Tough_Crowd/po/pl.po

972 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Polish translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 12:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:19-0400\n"
"Last-Translator: Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:25
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:40
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych."
#: src/diffuse/dialogs.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>"
#: src/diffuse/dialogs.py:83
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodowanie znaków: "
#: src/diffuse/dialogs.py:95
msgid "Revision: "
msgstr "Rewizia: "
#: src/diffuse/dialogs.py:151
msgid "Find..."
msgstr "Szukaj..."
#: src/diffuse/dialogs.py:159
msgid "Search For: "
msgstr "Szukaj Dla: "
#: src/diffuse/dialogs.py:184
msgid "Match Case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
#: src/diffuse/dialogs.py:189
msgid "Search Backwards"
msgstr "Szukaj Wstecz"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/main.py:132
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/main.py:133
msgid "Reload File"
msgstr "Odśwież Plik"
#: src/diffuse/main.py:134
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz Plik"
#: src/diffuse/main.py:135
msgid "Save File As..."
msgstr "Zapisz Plik Jako..."
#: src/diffuse/main.py:288
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?"
#: src/diffuse/main.py:399
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s."
#: src/diffuse/main.py:402 src/diffuse/main.py:1857
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Błąd odczytu %s."
#: src/diffuse/main.py:424
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz Plik"
#: src/diffuse/main.py:481
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
#: src/diffuse/main.py:507
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:539
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
#: src/diffuse/main.py:546
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli "
"zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?"
#: src/diffuse/main.py:588
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Błąd kodowania dla %s."
#: src/diffuse/main.py:592 src/diffuse/preferences.py:299
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Błąd zapisu %s."
#: src/diffuse/main.py:622
msgid "Go To Line..."
msgstr "Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/main.py:623
msgid "Line Number: "
msgstr "Numer Linii: "
#: src/diffuse/main.py:654
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz "
"spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić."
#: src/diffuse/main.py:658
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję."
#: src/diffuse/main.py:661
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz "
"Escape, aby anulować."
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: src/diffuse/main.py:785
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/main.py:786
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..."
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..."
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otwórz Commi_t..."
#: src/diffuse/main.py:789
msgid "_Reload File"
msgstr "_Odśwież Plik"
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Save File"
msgstr "_Zapisz plik"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "Save File _As..."
msgstr "Zapisz Plik _Jako..."
#: src/diffuse/main.py:793
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz W_szystko"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików"
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Quit"
msgstr "_Zamknij"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
#: src/diffuse/main.py:806
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponów"
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:813
msgid "C_lear Edits"
msgstr "W_yczyść Edycje"
#: src/diffuse/main.py:814
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje"
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
#: src/diffuse/main.py:817
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _Następny"
#: src/diffuse/main.py:818
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź Pop_rzedni"
#: src/diffuse/main.py:819
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/main.py:821
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencje..."
#: src/diffuse/main.py:825
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: src/diffuse/main.py:844
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Podświetlanie Składni"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Re_align All"
msgstr "Wy_równaj Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "_Isolate"
msgstr "_Odizoluj"
#: src/diffuse/main.py:849
msgid "_First Difference"
msgstr "_Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Następna Różnica"
#: src/diffuse/main.py:852
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Pie_rwsza Karta"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Pop_rzednia Karta"
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Next _Tab"
msgstr "Następna _Karta"
#: src/diffuse/main.py:857
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Osta_tnia Karta"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Przesuń Okno w _Prawo"
#: src/diffuse/main.py:860
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Przesuń Okno w _Lewo"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/main.py:864
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery"
#: src/diffuse/main.py:865
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery"
#: src/diffuse/main.py:867
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej"
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Usuń Zbędne Spacje"
#: src/diffuse/main.py:871
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje"
#: src/diffuse/main.py:872
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Zwiększ Wcięcie"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zm_niejsz Wcięcie"
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac"
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x"
#: src/diffuse/main.py:882
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
#: src/diffuse/main.py:883
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo"
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo"
#: src/diffuse/main.py:886
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:887
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:888
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/main.py:889
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/main.py:892
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: src/diffuse/main.py:893
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Pomoc Ogólna..."
#: src/diffuse/main.py:895
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O %s..."
#: src/diffuse/main.py:910
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików"
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików"
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Realign All"
msgstr "Wyrównaj Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "First Difference"
msgstr "Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Previous Difference"
msgstr "Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:916
msgid "Next Difference"
msgstr "Następna Różnica"
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "Last Difference"
msgstr "Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:919
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo"
#: src/diffuse/main.py:920
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo"
#: src/diffuse/main.py:921
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:922
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:923
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/main.py:924
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/main.py:926
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/diffuse/main.py:927
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/diffuse/main.py:928 src/diffuse/widgets.py:1849
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/diffuse/main.py:929 src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/diffuse/main.py:930 src/diffuse/widgets.py:1851
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1854
msgid "Clear Edits"
msgstr "Wyczyść Edycje"
#: src/diffuse/main.py:1054
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed "
"zamknięciem."
#: src/diffuse/main.py:1068
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
#: src/diffuse/main.py:1073
msgid "Pane"
msgstr "Okno"
#: src/diffuse/main.py:1084
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania"
#: src/diffuse/main.py:1123
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s."
#: src/diffuse/main.py:1206
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Scal Plik %d"
#: src/diffuse/main.py:1312
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s."
#: src/diffuse/main.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s."
#: src/diffuse/main.py:1377
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie"
#: src/diffuse/main.py:1400
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami"
#: src/diffuse/main.py:1418
msgid "No modified files found."
msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików."
#: src/diffuse/main.py:1424
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Wybierz Folder z Commit"
#: src/diffuse/main.py:1444
msgid "No committed files found."
msgstr "Nie znaleziono plików commit."
#: src/diffuse/main.py:1480
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/main.py:1481
msgid "Number of panes: "
msgstr "Ilość okien: "
#: src/diffuse/main.py:1555
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?"
#: src/diffuse/main.py:1557
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?"
#: src/diffuse/main.py:1778
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Użycie:\n"
" diffuse [ [OPCJA...] [PLIK...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse jest graficznym narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych.\n"
"Diffusejest w stanie porównać dowolną liczbę plików obok siebie i daje\n"
"użytkownikowi możliwość ręcznego dopasowania linii i bezpośrednie edytowanie\n"
"plików. Diffuse może również pobrać wersje plików z Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, i SVK repozytorium do porównania i "
"łączenia.\n"
"\n"
"Opcje pomocy:\n"
" ( -h | -? | --help ) Wyświetla tą informacje o użyciu\n"
" ( -v | --version ) Wyświetla wersje i informacje o prawach "
"autorskich\n"
"\n"
"Opcje Konfiguracyjne:\n"
" --no-rcfile Nie czytaj żadnych plików konfiguracyjnych\n"
" --rcfile <file> Określ wyraźnie plik konfiguracyjny\n"
"\n"
"Opcje Ogólne:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Plik rewizji <rev-1> i <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Zamknij wszystkie karty bez różnic\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików\n"
" ( -L | --label ) <label> Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku\n"
" ( -m | --modified ) Utwórz nową kartę dla każdego zmodyfikowanego "
"pliku\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Plik rewizji <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Utwórzy nową kartę dla każdego pliku\n"
" ( -t | --tab ) Rozpocznij z nową kartą\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Rozpocznij z <linia> wybranej linii\n"
" --null-file Utwórz puste okienko porównania plików\n"
"\n"
"Opcje Wyświetlania:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignoruj zmiany w spacji\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignoruj zmiany w pustych liniach\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignoruj różnice na końcu linii\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji"
#: src/diffuse/main.py:1945
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Błąd analizowania numer linii."
#: src/diffuse/main.py:1955
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"."
#: src/diffuse/main.py:1963
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu."
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Tab width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaż prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Show line numbers"
msgstr "Pokaż numerowanie linii"
#: src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Show white space characters"
msgstr "Pokaż znaki spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignoruj różnice spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:91 src/diffuse/preferences.py:100
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignoruj zmiany w spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignoruj różnice pustych linii"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Alignment"
msgstr "Dostosowanie"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignoruj spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: src/diffuse/preferences.py:107
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Zamiana tabulacji na spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Soft tab width"
msgstr "Miękka szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#: src/diffuse/preferences.py:114
msgid "Default panes"
msgstr "Domyślne Okna"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart"
#: src/diffuse/preferences.py:116
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionalne Ustawienia"
#: src/diffuse/preferences.py:121
msgid "Default codec"
msgstr "Domyślne kodowanie znaków"
#: src/diffuse/preferences.py:122
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:145
msgid "Root directory"
msgstr "Główny katalog"
#: src/diffuse/preferences.py:146
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Prefiks"
#: src/diffuse/preferences.py:165
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:174
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:182
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Uruchom z powłoki Bash"
#: src/diffuse/preferences.py:189
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:194
msgid "Version Control"
msgstr "Wersja kontrolna"
#: src/diffuse/preferences.py:259
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: src/diffuse/resources.py:238 src/diffuse/resources.py:242
#: src/diffuse/resources.py:245
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:372
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:388
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:394
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:400
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:406
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:409
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:416
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:427
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:455
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:461 src/diffuse/resources.py:505
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:472
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:490
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:511
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:517
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:523
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:526
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne Wykrywanie"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:97
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Błąd analizowania rewizji %s."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:238
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Błędy analizowania %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1845
msgid "Align with Selection"
msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia"
#: src/diffuse/widgets.py:1846
msgid "Isolate"
msgstr "Oddziel"
#: src/diffuse/widgets.py:1847
msgid "Merge Selection"
msgstr "Scal Zaznaczenie"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: src/diffuse/widgets.py:1856
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse Narzędzie Scalania"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Kolumna%d"