Tough_Crowd/po/zh_TW.po

667 lines
17 KiB
Plaintext

# Traditional Chinese translations for diffuse package
# Copyright (C) 2009 THE diffuse's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# lh <jarryson@gmail.com>, 2009.
# 紀明村 <tw.chi.ming@gmail.com>, 2010.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse 0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse Merge Tool"
msgstr "Diffuse 比較合併工具"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "比較與合併文字檔案的圖形化工具"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can "
"retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, "
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py.in:23
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
#: src/diffuse/main.py:120
msgid "Open File..."
msgstr "開啟檔案…"
#: src/diffuse/main.py:121
msgid "Reload File"
msgstr "重新載入"
#: src/diffuse/main.py:122
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Save File As..."
msgstr "另存為…"
#: src/diffuse/main.py:268
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "載入新檔前儲存更改嗎?"
#: src/diffuse/main.py:377
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "無法讀取檔案 %(file)s 中的修訂版本 %(rev)s。"
#: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
#: src/diffuse/main.py:400
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
#: src/diffuse/main.py:450
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "檔案 %s 已被更改,是否重新載入?"
#: src/diffuse/main.py:470
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "儲存 %(title)s 窗格 %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:496
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%s 的檔案已存在,您希望覆蓋它嗎?"
#: src/diffuse/main.py:501
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"檔案 %s 打開後被其他程式變更過了,如果儲存,其他程式的變更修改將會不見,儲存"
"嗎?"
#: src/diffuse/main.py:540
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "無法編碼為 %s。"
#: src/diffuse/main.py:542
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "無法寫入 %s"
#: src/diffuse/main.py:570
msgid "Go To Line..."
msgstr "跳到列號…"
#: src/diffuse/main.py:570
msgid "Line Number: "
msgstr "列數:"
#: src/diffuse/main.py:596
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr "按確定鍵或雙擊滑鼠進行編輯。空格鍵或者右鍵選單手動對齊。"
#: src/diffuse/main.py:598
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "按 ESC 鍵結束編輯"
#: src/diffuse/main.py:600
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr "選擇目標列然後按空格鍵進行對齊,按 ESC 取消。"
#: src/diffuse/main.py:711
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: src/diffuse/main.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "開啟檔案(_O)…"
#: src/diffuse/main.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "在新分頁裡開啟檔案(_T)…"
#: src/diffuse/main.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "開啟修改過的檔案(_M)…"
#: src/diffuse/main.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "開啟認可(_T)…"
#: src/diffuse/main.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "重新載入(_R)"
#: src/diffuse/main.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "儲存(_S)"
#: src/diffuse/main.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "另存為(_A)…"
#: src/diffuse/main.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "儲存所有(_L)"
#: src/diffuse/main.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "新的二重檔案合併(_2)"
#: src/diffuse/main.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "新的三重檔案合併(_3)"
#: src/diffuse/main.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "新的多重檔案合併(_N)…"
#: src/diffuse/main.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "關閉分頁(_C)"
#: src/diffuse/main.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "復原關閉的分頁"
#: src/diffuse/main.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: src/diffuse/main.py:730
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: src/diffuse/main.py:731
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
#: src/diffuse/main.py:732
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: src/diffuse/main.py:734
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
#: src/diffuse/main.py:735
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: src/diffuse/main.py:736
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
#: src/diffuse/main.py:738
msgid "Select _All"
msgstr "全選(_A)"
#: src/diffuse/main.py:739
msgid "C_lear Edits"
msgstr "取消編輯(L)"
#: src/diffuse/main.py:740
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "放棄所有的變更(_D)"
#: src/diffuse/main.py:742
msgid "_Find..."
msgstr "搜尋(_F)…"
#: src/diffuse/main.py:743
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一個(_N)"
#: src/diffuse/main.py:744
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
#: src/diffuse/main.py:745
msgid "_Go To Line..."
msgstr "跳到列號(_G)…"
#: src/diffuse/main.py:747
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "選項(_E)…"
#: src/diffuse/main.py:749
msgid "None"
msgstr "無"
#: src/diffuse/main.py:757
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: src/diffuse/main.py:758
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "高亮度語法(_S)"
#: src/diffuse/main.py:760
msgid "Re_align All"
msgstr "全部重新對齊(_A)"
#: src/diffuse/main.py:761
msgid "_Isolate"
msgstr "分離(_I)"
#: src/diffuse/main.py:763
msgid "_First Difference"
msgstr "第一個差異(_F)"
#: src/diffuse/main.py:764
msgid "_Previous Difference"
msgstr "上一個差異(_P)"
#: src/diffuse/main.py:765
msgid "_Next Difference"
msgstr "下一個差異(_N)"
#: src/diffuse/main.py:766
msgid "_Last Difference"
msgstr "最後一個差異(_L)"
#: src/diffuse/main.py:768
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "第一個分頁(_S)"
#: src/diffuse/main.py:769
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "上一個分頁(_V)"
#: src/diffuse/main.py:770
msgid "Next _Tab"
msgstr "下一個分頁(_T)"
#: src/diffuse/main.py:771
msgid "Las_t Tab"
msgstr "最後一個分頁(_T)"
#: src/diffuse/main.py:773
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "右移窗格(_R)"
#: src/diffuse/main.py:774
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "左移窗格(_L)"
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "轉換成大寫"
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "轉換成小寫"
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "以遞增的順序排列"
#: src/diffuse/main.py:781
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "以遞減的順序排列"
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "刪除多餘的空格(_W)"
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "轉換跳格字元為空格(_S)"
#: src/diffuse/main.py:785
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "轉換開頭的空格為跳格字元(_T)"
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "減少縮排(_I)"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "減少縮排"
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "轉換為 DOS 格式(_D)"
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "轉換為 Mac 格式(_M)"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "轉換為 Unix 格式(_X)"
#: src/diffuse/main.py:794
msgid "_Merge"
msgstr "合併(_M)"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "複製選擇區域到右邊(_R)"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "複製選擇區域到左邊(_L)"
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "複製左邊內容到選擇區域(_L)"
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "複製右邊內容到選擇區域(_L)"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "先左再右合併(_M)"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "從右向左合併(_E)"
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "_Help Contents..."
msgstr "說明內容(_H)…"
#: src/diffuse/main.py:806
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "關於 %s(_A)…"
#: src/diffuse/main.py:820
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "新的二重檔案合併"
#: src/diffuse/main.py:821
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "新的三重檔案合併"
#: src/diffuse/main.py:823
msgid "Realign All"
msgstr "全部重新對齊"
#: src/diffuse/main.py:824
msgid "First Difference"
msgstr "第一個差異"
#: src/diffuse/main.py:825
msgid "Previous Difference"
msgstr "上一個差異"
#: src/diffuse/main.py:826
msgid "Next Difference"
msgstr "下一個差異"
#: src/diffuse/main.py:827
msgid "Last Difference"
msgstr "最後一個差異"
#: src/diffuse/main.py:829
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "複製選擇區域到右邊"
#: src/diffuse/main.py:830
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "複製選擇區域到左邊"
#: src/diffuse/main.py:831
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "複製左邊內容到選擇區域"
#: src/diffuse/main.py:832
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "複製右邊內容到選擇區域"
#: src/diffuse/main.py:833
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "先左後右合併"
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "先右後左合併(_T)"
#: src/diffuse/main.py:836
msgid "Undo"
msgstr "復原"
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: src/diffuse/main.py:839
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "Clear Edits"
msgstr "取消編輯"
#: src/diffuse/main.py:961
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "一些檔案已變更但未儲存,請在關閉前儲存這些檔案。"
#: src/diffuse/main.py:974
msgid "Tab"
msgstr "跳格字元"
#: src/diffuse/main.py:979
msgid "Pane"
msgstr "窗格"
#: src/diffuse/main.py:990
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "不儲存而關閉"
#: src/diffuse/main.py:1026
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "關閉此分頁將會退出 %s"
#: src/diffuse/main.py:1108
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "檔案合併 %d"
#: src/diffuse/main.py:1211
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "無法恢復對 %s 的認可。"
#: src/diffuse/main.py:1240
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "無法恢復對 %s 的修改。"
#: src/diffuse/main.py:1270
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "在新分頁裡開啟檔案"
#: src/diffuse/main.py:1286
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "選擇更改過的檔案夾"
#: src/diffuse/main.py:1299
msgid "No modified files found."
msgstr "找不到已修改的檔案。"
#: src/diffuse/main.py:1304
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "選擇認可過的檔案夾"
#: src/diffuse/main.py:1317
msgid "No committed files found."
msgstr "找不到已認可的檔案。"
#: src/diffuse/main.py:1351
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "新的多重檔案合併…"
#: src/diffuse/main.py:1351
msgid "Number of panes: "
msgstr "窗格數: "
#: src/diffuse/main.py:1416
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "語詞未找到,從檔案結尾繼續嗎?"
#: src/diffuse/main.py:1418
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "語詞未找到,從檔案開頭繼續嗎?"
#: src/diffuse/main.py:1631
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"用法:\n"
" diffuse [ [選項…] [檔案…] ]…\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse 是用於合併與比較文字檔的圖形工具。 Diffuse \n"
"能夠一起比較任意數量的檔案,並給予使用者\n"
"手動調整各列匹配與直接編輯檔案的能力。 Diffuse 也可以\n"
"從 Bazaar、CVS、Darcs、Git、Mercurial、Monotone、RCS、\n"
"Subversion 以及 SVK 儲存庫取回修訂的檔案用於比較與合併。\n"
"\n"
"求助選項:\n"
" ( -h | -? | --help ) 顯示這個用法資訊\n"
" ( -v | --version ) 顯示版本與著作權資訊\n"
"\n"
"組態選項:\n"
" --no-rcfile 不讀取任何資源檔案\n"
" --rcfile <file> 指定明確的資源檔案\n"
"\n"
"一般選項:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> 檔案修訂 <rev-1> 與 <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) 關閉所有不具任何差異的分頁\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> 使用 <codec> 以讀取與寫入檔案\n"
" ( -L | --label ) <label> 顯示 <label> 以代替檔案名稱\n"
" ( -m | --modified ) 對於每個已修改檔案建立新的分頁\n"
" ( -r | --revision ) <rev> 檔案修訂 <rev>\n"
" ( -s | --separate ) 對於每個檔案建立新的分頁\n"
" ( -t | --tab ) 開始新的分頁\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> 開始時已選第 <line> 列\n"
" --null-file 建立空白檔案的比較窗格\n"
"\n"
"顯示選項:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 忽略空白的變更\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略空列的變更\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略列尾差異\n"
" ( -i | --ignore-case ) 忽略大小寫差異\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 忽略空白差異"
#: src/diffuse/main.py:1802
msgid "Error parsing line number."
msgstr "解析列數時錯誤。"
#: src/diffuse/main.py:1812
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "跳過未知引數「%s」。"
#: src/diffuse/main.py:1819
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "無法處理「%s」。目錄不存在。"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60
#: src/diffuse/vcs/svn.py:93
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "無法解析修訂版本 %s。"
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "無法解析 %s。"