Tough_Crowd/po/ko.po

918 lines
25 KiB
Plaintext

# korean translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 Derrick Moser <derrick_moser@yahoo.com>, 2010.
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Kang bundo <kangbundo@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn r316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 18:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "텍스트 파일을 병합하고 비교하기위한 도구"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py.in:23
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:38
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse는 텍스트 파일을 병합하고 비교하기 위한 그래픽 도구입니다."
#: src/diffuse/dialogs.py:43
msgid "translator-credits"
msgstr "강분도 <bundo@bundo.biz>"
#: src/diffuse/dialogs.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 의해 발"
"행된 GNU 일반 공중 사용 허가서 (버전 2, 희망은 이후 버전 중 하나)을 결정하는 조건 "
"하에서 재배포 또는 수정 할 수 있습니다.\n"
"\n"
"본 프로그램은 도움이 될 것이라는 희망 배포되지만, * 완전한 무보증 *입니다. 상업적"
"인 가능성의 보증이나 특정 목적에의 적합성은 안다 보이는 것도 포함 전혀 존재하지 않"
"습니다. 자세한 사항은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n"
"\n"
"당신은이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서의 복제물을 일부받은 것입니다. "
"만약받지면 자유 소프트웨어 재단으로 문의하시기 바랍니다 (주소는 the Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA).\n"
#: src/diffuse/dialogs.py:81
msgid "Encoding: "
msgstr "인코딩: "
#: src/diffuse/dialogs.py:93
msgid "Revision: "
msgstr "수정: "
#: src/diffuse/dialogs.py:149
msgid "Find..."
msgstr "찾기..."
#: src/diffuse/dialogs.py:157
msgid "Search For: "
msgstr "검색 문자열:"
#: src/diffuse/dialogs.py:182
msgid "Match Case"
msgstr "대소문자 구분"
#: src/diffuse/dialogs.py:187
msgid "Search Backwards"
msgstr "위 방향으로 검색"
#: src/diffuse/main.py:78
msgid "Close Tab"
msgstr "탭 닫기"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Open File..."
msgstr "열기..."
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Reload File"
msgstr "파일을 다시 읽기"
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Save File"
msgstr "파일로 저장"
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File As..."
msgstr "파일로 저장..."
#: src/diffuse/main.py:279
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "새 파일을 불러오기 전에 변경된 데이터를 저장할까요?"
#: src/diffuse/main.py:390
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "%(file)s %(rev)s는 수정된점을 가져올 때 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:393 src/diffuse/main.py:1847
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "%s를 읽어올 때 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:415
msgid "Open File"
msgstr "열기"
#: src/diffuse/main.py:472
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "%s 파일이 변경된 것 같습니다. 해당 파일을 다시 불러 오시겠습니까?"
#: src/diffuse/main.py:498
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "%(title)s %(pane)d번째 프레임을 저장"
#: src/diffuse/main.py:530
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s라는 파일이 이미 있습니다. 그것을 덮어 쓰시겠습니까?"
#: src/diffuse/main.py:537
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"%s 파일은 수정되었습니다. 저장하게되면 이러한 변경 내용이 손실될 수 있습니다. 저장"
"하시겠습니까?"
#: src/diffuse/main.py:579
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "%s 바꾸는 데 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:583 src/diffuse/preferences.py:296
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "%s에 쓸 때 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:613
msgid "Go To Line..."
msgstr "줄로 이동..."
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Line Number: "
msgstr "줄번호: "
#: src/diffuse/main.py:645
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"편집하려면 엔터키를 누르거나 두 번 클릭합니다. 수동으로 정렬하기 위해 스페이스 바"
"를 누르거나, RMB를 사용합니다."
#: src/diffuse/main.py:649
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "ESC 키를 눌러 편집을 끝냅니다."
#: src/diffuse/main.py:652
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"목표 행을 선택하고 스페이스 바를 누르면 정렬합니다. 취소하려면 ESC 키를 누르십시"
"오."
#: src/diffuse/main.py:775
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_Open File..."
msgstr "파일 열기...(_O)"
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "새 탭에서 열기...(_T)"
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "변경 파일 열기...(_M)"
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "커밋 열기..."
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "_Reload File"
msgstr "파일 다시 읽기(_R)"
#: src/diffuse/main.py:782
msgid "_Save File"
msgstr "파일 저장(_S)"
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Save File _As..."
msgstr "파일로 저장...(_A)"
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save A_ll"
msgstr "전체 저장(_L)"
#: src/diffuse/main.py:786
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "새로운 2개의 파일 비교(_2)"
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "새로운 3개의 파일 비교(_3)"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교...(_N)"
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "_Close Tab"
msgstr "탭 닫기(_C)"
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "탭 닫기 취소(_U)"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Redo"
msgstr "다시(_R)"
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "C_lear Edits"
msgstr "편집 삭제(_L)"
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "모든 편집을 취소(_D)"
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Find..."
msgstr "찾기...(_F)"
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "_Go To Line..."
msgstr "줄로 이동...(_G)"
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "기본 설정...(_E)"
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "None"
msgstr "없음"
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조(_S)"
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Re_align All"
msgstr "전체 다시 정렬(_A)"
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "_Isolate"
msgstr "분리(_I)"
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "_First Difference"
msgstr "첫번째 차이(_F)"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_Previous Difference"
msgstr "이전 차이(_P)"
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Next Difference"
msgstr "다음 차이(_N)"
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Last Difference"
msgstr "마지막 차이(_L)"
#: src/diffuse/main.py:845
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "첫번째 탭(_S)"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "이전 탭으로(_V)"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Next _Tab"
msgstr "다음 탭으로(_T)"
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Las_t Tab"
msgstr "마지막 탭(_T)"
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "페널을 오른쪽으로 이동(_R)"
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "페널을 왼쪽으로 이동(_L)"
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "F_ormat"
msgstr "형식(_O)"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "대문자로 변환(_U)"
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "소문자로 변환(_L)"
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "행을 오름차순으로 정렬(_A)"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "행을 내림차순으로 정렬(_E)"
#: src/diffuse/main.py:861
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "후행 공백을 제거(_W)"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "탭을 공백으로 변환(_S)"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "선행 공백을 탭으로 변환(_T)"
#: src/diffuse/main.py:865
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "들여쓰기(_I)"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "내어 쓰기(_C)"
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "DOS 형식으로 변환(_D)"
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Mac 형식으로 변환(_M)"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Unix 형식으로 변환(_X)"
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "_Merge"
msgstr "병합(_M)"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사(_R)"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사(_L)"
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사(_I)"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사(_N)"
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합(_M)"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병(_E)"
#: src/diffuse/main.py:883
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help Contents..."
msgstr "도움말 목차...(_H)"
#: src/diffuse/main.py:886
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "%s 정보...(_A)"
#: src/diffuse/main.py:901
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "새로운 2개의 파일 비교"
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "새로운 3개의 파일 비교"
#: src/diffuse/main.py:904
msgid "Realign All"
msgstr "전체 다시 정렬"
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "First Difference"
msgstr "첫번째 차이"
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "Previous Difference"
msgstr "이전 차이"
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Next Difference"
msgstr "다음 차이"
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Last Difference"
msgstr "마지막 차이"
#: src/diffuse/main.py:910
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "선택을 오른쪽으로 복사"
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "선택을 왼쪽으로 복사"
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "왼쪽에서 선택한 프레임에 복사"
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "오른쪽에서 선택한 프레임에 복사"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "왼쪽에서 합병 후 오른쪽에서 병합"
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "오른쪽에서 병합 후 왼쪽에서 합병"
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Redo"
msgstr "작업 재 실행"
#: src/diffuse/main.py:919 src/diffuse/widgets.py:1846
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1851
msgid "Clear Edits"
msgstr "편집 삭제"
#: src/diffuse/main.py:1045
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"변경 내용이 저장되지 않은 파일이 있습니다. 종료하기 전에 저장할 파일을 선택합니다."
#: src/diffuse/main.py:1059
msgid "Tab"
msgstr "탭"
#: src/diffuse/main.py:1064
msgid "Pane"
msgstr " 패널"
#: src/diffuse/main.py:1075
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
#: src/diffuse/main.py:1114
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "이 탭을 닫으면, %s 종료합니다."
#: src/diffuse/main.py:1197
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "파일 병합 %d"
#: src/diffuse/main.py:1303
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "%s의 커밋을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:1335
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "%s의 변경을 가져오는 중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:1368
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "새 탭에서 열기"
#: src/diffuse/main.py:1391
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "변경 된 파일이 있는 폴더를 선택"
#: src/diffuse/main.py:1409
msgid "No modified files found."
msgstr "변경 된 파일을 찾을 수 없습니다."
#: src/diffuse/main.py:1415
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "커밋이있는 폴더를 선택"
#: src/diffuse/main.py:1435
msgid "No committed files found."
msgstr "커밋된 파일을 찾을 수 없습니다."
#: src/diffuse/main.py:1471
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "새로운 여러개의 파일 비교..."
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "Number of panes: "
msgstr " 패널수: "
#: src/diffuse/main.py:1546
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 끝에서 계속하시겠습니까?"
#: src/diffuse/main.py:1548
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "문자열을 찾을 수 없습니다. 파일의 시작에서 다시하시겠습니까?"
#: src/diffuse/main.py:1767
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"사용법:\n"
" diffuse [옵션 ...] [파일 ...] ...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse은 텍스트 파일을 병합하며 비교를 위한 그래픽 도구입니다. 사용자가\n"
"수동으로 행을 다시 정렬하고, 임의의 숫자를 병행하여 파일을 비교할 수 있습니다.\n"
"파일을 직접 편집할 수 있습니다. 또한 Diffuse 비교 및 병합하기 위해 Bazaar, CVS,\n"
"Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion 및 SVK 저장소에서 파일\n"
"수정된것을 얻을 수 있습니다.\n"
"\n"
"도움말 옵션:\n"
" ( -h | -? | --help ) 이 사용 정보를 보려면\n"
" ( -v | --version ) 버전과 저작권 정보를 표시\n"
"\n"
"구성 옵션\n"
" --no-rcfile 리소스 파일을 읽지 않는다\n"
" --rcfile <file> 지정된 리소스 파일을 읽습니다\n"
"\n"
"일반 옵션:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> <rev-1>과 <rev>라는 파일 재버전\n"
" ( -D | --close-if-same ) 차이가 없다 탭 닫기\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> <codec>에서 파일을 읽고\n"
" ( -L | --label ) 파일 이름 대신 <label> 표시\n"
" ( -m | --modified ) 변경된 파일을 위해 새로운 탭을 만듬\n"
" ( -r | --revision ) <rev> <rev>라는 파일 재버전\n"
" ( -s | --separate ) 각 파일에 대한 새로운 탭을 만듬\n"
" ( -t | --tab ) 새 탭에서 시작\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> 선택한 라인 <line>으로 시작\n"
" --null-file 빈 파일 비교 프레임을 만드는\n"
"\n"
"표시 옵션:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 빈 변경 사항을 무시\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 빈 줄을 무시\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 행의 마지막을 무시\n"
" ( -i | --ignore-case ) 대소문자 차이를 무시\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 공백을 무시"
#: src/diffuse/main.py:1936
msgid "Error parsing line number."
msgstr "줄 번호를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/main.py:1946
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "알수 없는 인수「%s」 유지 합니다."
#: src/diffuse/main.py:1954
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "%s 인수를 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 디렉토리를 예측할 수 없습니다."
#: src/diffuse/preferences.py:77
msgid "Display"
msgstr "표시"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Tab width"
msgstr "탭 너비"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show right margin"
msgstr "오른쪽 여백 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Right margin"
msgstr "오른쪽 여백"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show line numbers"
msgstr "줄번호 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show white space characters"
msgstr "여백 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Ignore case differences"
msgstr "대소문자 차이를 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "공백을 차이를 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:88 src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "빈 변화를 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "공백 행은 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "행의 마지막 차이를 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Alignment"
msgstr "정렬"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore case"
msgstr "대소문자 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore white space"
msgstr "공백을 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "빈 줄을 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "행의 마지막 문자를 무시"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Auto indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: src/diffuse/preferences.py:105
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "탭 대신에 공백을 삽입"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Soft tab width"
msgstr "소프트 탭 너비"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Default panes"
msgstr "프레임의 기본 수"
#: src/diffuse/preferences.py:112
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "항상 탭 모음 표시"
#: src/diffuse/preferences.py:113
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "탭을 닫을때 %s 종료 및 경고"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Regional Settings"
msgstr "국가별 설정"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Default codec"
msgstr "기본 코덱"
#: src/diffuse/preferences.py:119
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "인코딩을 확인하기 위한 코덱을 주문"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Root directory"
msgstr "루트 디렉터리"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive 접두어"
#: src/diffuse/preferences.py:162
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "\"co\" command"
msgstr "co 명령어"
#: src/diffuse/preferences.py:171
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "rlog 명령어"
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#: src/diffuse/preferences.py:179
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Bash 로그인 쉘에서 시작"
#: src/diffuse/preferences.py:186
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Cygwin을 위해 경로를 업데이트"
#: src/diffuse/preferences.py:191
msgid "Version Control"
msgstr "버전 컨트롤"
#: src/diffuse/preferences.py:256
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: src/diffuse/resources.py:465
#, python-brace-format
msgid "Error processing line {line} of {file}."
msgstr "{file} {line} 행을 처리하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/utils.py:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "자동추출"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60 src/diffuse/vcs/svn.py:93
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "%s 버전을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "%s를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: src/diffuse/widgets.py:1842
msgid "Align with Selection"
msgstr "선택 정렬"
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Isolate"
msgstr "분리"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Merge Selection"
msgstr "선택 병합"
#: src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "선택된 프레임 대신"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse 병합도구"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "%d열"