Tough_Crowd/po/it.po

926 lines
25 KiB
Plaintext

# Italian translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 17:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py.in:23
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:38
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo."
#: src/diffuse/dialogs.py:43
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."
#: src/diffuse/dialogs.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this "
"program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the "
"Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by "
"writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: src/diffuse/dialogs.py:81
msgid "Encoding: "
msgstr "Codifica: "
#: src/diffuse/dialogs.py:93
msgid "Revision: "
msgstr "Revisione: "
#: src/diffuse/dialogs.py:149
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
#: src/diffuse/dialogs.py:157
msgid "Search For: "
msgstr "Cerca: "
#: src/diffuse/dialogs.py:182
msgid "Match Case"
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/dialogs.py:187
msgid "Search Backwards"
msgstr "Cerca all'indietro"
#: src/diffuse/main.py:78
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Reload File"
msgstr "Ricarica file"
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: src/diffuse/main.py:279
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
#: src/diffuse/main.py:390
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
#: src/diffuse/main.py:393 src/diffuse/main.py:1847
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Errore leggendo il %s."
#: src/diffuse/main.py:415
msgid "Open File"
msgstr "Apertura file"
#: src/diffuse/main.py:472
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
#: src/diffuse/main.py:498
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:530
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
#: src/diffuse/main.py:537
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si "
"salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?"
#: src/diffuse/main.py:579
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Errore codificando %s"
#: src/diffuse/main.py:583 src/diffuse/preferences.py:296
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Errore scrivendo il %s."
#: src/diffuse/main.py:613
msgid "Go To Line..."
msgstr "Vai alla linea..."
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Line Number: "
msgstr "Numero di riga: "
#: src/diffuse/main.py:645
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" "
"o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
#: src/diffuse/main.py:649
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche"
#: src/diffuse/main.py:652
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc"
"\" per annullare."
#: src/diffuse/main.py:775
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_Open File..."
msgstr "_Apri file"
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Apri file _modificati..."
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Apri c_ommit..."
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "_Reload File"
msgstr "_Ricarica file"
#: src/diffuse/main.py:782
msgid "_Save File"
msgstr "_Salva file"
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Save File _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
#: src/diffuse/main.py:786
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _2 file"
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _3 file"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a _N file"
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Chiudi scheda"
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Annulla _modifiche"
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova _successivo"
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova _precedente"
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Vai alla riga..."
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Si_ntassi"
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Re_align All"
msgstr "Ria_llinea tutti"
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isola"
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "_First Difference"
msgstr "_Prima differenza"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Differenza p_recedente"
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Next Difference"
msgstr "Differenza s_uccessiva"
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ulti_ma differenza"
#: src/diffuse/main.py:845
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prim_a scheda"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Scheda pr_ecedente"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Next _Tab"
msgstr "Scheda su_ccessiva"
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima scheda"
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converti in m_inuscolo"
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
#: src/diffuse/main.py:861
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
#: src/diffuse/main.py:865
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Au_menta indentazione"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converti nel formato D_OS"
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converti nel formato MA_C"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "_Merge"
msgstr "_Unione"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copia selezione a _destra"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
#: src/diffuse/main.py:883
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Sommario"
#: src/diffuse/main.py:886
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "I_nformazioni su %s"
#: src/diffuse/main.py:901
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 2 file"
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 3 file"
#: src/diffuse/main.py:904
msgid "Realign All"
msgstr "Riallinea tutti"
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "First Difference"
msgstr "Prima differenza"
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "Previous Difference"
msgstr "Differenza precedente"
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Next Difference"
msgstr "Differenza successiva"
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Last Difference"
msgstr "Ultima differenza"
#: src/diffuse/main.py:910
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copia la selezione a destra"
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copia destra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/diffuse/main.py:919 src/diffuse/widgets.py:1846
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1851
msgid "Clear Edits"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: src/diffuse/main.py:1045
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da "
"salvare prima di uscire."
#: src/diffuse/main.py:1059
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
#: src/diffuse/main.py:1064
msgid "Pane"
msgstr "Riquadro"
#: src/diffuse/main.py:1075
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
#: src/diffuse/main.py:1114
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
#: src/diffuse/main.py:1197
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Unione file # %d"
#: src/diffuse/main.py:1303
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»"
#: src/diffuse/main.py:1335
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»"
#: src/diffuse/main.py:1368
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
#: src/diffuse/main.py:1391
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
#: src/diffuse/main.py:1409
msgid "No modified files found."
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
#: src/diffuse/main.py:1415
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
#: src/diffuse/main.py:1435
msgid "No committed files found."
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
#: src/diffuse/main.py:1471
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a N file..."
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "Number of panes: "
msgstr "Numero di riquadri"
#: src/diffuse/main.py:1546
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
#: src/diffuse/main.py:1548
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
#: src/diffuse/main.py:1767
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Utilizzo:\n"
" diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.\n"
"Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi numero\n"
"di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
"corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in grado\n"
"di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
"\n"
"Opzioni di aiuto:\n"
" ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
" ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
"\n"
"Opzioni di configurazione:\n"
" --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
" --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
"\n"
"Opzioni generali:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i file\n"
" ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome del "
"file\n"
" ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file "
"modificato\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
" ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
" --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
"\n"
"Opzioni di visualizzazione:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/minuscole\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/diffuse/main.py:1936
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
#: src/diffuse/main.py:1946
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato"
#: src/diffuse/main.py:1954
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
#: src/diffuse/preferences.py:77
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:88 src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignora le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
#: src/diffuse/preferences.py:105
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Soft tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Default panes"
msgstr "Riquadri predefiniti"
#: src/diffuse/preferences.py:112
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
#: src/diffuse/preferences.py:113
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Regional Settings"
msgstr "Impostazioni regionali"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Default codec"
msgstr "Codec predefinito"
#: src/diffuse/preferences.py:119
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefisso Cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:162
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: src/diffuse/preferences.py:171
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/diffuse/preferences.py:179
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
#: src/diffuse/preferences.py:186
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:191
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"
#: src/diffuse/preferences.py:256
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/diffuse/resources.py:465
#, fuzzy
msgid "Error processing line {i + 1} of {file_name}."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»."
#: src/diffuse/utils.py:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatico"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60 src/diffuse/vcs/svn.py:93
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Errore analizzando %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1842
msgid "Align with Selection"
msgstr "Allinea con la selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Isolate"
msgstr "Isola"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unisci selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse - strumento di unione"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Colonna %d"