Tough_Crowd/po/pl.po

1075 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Polish translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:19-0400\n"
"Last-Translator: Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:26
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodowanie znaków: "
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "Rewizia: "
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "Szukaj..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "Szukaj Dla: "
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "Szukaj Wstecz"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "Wyświetla wersje i informacje o prawach autorskich"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "Nie czytaj żadnych plików konfiguracyjnych"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "Określ wyraźnie plik konfiguracyjny"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr "Plik rewizji <rev-1> i <rev>"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr "Zamknij wszystkie karty bez różnic"
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr "Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików"
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr "Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku"
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr "twórz nową kartę dla każdego zmodyfikowanego pliku"
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr "Plik rewizji <rev>"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr "Utwórzy nową kartę dla każdego pliku"
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr "Rozpocznij z nową kartą"
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr "Rozpocznij z <linia> wybranej linii"
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr "Utwórz puste okienko porównania plików"
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignoruj zmiany w spacji"
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "Ignoruj zmiany w pustych liniach"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignoruj różnice spacji"
#: src/diffuse/main.py:191
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Błąd odczytu %s."
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Błąd analizowania numer linii."
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu."
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaż prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "Pokaż numerowanie linii"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "Pokaż znaki spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignoruj różnice pustych linii"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "Dostosowanie"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignoruj spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Zamiana tabulacji na spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "Miękka szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "Domyślne Okna"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionalne Ustawienia"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "Domyślne kodowanie znaków"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "Główny katalog"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Prefiks"
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Uruchom z powłoki Bash"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "Wersja kontrolna"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Błąd zapisu %s."
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:515
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:521
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:527
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne Wykrywanie"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Błąd analizowania rewizji %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Oddziel"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Scal Zaznaczenie"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "Wyczyść Edycje"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "Odśwież Plik"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz Plik"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "Zapisz Plik Jako..."
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Kolumna %d"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s."
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz Plik"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz plik"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli "
"zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?"
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Błąd kodowania dla %s."
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "Numer Linii: "
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz "
"spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić."
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję."
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz "
"Escape, aby anulować."
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..."
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..."
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otwórz Commi_t..."
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "_Odśwież Plik"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "_Zapisz plik"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "Zapisz Plik _Jako..."
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz W_szystko"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Zamknij"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponów"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "W_yczyść Edycje"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _Następny"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź Pop_rzedni"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencje..."
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Podświetlanie Składni"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "Wy_równaj Wszystko"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "_Odizoluj"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "_Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Następna Różnica"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Pie_rwsza Karta"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Pop_rzednia Karta"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "Następna _Karta"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Osta_tnia Karta"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Przesuń Okno w _Prawo"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Przesuń Okno w _Lewo"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Usuń Zbędne Spacje"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Zwiększ Wcięcie"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zm_niejsz Wcięcie"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Pomoc Ogólna..."
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O %s..."
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "Wyrównaj Wszystko"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "Następna Różnica"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
#: src/diffuse/window.py:959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed "
"zamknięciem."
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "Okno"
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania"
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s."
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Scal Plik %d"
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s."
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s."
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie"
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami"
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików."
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Wybierz Folder z Commit"
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "Nie znaleziono plików commit."
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "Ilość okien: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych."
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
#~ "merging.\n"
#~ "\n"
#~ "Help Options:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
#~ "\n"
#~ "Configuration Options:\n"
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "Display Options:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#~ msgstr ""
#~ "Użycie:\n"
#~ " diffuse [ [OPCJA...] [PLIK...] ]...\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse jest graficznym narzędzie do łączenia i porównywania plików "
#~ "tekstowych.\n"
#~ "Diffusejest w stanie porównać dowolną liczbę plików obok siebie i daje\n"
#~ "użytkownikowi możliwość ręcznego dopasowania linii i bezpośrednie edytowanie\n"
#~ "plików. Diffuse może również pobrać wersje plików z Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
#~ "Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, i SVK repozytorium do porównania i "
#~ "łączenia.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje pomocy:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Wyświetla tą informacje o użyciu\n"
#~ " ( -v | --version ) Wyświetla wersje i informacje o prawach "
#~ "autorskich\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje Konfiguracyjne:\n"
#~ " --no-rcfile Nie czytaj żadnych plików konfiguracyjnych\n"
#~ " --rcfile <file> Określ wyraźnie plik konfiguracyjny\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje Ogólne:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> Plik rewizji <rev-1> i <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Zamknij wszystkie karty bez różnic\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku\n"
#~ " ( -m | --modified ) Utwórz nową kartę dla każdego "
#~ "zmodyfikowanego pliku\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> Plik rewizji <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Utwórzy nową kartę dla każdego pliku\n"
#~ " ( -t | --tab ) Rozpocznij z nową kartą\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Rozpocznij z <linia> wybranej linii\n"
#~ " --null-file Utwórz puste okienko porównania plików\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje Wyświetlania:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignoruj zmiany w spacji\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignoruj zmiany w pustych liniach\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignoruj różnice na końcu linii\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji"