences"
|
||
msgstr "忽略空行的不同"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:90
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "对齐"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:93
|
||
msgid "Ignore case"
|
||
msgstr "忽略大小写"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:94
|
||
msgid "Ignore white space"
|
||
msgstr "忽略空格"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:96
|
||
msgid "Ignore blank lines"
|
||
msgstr "忽略空行"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:97
|
||
msgid "Ignore end of line characters"
|
||
msgstr "忽略行尾结束符"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:99
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "编辑器"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:102
|
||
msgid "Auto indent"
|
||
msgstr "自动缩进"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:103
|
||
msgid "Expand tabs to spaces"
|
||
msgstr "展开制表符为空格"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:104
|
||
msgid "Soft tab width"
|
||
msgstr "软制表符宽度"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:106
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:109
|
||
msgid "Default panes"
|
||
msgstr "默认窗格"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:110
|
||
msgid "Always show the tab bar"
|
||
msgstr "总是显示标签栏"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
|
||
msgstr "当关闭标签会退出%s的时候提醒我"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:113
|
||
msgid "Regional Settings"
|
||
msgstr "区域性设置"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:116
|
||
msgid "Default codec"
|
||
msgstr "默认编码"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:117
|
||
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
|
||
msgstr "用来识别编码的编码顺序"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:138
|
||
msgid "Cygwin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:140
|
||
msgid "Root directory"
|
||
msgstr "根目录"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:141
|
||
msgid "Cygdrive prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:167
|
||
msgid "\"co\" command"
|
||
msgstr "\"co\"命令"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:168
|
||
msgid "\"rlog\" command"
|
||
msgstr "\"rlog\"命令"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:170
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "命令"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:176
|
||
msgid "Launch from a Bash login shell"
|
||
msgstr "从命令行登录界面加载"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:183
|
||
msgid "Update paths for Cygwin"
|
||
msgstr "为Cygwin更新路径"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:188
|
||
msgid "Version Control"
|
||
msgstr "版本控制"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:253
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "首选项"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error writing %s."
|
||
msgstr "无法写入%s"
|
||
|
||
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
|
||
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
|
||
#: src/diffuse/resources.py:249
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:376
|
||
msgid "Imports must have one argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:392
|
||
msgid "Key bindings must have three arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:398
|
||
msgid "Colors must have four arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:404
|
||
msgid "Floats must have two arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:410
|
||
msgid "Options must have two arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:413
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:420
|
||
msgid "Strings must have two arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:431
|
||
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:459
|
||
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:476
|
||
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:494
|
||
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:513
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:515
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
|
||
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:521
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Value error at line {line} of {file}"
|
||
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:527
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
|
||
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/resources.py:530
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
|
||
msgstr "处理到文件{file}的{line}行时出错。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/utils.py:66
|
||
msgid "Auto Detect"
|
||
msgstr "自动探测"
|
||
|
||
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error parsing revision %s."
|
||
msgstr "无法解析修订版本%s。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1857
|
||
msgid "Align with Selection"
|
||
msgstr "向选中的对齐"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1858
|
||
msgid "Isolate"
|
||
msgstr "分离"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1859
|
||
msgid "Merge Selection"
|
||
msgstr "合并选择之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "剪切"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1865
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "选择所有"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
|
||
msgid "Clear Edits"
|
||
msgstr "取消编辑"
|
||
|
||
#: src/diffuse/widgets.py:1868
|
||
msgid "Swap with Selected Pane"
|
||
msgstr "交换选中的窗格"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:83
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "关闭标签"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:126
|
||
msgid "Open File..."
|
||
msgstr "打开文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:127
|
||
msgid "Reload File"
|
||
msgstr "重新加载文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:128
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "保存文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:129
|
||
msgid "Save File As..."
|
||
msgstr "另存为"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Column %d"
|
||
msgstr "%d列"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:306
|
||
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
||
msgstr "加载新文件之前保存更改吗?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:310
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:311
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
||
msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:442
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "打开文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
||
msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "保存(_S)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:527
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "已存在名为%s的文件,您希望覆盖它吗?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:534
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
|
||
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
||
msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了,如果保存,其他程序的修改将会丢失,保存吗?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error encoding to %s."
|
||
msgstr "无法编码为%s。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:610
|
||
msgid "Go To Line..."
|
||
msgstr "跳到行..."
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:611
|
||
msgid "Line Number: "
|
||
msgstr "行数:"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:642
|
||
msgid ""
|
||
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
|
||
"menu to manually align."
|
||
msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:646
|
||
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
||
msgstr "按ESC键结束编辑"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:649
|
||
msgid ""
|
||
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
|
||
"cancel."
|
||
msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐,按ESC取消。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:710
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "文件(_F)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:712
|
||
msgid "_Open File..."
|
||
msgstr "打开文件(_O)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:713
|
||
msgid "Open File In New _Tab..."
|
||
msgstr "在新标签里打开文件(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:714
|
||
msgid "Open _Modified Files..."
|
||
msgstr "打开修改过的文件(_M)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:715
|
||
msgid "Open Commi_t..."
|
||
msgstr "打开提交(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:716
|
||
msgid "_Reload File"
|
||
msgstr "重新加载文件(_R)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:718
|
||
msgid "_Save File"
|
||
msgstr "保存(_S)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:719
|
||
msgid "Save File _As..."
|
||
msgstr "另存为(_A)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:720
|
||
msgid "Save A_ll"
|
||
msgstr "保存所有(_L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:722
|
||
msgid "New _2-Way File Merge"
|
||
msgstr "新建2方文件合并(_2)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:723
|
||
msgid "New _3-Way File Merge"
|
||
msgstr "新建3方文件合并(_3)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:724
|
||
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
||
msgstr "新建多方文件合并(_N)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:726
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "关闭标签(_C)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:727
|
||
msgid "_Undo Close Tab"
|
||
msgstr "恢复关闭的标签"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:728
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "退出(_Q)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:732
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "编辑(_E)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:734
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "恢复(_U)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:735
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "重做(_R)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:737
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "剪切(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:738
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "复制(_C)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:739
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "粘贴(_P)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:741
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "选择所有(_A)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:742
|
||
msgid "C_lear Edits"
|
||
msgstr "取消编辑(L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:743
|
||
msgid "_Dismiss All Edits"
|
||
msgstr "撤销所有更改(_D)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:745
|
||
msgid "_Find..."
|
||
msgstr "查找(_F)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:746
|
||
msgid "Find _Next"
|
||
msgstr "找下一个(_N)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:747
|
||
msgid "Find Pre_vious"
|
||
msgstr "找上一个(_V)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:748
|
||
msgid "_Go To Line..."
|
||
msgstr "跳到行(_G)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:750
|
||
msgid "Pr_eferences..."
|
||
msgstr "首选项(_E)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:754
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:776
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "视图(_V)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:778
|
||
msgid "_Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "_Syntax高亮"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:780
|
||
msgid "Re_align All"
|
||
msgstr "重新对齐所有(_A)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:781
|
||
msgid "_Isolate"
|
||
msgstr "分离(_I)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:783
|
||
msgid "_First Difference"
|
||
msgstr "第一个不同之处(_F)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:784
|
||
msgid "_Previous Difference"
|
||
msgstr "前一个不同之处(_P)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:785
|
||
msgid "_Next Difference"
|
||
msgstr "下一个不同之处(_N)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:786
|
||
msgid "_Last Difference"
|
||
msgstr "最后一个不同之处(_L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:788
|
||
msgid "Fir_st Tab"
|
||
msgstr "第一个标签(_S)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:789
|
||
msgid "Pre_vious Tab"
|
||
msgstr "前一个标签(_V)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:790
|
||
msgid "Next _Tab"
|
||
msgstr "下一个标签(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:791
|
||
msgid "Las_t Tab"
|
||
msgstr "最后一个标签(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:793
|
||
msgid "Shift Pane _Right"
|
||
msgstr "右移窗格(_R)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:794
|
||
msgid "Shift Pane _Left"
|
||
msgstr "左移窗格(_L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:798
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "格式(_O)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:800
|
||
msgid "Convert To _Upper Case"
|
||
msgstr "转换成大写"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:801
|
||
msgid "Convert To _Lower Case"
|
||
msgstr "转换成小写"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:803
|
||
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
||
msgstr "以递增的顺序排列行"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:804
|
||
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
||
msgstr "以递减的顺序排列行"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:806
|
||
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
||
msgstr "删除多余的空格(_W)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:807
|
||
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
||
msgstr "转换制表符为空格(_S)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:808
|
||
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
||
msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:810
|
||
msgid "_Increase Indenting"
|
||
msgstr "减少缩进(_I)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:811
|
||
msgid "De_crease Indenting"
|
||
msgstr "减少缩进"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:813
|
||
msgid "Convert To _DOS Format"
|
||
msgstr "转换为DOS格式(_D)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:814
|
||
msgid "Convert To _Mac Format"
|
||
msgstr "转换为Mac格式(_M)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:815
|
||
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
||
msgstr "转换为Unix格式(_X)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:819
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "合并(_M)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:821
|
||
msgid "Copy Selection _Right"
|
||
msgstr "复制选择之处到右边(_R)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:822
|
||
msgid "Copy Selection _Left"
|
||
msgstr "复制选择之处到左边(_L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:824
|
||
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
||
msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:825
|
||
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
||
msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:826
|
||
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
||
msgstr "先左再右合并(_M)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:827
|
||
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
||
msgstr "先右后左合并(_E)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:831
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "帮助(_H)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:833
|
||
msgid "_Help Contents..."
|
||
msgstr "帮助内容(_H)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:835
|
||
#, python-format
|
||
msgid "_About %s..."
|
||
msgstr "关于%s(_A)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:847
|
||
msgid "New 2-Way File Merge"
|
||
msgstr "新建2方文件合并"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:848
|
||
msgid "New 3-Way File Merge"
|
||
msgstr "新建3方文件合并"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:850
|
||
msgid "Realign All"
|
||
msgstr "重新对齐所有"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:851
|
||
msgid "First Difference"
|
||
msgstr "第一个不同之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:852
|
||
msgid "Previous Difference"
|
||
msgstr "前一个不同之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:853
|
||
msgid "Next Difference"
|
||
msgstr "下一个不同之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:854
|
||
msgid "Last Difference"
|
||
msgstr "最后一个不同之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:856
|
||
msgid "Copy Selection Right"
|
||
msgstr "复制选择之处到右边"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:857
|
||
msgid "Copy Selection Left"
|
||
msgstr "复制选择之处到左边"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:858
|
||
msgid "Copy Left Into Selection"
|
||
msgstr "复制左边内容到选择之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:859
|
||
msgid "Copy Right Into Selection"
|
||
msgstr "复制右边内容到选择之处"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:860
|
||
msgid "Merge From Left Then Right"
|
||
msgstr "先左后右合并"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:861
|
||
msgid "Merge From Right Then Left"
|
||
msgstr "先右后左合并(_T)"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:863
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "恢复"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:864
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "重做"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:950
|
||
msgid "Changes detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:954
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to reload the file?"
|
||
msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:959
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following files changed on disk:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to reload these files?"
|
||
msgstr "磁盘文件%s已被更改,是否重新载入?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1078
|
||
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
||
msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1092
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1097
|
||
msgid "Pane"
|
||
msgstr "窗格"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1108
|
||
msgid "Close _Without Saving"
|
||
msgstr "不保存而关闭"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
||
msgstr "关闭此标签将会退出%s"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File Merge %d"
|
||
msgstr "文件合并%d"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
||
msgstr "錯誤修改提交%s。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
||
msgstr "无法恢复对%s的修改。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1409
|
||
msgid "Open File In New Tab"
|
||
msgstr "在新标签里打开文件"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1432
|
||
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
||
msgstr "选择更改过的文件夹"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1450
|
||
msgid "No modified files found."
|
||
msgstr "没有找到修改过的文件。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1456
|
||
msgid "Choose Folder With Commit"
|
||
msgstr "选择提交的文件夹"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1476
|
||
msgid "No committed files found."
|
||
msgstr "没有找到提交的文件。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1512
|
||
msgid "New N-Way File Merge..."
|
||
msgstr "新建多方文件合并"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1513
|
||
msgid "Number of panes: "
|
||
msgstr "窗格数: "
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1587
|
||
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
||
msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1589
|
||
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
||
msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1762
|
||
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
|
||
msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。"
|
||
|
||
#: src/diffuse/window.py:1766
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Liu Hao <jarryson@gmail.com>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Usage:\n"
|
||
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
|
||
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
|
||
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
|
||
#~ "merging.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Help Options:\n"
|
||
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
||
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Configuration Options:\n"
|
||
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
||
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "General Options:\n"
|
||
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
|
||
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Display Options:\n"
|
||
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
||
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
||
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
||
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
||
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "用法:\n"
|
||
#~ " diffuse [ [参数...] [文件...] ]...\n"
|
||
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
|
||
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
|
||
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
||
#~ "can\n"
|
||
#~ "also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
||
#~ "Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "帮助参数:\n"
|
||
#~ " ( -h | -? | --help ) 显示词使用信息\n"
|
||
#~ " ( -v | --version ) 现实版本和版权信息\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "配置参数:\n"
|
||
#~ " --no-rcfile 不要读取任何源文件\n"
|
||
#~ " --rcfile <file> 指定明确的源文件\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "其它参数:\n"
|
||
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
||
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
||
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
||
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
||
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
||
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
||
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
||
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
||
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
|
||
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
||
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "显示参数:\n"
|
||
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) 忽略对空白的改变\n"
|
||
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略对空行的改变\n"
|
||
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略行尾的不同\n"
|
||
#~ " ( -i | --ignore-case ) 忽略小结的不同\n"
|
||
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) 忽略所有空白的不同"
|