Tough_Crowd/po/it.po

1073 lines
28 KiB
Plaintext

# Italian translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:18-0400\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:26
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "Codifica: "
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "Revisione: "
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "Cerca: "
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "Cerca all'indietro"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "Mostra la versione e il copyright"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "Non leggere alcun file risorsa"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "Specifica un file di risorsa"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr "Revisioni file <rev-1> e <rev>"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr "Chiude tutte le schede senza differenze"
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr "Usa <codec> per leggere e scrivere i file"
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr "Visualizza <etichetta> invece del nome del file"
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr "Crea una nuova scheda per ogni file modificato"
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr "Revisione file <rev>"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr "Crea una nuova scheda per ogni file"
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr "Apre una nuova scheda"
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr "Inizia con la <linea> selezionata"
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr "Crea un riquadro di comparazione vuoto"
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "Ignora le modifiche alle righe vuote"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/diffuse/main.py:191
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Errore leggendo il %s."
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignora le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "Riquadri predefiniti"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "Impostazioni regionali"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "Codec predefinito"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefisso Cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Errore scrivendo il %s."
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:515
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/resources.py:521
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/resources.py:527
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga {line} di «{file}»."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatico"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Allinea con la selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Isola"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unisci selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "Ricarica file"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Colonna %d"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "Apertura file"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Salva file"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si "
"salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?"
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Errore codificando %s."
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "Vai alla linea..."
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "Numero di riga: "
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" "
"o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche."
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere "
"\"Esc\" per annullare."
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "_Apri file..."
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Apri file _modificati..."
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Apri c_ommit..."
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "_Ricarica file"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "_Salva file"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _2 file"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _3 file"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a _N file..."
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Chiudi scheda"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Annulla _modifiche"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova _successivo"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova _precedente"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Vai alla riga..."
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Si_ntassi"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "Ria_llinea tutti"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isola"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "_Prima differenza"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Differenza p_recedente"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "Differenza s_uccessiva"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ulti_ma differenza"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prim_a scheda"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Scheda pr_ecedente"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "Scheda su_ccessiva"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima scheda"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converti in m_inuscolo"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Au_menta indentazione"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converti nel formato D_OS"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converti nel formato MA_C"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "_Unione"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copia selezione a _destra"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Sommario..."
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "I_nformazioni su %s..."
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 2 file"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 3 file"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "Riallinea tutti"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "Prima differenza"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "Differenza precedente"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "Differenza successiva"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "Ultima differenza"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copia la selezione a destra"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copia destra nella selezione"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
#: src/diffuse/window.py:959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da "
"salvare prima di uscire."
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "Riquadro"
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Unione file # %d"
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Errore nel recupero dei commit per %s."
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per %s."
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a N file..."
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "Numero di riquadri: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo."
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
#~ "merging.\n"
#~ "\n"
#~ "Help Options:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
#~ "\n"
#~ "Configuration Options:\n"
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "Display Options:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizzo:\n"
#~ " diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.\n"
#~ "Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi numero\n"
#~ "di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
#~ "corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in grado\n"
#~ "di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
#~ "Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
#~ "\n"
#~ "Opzioni di aiuto:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
#~ " ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
#~ "\n"
#~ "Opzioni di configurazione:\n"
#~ " --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
#~ " --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
#~ "\n"
#~ "Opzioni generali:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i file\n"
#~ " ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome del "
#~ "file\n"
#~ " ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file "
#~ "modificato\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
#~ " --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
#~ "\n"
#~ "Opzioni di visualizzazione:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/minuscole\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"