677 lines
18 KiB
Plaintext
677 lines
18 KiB
Plaintext
# Swedish translation for Diffuse.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2017, 2021.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 22:14+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska Språkfiler <contactform@svenskasprakfiler.se>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
|
|
msgid "Diffuse Merge Tool"
|
|
msgstr "Diffuse sammanfogningsverktyg"
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
|
|
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
|
|
msgstr "Grafiskt verktyg för jämförelse och sammanfogning av textfiler"
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
|
|
msgid ""
|
|
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can "
|
|
"retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, "
|
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
|
|
msgid "Main window: diff between two files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/diffuse/constants.py.in:23
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:77
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "Stäng fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:120
|
|
msgid "Open File..."
|
|
msgstr "Öppna fil..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:121
|
|
msgid "Reload File"
|
|
msgstr "Läs in filen igen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:122
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "Spara filen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:123
|
|
msgid "Save File As..."
|
|
msgstr "Spara filen som..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:268
|
|
msgid "Save changes before loading the new file?"
|
|
msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
|
|
msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error reading %s."
|
|
msgstr "Fel vid läsning av %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:400
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Öppna fil"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:450
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
|
|
msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:470
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
|
|
msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:496
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:501
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
|
|
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan "
|
|
"alla externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:540
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error encoding to %s."
|
|
msgstr "Fel vid kodning till %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:542
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error writing %s."
|
|
msgstr "Fel vid skrivning av %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:570
|
|
msgid "Go To Line..."
|
|
msgstr "Gå till rad..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:570
|
|
msgid "Line Number: "
|
|
msgstr "Radnummer: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:596
|
|
msgid ""
|
|
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
|
|
"RMB menu to manually align."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg "
|
|
"eller använd kontextmenyn för att justera manuellt."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:598
|
|
msgid "Press the escape key to finish editing."
|
|
msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:600
|
|
msgid ""
|
|
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
|
|
"to cancel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:711
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Arkiv"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:712
|
|
msgid "_Open File..."
|
|
msgstr "_Öppna fil..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:713
|
|
msgid "Open File In New _Tab..."
|
|
msgstr "Öppna fil i ny _flik..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:714
|
|
msgid "Open _Modified Files..."
|
|
msgstr "Öppna _ändrade filer..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:715
|
|
msgid "Open Commi_t..."
|
|
msgstr "_Öppna arkivering..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:716
|
|
msgid "_Reload File"
|
|
msgstr "_Läs in filen igen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:718
|
|
msgid "_Save File"
|
|
msgstr "_Spara filen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:719
|
|
msgid "Save File _As..."
|
|
msgstr "Spara filen _som..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:720
|
|
msgid "Save A_ll"
|
|
msgstr "Spara a_lla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:722
|
|
msgid "New _2-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:723
|
|
msgid "New _3-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:724
|
|
msgid "New _N-Way File Merge..."
|
|
msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:726
|
|
msgid "_Close Tab"
|
|
msgstr "_Stäng fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:727
|
|
msgid "_Undo Close Tab"
|
|
msgstr "_Ångra flikstängning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:728
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Avsluta"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:730
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Redigera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:731
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Ångra"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:732
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Upprepa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:734
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
msgstr "Klipp _ut"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:735
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Kopiera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:736
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_Klistra in"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:738
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "Markera _alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:739
|
|
msgid "C_lear Edits"
|
|
msgstr "_Rensa bort ändringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:740
|
|
msgid "_Dismiss All Edits"
|
|
msgstr "_Förkasta alla ändringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:742
|
|
msgid "_Find..."
|
|
msgstr "_Sök..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:743
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
msgstr "Sök _nästa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:744
|
|
msgid "Find Pre_vious"
|
|
msgstr "Sök _föregående"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:745
|
|
msgid "_Go To Line..."
|
|
msgstr "_Gå till rad..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:747
|
|
msgid "Pr_eferences..."
|
|
msgstr "_Inställningar..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:749
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:757
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Visa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:758
|
|
msgid "_Syntax Highlighting"
|
|
msgstr "_Syntaxmarkering"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:760
|
|
msgid "Re_align All"
|
|
msgstr "_Omjustera alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:761
|
|
msgid "_Isolate"
|
|
msgstr "_Isolera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:763
|
|
msgid "_First Difference"
|
|
msgstr "_Första olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:764
|
|
msgid "_Previous Difference"
|
|
msgstr "_Föregående olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:765
|
|
msgid "_Next Difference"
|
|
msgstr "_Nästa olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:766
|
|
msgid "_Last Difference"
|
|
msgstr "_Sista olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:768
|
|
msgid "Fir_st Tab"
|
|
msgstr "F_örsta fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:769
|
|
msgid "Pre_vious Tab"
|
|
msgstr "Före_gående flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:770
|
|
msgid "Next _Tab"
|
|
msgstr "Nästa _flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:771
|
|
msgid "Las_t Tab"
|
|
msgstr "S_ista fliken"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:773
|
|
msgid "Shift Pane _Right"
|
|
msgstr "Växla panel _höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:774
|
|
msgid "Shift Pane _Left"
|
|
msgstr "Växla panel _vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:776
|
|
msgid "F_ormat"
|
|
msgstr "F_ormat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:777
|
|
msgid "Convert To _Upper Case"
|
|
msgstr "Konvertera till _VERSALER"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:778
|
|
msgid "Convert To _Lower Case"
|
|
msgstr "Konvertera till _gemener"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:780
|
|
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
|
|
msgstr "Sortera rader i _stigande ordning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:781
|
|
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
|
|
msgstr "Sortera rader i _fallande ordning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:783
|
|
msgid "Remove Trailing _White Space"
|
|
msgstr "Ta bort avslutande blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:784
|
|
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
|
|
msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:785
|
|
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
|
|
msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:787
|
|
msgid "_Increase Indenting"
|
|
msgstr "_Utöka indrag"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:788
|
|
msgid "De_crease Indenting"
|
|
msgstr "Mi_nska indrag"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:790
|
|
msgid "Convert To _DOS Format"
|
|
msgstr "Konvertera till _DOS-format"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:791
|
|
msgid "Convert To _Mac Format"
|
|
msgstr "Konvertera till _MAC-format"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:792
|
|
msgid "Convert To Uni_x Format"
|
|
msgstr "Konvertera till _Unix-format"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:794
|
|
msgid "_Merge"
|
|
msgstr "_Sammanfoga"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:795
|
|
msgid "Copy Selection _Right"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till _höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:796
|
|
msgid "Copy Selection _Left"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till _vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:798
|
|
msgid "Copy Left _Into Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från vänster till _markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:799
|
|
msgid "Copy Right I_nto Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:800
|
|
msgid "_Merge From Left Then Right"
|
|
msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:801
|
|
msgid "M_erge From Right Then Left"
|
|
msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:803
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Hjälp"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:804
|
|
msgid "_Help Contents..."
|
|
msgstr "_Hjälpinnehåll..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:806
|
|
#, python-format
|
|
msgid "_About %s..."
|
|
msgstr "_Om %s..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:820
|
|
msgid "New 2-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:821
|
|
msgid "New 3-Way File Merge"
|
|
msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:823
|
|
msgid "Realign All"
|
|
msgstr "Omjustera alla"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:824
|
|
msgid "First Difference"
|
|
msgstr "Första olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:825
|
|
msgid "Previous Difference"
|
|
msgstr "Föregående olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:826
|
|
msgid "Next Difference"
|
|
msgstr "Nästa olikhet"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:827
|
|
msgid "Last Difference"
|
|
msgstr "Sista olikheten"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:829
|
|
msgid "Copy Selection Right"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:830
|
|
msgid "Copy Selection Left"
|
|
msgstr "Kopiera från markerat till vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:831
|
|
msgid "Copy Left Into Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från vänster till markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:832
|
|
msgid "Copy Right Into Selection"
|
|
msgstr "Kopiera från höger till markerat"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:833
|
|
msgid "Merge From Left Then Right"
|
|
msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:834
|
|
msgid "Merge From Right Then Left"
|
|
msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:836
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ångra"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:837
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Upprepa"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:838
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Klipp ut"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:839
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:840
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Klistra in"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:841
|
|
msgid "Clear Edits"
|
|
msgstr "Rensa bort ändringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:961
|
|
msgid ""
|
|
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före "
|
|
"stängning."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:974
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:979
|
|
msgid "Pane"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:990
|
|
msgid "Close _Without Saving"
|
|
msgstr "Stäng _utan att spara"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1026
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing this tab will quit %s."
|
|
msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Merge %d"
|
|
msgstr "Filsammanslagning %d"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error retrieving commits for %s."
|
|
msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error retrieving modifications for %s."
|
|
msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1270
|
|
msgid "Open File In New Tab"
|
|
msgstr "Öppna fil i ny flik"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1286
|
|
msgid "Choose Folder With Modified Files"
|
|
msgstr "Välj mapp med ändrade filer"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1299
|
|
msgid "No modified files found."
|
|
msgstr "Inga ändrade filer hittades."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1304
|
|
msgid "Choose Folder With Commit"
|
|
msgstr "Välj mapp för arkiveringar"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1317
|
|
msgid "No committed files found."
|
|
msgstr "Inga arkiverade filer hittades."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1351
|
|
msgid "New N-Way File Merge..."
|
|
msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1351
|
|
msgid "Number of panes: "
|
|
msgstr "Antal paneler: "
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1416
|
|
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
|
|
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1418
|
|
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
|
|
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1631
|
|
msgid ""
|
|
"Usage:\n"
|
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
|
"\n"
|
|
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
|
|
"is\n"
|
|
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
|
|
"the\n"
|
|
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
|
|
"can\n"
|
|
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
|
|
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Help Options:\n"
|
|
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
|
|
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
|
|
"information\n"
|
|
"\n"
|
|
"Configuration Options:\n"
|
|
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
|
|
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
|
|
"\n"
|
|
"General Options:\n"
|
|
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
|
|
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
|
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
|
|
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
|
|
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
|
|
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
|
|
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
|
|
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
|
|
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
|
|
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
|
|
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
|
|
"\n"
|
|
"Display Options:\n"
|
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
|
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
|
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
|
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
|
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
|
|
msgstr ""
|
|
"Användning:\n"
|
|
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
|
|
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
|
|
"\n"
|
|
"Diffuse är ett grafiskt verktyg för sammanfogning och jämförelse av "
|
|
"textfiler. \n"
|
|
"Diffuse kan jämföra ett godtyckligt antal filer sida vid sida och ger "
|
|
"användaren\n"
|
|
"en möjlighet att manuellt justera radmatchning och att direktredigera "
|
|
"filer.\n"
|
|
"Diffuse kan också hämta revideringar av filer från Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
|
|
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, och SVK för jämförelse och "
|
|
"sammanfogning.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hjälpalternativ:\n"
|
|
" ( -h | -? | --help ) Visa användningsinformation\n"
|
|
" ( -v | --version ) Visa version och upphovsrättsinformation\n"
|
|
"\n"
|
|
"Konfigurationsalternativ:\n"
|
|
" --no-rcfile Läs inga resursfiler\n"
|
|
" --rcfile <file> Specificera explicit resursfil\n"
|
|
"\n"
|
|
"General Options:\n"
|
|
" ( -c | --commit ) <rev> Filrevisioner <rev-1> och <rev>\n"
|
|
" ( -D | --close-if-same ) Stäng alla flikar som saknar olikheter\n"
|
|
" ( -e | --encoding ) <codec> Använd <teckentabell> för att läsa och "
|
|
"skriva filer\n"
|
|
" ( -L | --label ) <label> Visa <etikett> istället för filnamn\n"
|
|
" ( -m | --modified ) Skapa ny flik för varje ändrad fil\n"
|
|
" ( -r | --revision ) <rev> Filrevision <rev>\n"
|
|
" ( -s | --separate ) Skapa ny flik för varje fil\n"
|
|
" ( -t | --tab ) Starta en ny flik\n"
|
|
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
|
|
" --line <line> Starta med rad <radnummer> markerad\n"
|
|
" --null-file Skapa en tom filjämförelsepanel\n"
|
|
"\n"
|
|
"Display Options:\n"
|
|
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignorera ändringar i blanksteg\n"
|
|
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignorera ändringar i tomma rader\n"
|
|
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignorera olikheter i radslut\n"
|
|
" ( -i | --ignore-case ) Ignorera olikheter i skiftläge\n"
|
|
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignorera olikheter i blanksteg"
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1802
|
|
msgid "Error parsing line number."
|
|
msgstr "Fel vid tolkning av radnummer."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1812
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
|
|
msgstr "Undantar okänt argument \"%s\"."
|
|
|
|
#: src/diffuse/main.py:1819
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fel vid bearbetning av argumentet \"%s\". Katalogen inte den förväntade."
|
|
|
|
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60
|
|
#: src/diffuse/vcs/svn.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error parsing revision %s."
|
|
msgstr "Fel vid tolkning av revision %s."
|
|
|
|
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error parsing %s."
|
|
msgstr "Fel vid tolkning av %s."
|