Tough_Crowd/po/pl.po

988 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Polish translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:24
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:40
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych."
#: src/diffuse/dialogs.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>"
#: src/diffuse/dialogs.py:49
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:83
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodowanie znaków: "
#: src/diffuse/dialogs.py:95
msgid "Revision: "
msgstr "Rewizia: "
#: src/diffuse/dialogs.py:151
msgid "Find..."
msgstr "Szukaj..."
#: src/diffuse/dialogs.py:159
msgid "Search For: "
msgstr "Szukaj Dla: "
#: src/diffuse/dialogs.py:184
msgid "Match Case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
#: src/diffuse/dialogs.py:189
msgid "Search Backwards"
msgstr "Szukaj Wstecz"
#: src/diffuse/main.py:79
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Reload File"
msgstr "Odśwież Plik"
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz Plik"
#: src/diffuse/main.py:127
msgid "Save File As..."
msgstr "Zapisz Plik Jako..."
#: src/diffuse/main.py:280
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?"
#: src/diffuse/main.py:391
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s."
#: src/diffuse/main.py:394 src/diffuse/main.py:1849
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Błąd odczytu %s."
#: src/diffuse/main.py:416
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz Plik"
#: src/diffuse/main.py:473
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
#: src/diffuse/main.py:499
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:531
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
#: src/diffuse/main.py:538
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli "
"zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?"
#: src/diffuse/main.py:580
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Błąd kodowania dla %s."
#: src/diffuse/main.py:584 src/diffuse/preferences.py:298
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Błąd zapisu %s."
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Go To Line..."
msgstr "Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/main.py:615
msgid "Line Number: "
msgstr "Numer Linii: "
#: src/diffuse/main.py:646
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz "
"spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić."
#: src/diffuse/main.py:650
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję."
#: src/diffuse/main.py:653
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz "
"Escape, aby anulować."
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..."
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..."
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otwórz Commi_t..."
#: src/diffuse/main.py:781
msgid "_Reload File"
msgstr "_Odśwież Plik"
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "_Save File"
msgstr "_Zapisz plik"
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save File _As..."
msgstr "Zapisz Plik _Jako..."
#: src/diffuse/main.py:785
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz W_szystko"
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików"
#: src/diffuse/main.py:789
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę"
#: src/diffuse/main.py:793
msgid "_Quit"
msgstr "_Zamknij"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponów"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: src/diffuse/main.py:802
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "C_lear Edits"
msgstr "W_yczyść Edycje"
#: src/diffuse/main.py:806
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje"
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _Następny"
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź Pop_rzedni"
#: src/diffuse/main.py:811
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/main.py:813
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencje..."
#: src/diffuse/main.py:817
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: src/diffuse/main.py:836
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Podświetlanie Składni"
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "Re_align All"
msgstr "Wy_równaj Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:839
msgid "_Isolate"
msgstr "_Odizoluj"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_First Difference"
msgstr "_Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Następna Różnica"
#: src/diffuse/main.py:844
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Pie_rwsza Karta"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Pop_rzednia Karta"
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Next _Tab"
msgstr "Następna _Karta"
#: src/diffuse/main.py:849
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Osta_tnia Karta"
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Przesuń Okno w _Prawo"
#: src/diffuse/main.py:852
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Przesuń Okno w _Lewo"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery"
#: src/diffuse/main.py:857
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej"
#: src/diffuse/main.py:860
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Usuń Zbędne Spacje"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje"
#: src/diffuse/main.py:864
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Zwiększ Wcięcie"
#: src/diffuse/main.py:867
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zm_niejsz Wcięcie"
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac"
#: src/diffuse/main.py:871
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo"
#: src/diffuse/main.py:876
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/main.py:881
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: src/diffuse/main.py:885
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Pomoc Ogólna..."
#: src/diffuse/main.py:887
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O %s..."
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików"
#: src/diffuse/main.py:903
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików"
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "Realign All"
msgstr "Wyrównaj Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "First Difference"
msgstr "Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Previous Difference"
msgstr "Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Next Difference"
msgstr "Następna Różnica"
#: src/diffuse/main.py:909
msgid "Last Difference"
msgstr "Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo"
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo"
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/main.py:916
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/diffuse/main.py:919
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1849
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/diffuse/main.py:923 src/diffuse/widgets.py:1852
msgid "Clear Edits"
msgstr "Wyczyść Edycje"
#: src/diffuse/main.py:1046
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed "
"zamknięciem."
#: src/diffuse/main.py:1060
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
#: src/diffuse/main.py:1065
msgid "Pane"
msgstr "Okno"
#: src/diffuse/main.py:1076
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania"
#: src/diffuse/main.py:1115
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s."
#: src/diffuse/main.py:1198
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Scal Plik %d"
#: src/diffuse/main.py:1304
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s."
#: src/diffuse/main.py:1336
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s."
#: src/diffuse/main.py:1369
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie"
#: src/diffuse/main.py:1392
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami"
#: src/diffuse/main.py:1410
msgid "No modified files found."
msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików."
#: src/diffuse/main.py:1416
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Wybierz Folder z Commit"
#: src/diffuse/main.py:1436
msgid "No committed files found."
msgstr "Nie znaleziono plików commit"
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/main.py:1473
msgid "Number of panes: "
msgstr "Ilość okien: "
#: src/diffuse/main.py:1547
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?"
#: src/diffuse/main.py:1549
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?"
#: src/diffuse/main.py:1770
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Użycie:\n"
" diffuse [ [OPCJA...] [PLIK...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse jest graficznym narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych.\n"
"Diffusejest w stanie porównać dowolną liczbę plików obok siebie i daje\n"
"użytkownikowi możliwość ręcznego dopasowania linii i bezpośrednie edytowanie\n"
"plików. Diffuse może również pobrać wersje plików z Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, i SVK repozytorium do porównania i "
"łączenia.\n"
"\n"
"Opcje pomocy:\n"
" ( -h | -? | --help ) Wyświetla tą informacje o użyciu\n"
" ( -v | --version ) Wyświetla wersje i informacje o prawach "
"autorskich\n"
"\n"
"Opcje Konfiguracyjne:\n"
" --no-rcfile Nie czytaj żadnych plików konfiguracyjnych\n"
" --rcfile <file> Określ wyraźnie plik konfiguracyjny\n"
"\n"
"Opcje Ogólne:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Plik rewizji <rev-1> i <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Zamknij wszystkie karty bez różnic\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików\n"
" ( -L | --label ) <label> Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku\n"
" ( -m | --modified ) Utwórz nową kartę dla każdego zmodyfikowanego "
"pliku\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Plik rewizji <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Utwórzy nową kartę dla każdego pliku\n"
" ( -t | --tab ) Rozpocznij z nową kartą\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Rozpocznij z <linia> wybranej linii\n"
" --null-file Utwórz puste okienko porównania plików\n"
"\n"
"Opcje Wyświetlania:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignoruj zmiany w spacji\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignoruj zmiany w pustych liniach\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignoruj różnice na końcu linii\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji"
#: src/diffuse/main.py:1937
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Błąd analizowania numer linii."
#: src/diffuse/main.py:1947
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"."
#: src/diffuse/main.py:1955
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu."
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Tab width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaż prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Show line numbers"
msgstr "Pokaż numerowanie linii"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Show white space characters"
msgstr "Pokaż znaki spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignoruj różnice spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:90 src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignoruj zmiany w spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:91
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignoruj różnice pustych linii"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Alignment"
msgstr "Dostosowanie"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignoruj spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:100
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
#: src/diffuse/preferences.py:107
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Zamiana tabulacji na spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Soft tab width"
msgstr "Miękka szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Default panes"
msgstr "Domyślne Okna"
#: src/diffuse/preferences.py:114
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart"
#: src/diffuse/preferences.py:115
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s."
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionalne Ustawienia"
#: src/diffuse/preferences.py:120
msgid "Default codec"
msgstr "Domyślne kodowanie znaków"
#: src/diffuse/preferences.py:121
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:144
msgid "Root directory"
msgstr "Główny katalog"
#: src/diffuse/preferences.py:145
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Prefiks "
#: src/diffuse/preferences.py:164
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:172
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:175
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:181
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Uruchom z powłoki Bash"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:193
msgid "Version Control"
msgstr "Wersja kontrolna"
#: src/diffuse/preferences.py:258
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: src/diffuse/resources.py:238 src/diffuse/resources.py:242
#: src/diffuse/resources.py:245
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:372
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:388
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:394
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:400
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:406
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:409
#, python-brace-format
msgid "Options \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:416
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:427
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:455
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:461 src/diffuse/resources.py:505
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:472
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:490
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:511
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:517
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:523
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/resources.py:526
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii {line} w {file}."
#: src/diffuse/utils.py:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne Wykrywanie"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:53 src/diffuse/vcs/rcs.py:62 src/diffuse/vcs/svn.py:95
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Błąd analizowania rewizji %s."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:233
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Błędy analizowania %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Align with Selection"
msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Isolate"
msgstr "Oddziel"
#: src/diffuse/widgets.py:1845
msgid "Merge Selection"
msgstr "Scal Zaznaczenie"
#: src/diffuse/widgets.py:1851
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: src/diffuse/widgets.py:1854
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse Narzędzie Scalania"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Kolumna%d"