Tough_Crowd/po/it.po

1002 lines
27 KiB
Plaintext

# Italian translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:24
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:40
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo."
#: src/diffuse/dialogs.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."
#: src/diffuse/dialogs.py:49
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this "
"program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the "
"Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by "
"writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: src/diffuse/dialogs.py:83
msgid "Encoding: "
msgstr "Codifica: "
#: src/diffuse/dialogs.py:95
msgid "Revision: "
msgstr "Revisione: "
#: src/diffuse/dialogs.py:151
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
#: src/diffuse/dialogs.py:159
msgid "Search For: "
msgstr "Cerca: "
#: src/diffuse/dialogs.py:184
msgid "Match Case"
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/dialogs.py:189
msgid "Search Backwards"
msgstr "Cerca all'indietro"
#: src/diffuse/main.py:79
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Reload File"
msgstr "Ricarica file"
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
#: src/diffuse/main.py:127
msgid "Save File As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: src/diffuse/main.py:280
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
#: src/diffuse/main.py:391
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
#: src/diffuse/main.py:394 src/diffuse/main.py:1849
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Errore leggendo il %s."
#: src/diffuse/main.py:416
msgid "Open File"
msgstr "Apertura file"
#: src/diffuse/main.py:473
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
#: src/diffuse/main.py:499
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:531
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
#: src/diffuse/main.py:538
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si "
"salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?"
#: src/diffuse/main.py:580
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Errore codificando %s"
#: src/diffuse/main.py:584 src/diffuse/preferences.py:298
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Errore scrivendo il %s."
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Go To Line..."
msgstr "Vai alla linea..."
#: src/diffuse/main.py:615
msgid "Line Number: "
msgstr "Numero di riga: "
#: src/diffuse/main.py:646
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" "
"o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
#: src/diffuse/main.py:650
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche"
#: src/diffuse/main.py:653
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc"
"\" per annullare."
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "_Open File..."
msgstr "_Apri file"
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Apri file _modificati..."
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Apri c_ommit..."
#: src/diffuse/main.py:781
msgid "_Reload File"
msgstr "_Ricarica file"
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "_Save File"
msgstr "_Salva file"
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save File _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
#: src/diffuse/main.py:785
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _2 file"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _3 file"
#: src/diffuse/main.py:789
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a _N file"
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Chiudi scheda"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
#: src/diffuse/main.py:793
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: src/diffuse/main.py:802
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Annulla _modifiche"
#: src/diffuse/main.py:806
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova _successivo"
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova _precedente"
#: src/diffuse/main.py:811
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Vai alla riga..."
#: src/diffuse/main.py:813
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
#: src/diffuse/main.py:817
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: src/diffuse/main.py:836
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Si_ntassi"
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "Re_align All"
msgstr "Ria_llinea tutti"
#: src/diffuse/main.py:839
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isola"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_First Difference"
msgstr "_Prima differenza"
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Differenza p_recedente"
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Next Difference"
msgstr "Differenza s_uccessiva"
#: src/diffuse/main.py:844
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ulti_ma differenza"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prim_a scheda"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Scheda pr_ecedente"
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Next _Tab"
msgstr "Scheda su_ccessiva"
#: src/diffuse/main.py:849
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima scheda"
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
#: src/diffuse/main.py:852
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
#: src/diffuse/main.py:857
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converti in m_inuscolo"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
#: src/diffuse/main.py:860
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/main.py:864
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Au_menta indentazione"
#: src/diffuse/main.py:867
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converti nel formato D_OS"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converti nel formato MA_C"
#: src/diffuse/main.py:871
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "_Merge"
msgstr "_Unione"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copia selezione a _destra"
#: src/diffuse/main.py:876
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
#: src/diffuse/main.py:881
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#: src/diffuse/main.py:885
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Sommario"
#: src/diffuse/main.py:887
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "I_nformazioni su %s"
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 2 file"
#: src/diffuse/main.py:903
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 3 file"
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "Realign All"
msgstr "Riallinea tutti"
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "First Difference"
msgstr "Prima differenza"
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Previous Difference"
msgstr "Differenza precedente"
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Next Difference"
msgstr "Differenza successiva"
#: src/diffuse/main.py:909
msgid "Last Difference"
msgstr "Ultima differenza"
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copia la selezione a destra"
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copia destra nella selezione"
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
#: src/diffuse/main.py:916
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/diffuse/main.py:919
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1849
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/diffuse/main.py:923 src/diffuse/widgets.py:1852
msgid "Clear Edits"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: src/diffuse/main.py:1046
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da "
"salvare prima di uscire."
#: src/diffuse/main.py:1060
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
#: src/diffuse/main.py:1065
msgid "Pane"
msgstr "Riquadro"
#: src/diffuse/main.py:1076
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
#: src/diffuse/main.py:1115
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
#: src/diffuse/main.py:1198
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Unione file # %d"
#: src/diffuse/main.py:1304
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»"
#: src/diffuse/main.py:1336
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»"
#: src/diffuse/main.py:1369
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
#: src/diffuse/main.py:1392
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
#: src/diffuse/main.py:1410
msgid "No modified files found."
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
#: src/diffuse/main.py:1416
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
#: src/diffuse/main.py:1436
msgid "No committed files found."
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a N file..."
#: src/diffuse/main.py:1473
msgid "Number of panes: "
msgstr "Numero di riquadri"
#: src/diffuse/main.py:1547
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
#: src/diffuse/main.py:1549
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
#: src/diffuse/main.py:1770
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Utilizzo:\n"
" diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.\n"
"Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi numero\n"
"di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
"corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in grado\n"
"di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
"\n"
"Opzioni di aiuto:\n"
" ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
" ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
"\n"
"Opzioni di configurazione:\n"
" --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
" --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
"\n"
"Opzioni generali:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i file\n"
" ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome del "
"file\n"
" ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file "
"modificato\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
" ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
" --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
"\n"
"Opzioni di visualizzazione:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/minuscole\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/diffuse/main.py:1937
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
#: src/diffuse/main.py:1947
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato"
#: src/diffuse/main.py:1955
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
#: src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:90 src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:91
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:100
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignora le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
#: src/diffuse/preferences.py:107
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Soft tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Default panes"
msgstr "Riquadri predefiniti"
#: src/diffuse/preferences.py:114
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
#: src/diffuse/preferences.py:115
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Regional Settings"
msgstr "Impostazioni regionali"
#: src/diffuse/preferences.py:120
msgid "Default codec"
msgstr "Codec predefinito"
#: src/diffuse/preferences.py:121
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:144
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
#: src/diffuse/preferences.py:145
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefisso Cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:164
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:172
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: src/diffuse/preferences.py:175
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/diffuse/preferences.py:181
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:193
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"
#: src/diffuse/preferences.py:258
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/diffuse/resources.py:238 src/diffuse/resources.py:242
#: src/diffuse/resources.py:245
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:372
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:388
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:394
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:400
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:406
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:409
#, python-brace-format
msgid "Options \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:416
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:427
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:455
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:461 src/diffuse/resources.py:505
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:472
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:490
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:511
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/resources.py:517
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/resources.py:523
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/resources.py:526
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/utils.py:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatico"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:53 src/diffuse/vcs/rcs.py:62 src/diffuse/vcs/svn.py:95
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:233
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Errore analizzando %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Align with Selection"
msgstr "Allinea con la selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Isolate"
msgstr "Isola"
#: src/diffuse/widgets.py:1845
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unisci selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1851
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/diffuse/widgets.py:1854
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse - strumento di unione"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Colonna %d"