Tough_Crowd/po/it.po

1100 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Italian translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:4
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Diffuse Merge Tool"
msgstr "Diffuse - strumento di unione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:7
msgid "Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:19
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:26
msgid "Patch release to fix a bug when using the Flatpak package."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:29
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:71
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:146
msgid "Fixed:"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:31
msgid "Fixed a Flatpak bug where the app couldn't call binaries on the host, such as `git`, `svn`, etc."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:40
msgid "With this release, the main end-user change is the new icon. The rest is mainly maintenance improvements with a much more standard folder structure and starting to modularize the code. This is an ongoing effort as there is still a lot to do, but hopefully this would motivate some to contribute ;)"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:47
msgid "An important note though: the application ID has changed and is now io.github.mightycreak.Diffuse."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:51
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:89
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:123
msgid "Added:"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:53
msgid "New icon and in SVG now"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:54
msgid "Started to modularize the code"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:56
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:93
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:136
msgid "Changed:"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:58
msgid "Changed AppID to io.github.mightycreak.Diffuse (as advised in the Flatpak documentation)"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:62
msgid "Renamed directory `translations/` to `po/`"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:63
msgid "Now uses POTFILES.in to list the files to translate"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:64
msgid "Translation strings are no longer sorted alphabetically, this will help when there will be several files in POTFILES.in"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:68
msgid "Updated the documentation and script in the `po/` directory"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:69
msgid "Add .desktop translations in .po files"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:73
msgid "Fixed some GTK deprecation warnings"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:79
msgid "Mainly under the hood changes in this release, so nothing really visible to the users in this version. That said, I figured it was a long time since the last release (4 months ago) and, as promised, I want Diffuse development to be a bit more active and iterative."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:85
msgid "Apart from the maintenance changes 🧰, I think the main improvement is that Diffuse will soon be available through Flathub!"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:91
msgid "New Flatpak package, published on Flathub: com.github.mightycreak.Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:95
msgid "Replace old install.py with the more standard Meson"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:96
msgid "Remove u string prefixes since Python 3 is in UTF-8 by default"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:97
msgid "Replaced some interpolation operators (%) for the f string prefix"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:98
msgid "Use the window scale factor for the icons generation"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:104
msgid "Here is the v0.5.0. Unintentionally, this release happens exactly 6 years after the previous v0.4.8 release!"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:108
msgid "There is a lot to do on this application, and some features didn't make the release. The main one being the Windows installers. I think 6 years is too long to continue to wait until this bug is fixed. The Python scripts should work on Windows, but no executable is produced (yet) with the release."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:115
msgid "Other than that, Diffuse v0.5.0 is now officially compatible with Python 3 and GTK 3! And it is synced to the latest commits from upstream (which were never released)."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:120
msgid "The next version will not take 6 years, I promise you! 😄"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:125
msgid "Added Pedro Albuquerque's Portuguese translation"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:126
msgid "Added Åke Engelbrektson's Swedish translation"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:127
msgid "Added Guillaume Hoffmann's Darcs support improvements"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:128
msgid "Added Akom Chotiphantawanon's Thai translation"
msgstr ""
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:129
msgid "Added support for Git submodules"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:130
msgid "Added a preference and command line option to specify the version control system search order"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:131
msgid "Added .editorconfig file"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:132
msgid "Added .gitignore file"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:133
msgid "Added message when removing files during uninstallation"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:134
msgid "Added Python script to update all the translation files at once"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:138
msgid "Convert to Python 3"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:139
msgid "Convert to GTK 3"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:140
msgid "Updated Python highlighting for Python 3 grammar"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:141
msgid "Updated copyrights years and authors"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:142
msgid "Improve Spanish translation"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:143
msgid "Convert translation README to MarkDown"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:144
msgid "Updated all the translation files"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:148
msgid "Fixed wrong icons directory for gtk-update-icon-cache"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:149
msgid "Fixed missing directories when uninstalling"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:150
msgid "Fixed bug introduced by r420 with RCS VCS"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:151
msgid "Fixed broken drag'n'drop since migration to Python3/GTK3"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:152
msgid "Fixed error when using '-m' in an SVN repo"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.metainfo.xml.in:157
msgid "Romain Failliot"
msgstr ""
#: src/constants.py.in:23
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/main.py:591
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:610
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatico"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:706
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:708
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:709
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:710
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:711
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:712
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:713
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:714
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:715
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:716 src/main.py:724
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:717
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:718
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:720
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:722
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:723
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:725
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignora le righe vuote"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:726
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:728
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:730
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:731
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:732
msgid "Soft tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:734
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:736
msgid "Default panes"
msgstr "Riquadri predefiniti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:737
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:738
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:740
msgid "Regional Settings"
msgstr "Impostazioni regionali"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:742
msgid "Default codec"
msgstr "Codec predefinito"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:743
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:763
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:765
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:766
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefisso Cygdrive"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:782
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:788
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:789
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:791
msgid "Command"
msgstr "Comando"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:793
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:795
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:799
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:863
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:904 src/main.py:5802
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Errore scrivendo il %s."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3282
msgid "Align with Selection"
msgstr "Allinea con la selezione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3283
msgid "Isolate"
msgstr "Isola"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3284
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unisci selezione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3286 src/main.py:6098
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3287 src/main.py:6099
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3288 src/main.py:6100
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3290
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3291 src/main.py:6101
msgid "Clear Edits"
msgstr "Annulla le modifiche"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:3293
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5124
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5132
msgid "Search For: "
msgstr "Cerca: "
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5157
msgid "Match Case"
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5162
msgid "Search Backwards"
msgstr "Cerca all'indietro"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5176
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5198
msgid "Encoding: "
msgstr "Codifica: "
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5208
msgid "Revision: "
msgstr "Revisione: "
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5272
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5277
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5281
#, fuzzy
msgid ""
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5322
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5377
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5378
msgid "Reload File"
msgstr "Ricarica file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5379
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5380
msgid "Save File As..."
msgstr "Salva con nome..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5525
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5635
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5637 src/main.py:6900
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Errore leggendo il %s."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5658
msgid "Open File"
msgstr "Apertura file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5708
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5728
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5754
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5759
#, python-format
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5800
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Errore codificando %s"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5830
msgid "Go To Line..."
msgstr "Vai alla linea..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5830
msgid "Line Number: "
msgstr "Numero di riga: "
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5856
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
msgstr "Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5858
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5860
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
msgstr "Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc\" per annullare."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5971
msgid "_File"
msgstr "_File"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5972
msgid "_Open File..."
msgstr "_Apri file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5973
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5974
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Apri file _modificati..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5975
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Apri c_ommit..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5976
msgid "_Reload File"
msgstr "_Ricarica file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5978
msgid "_Save File"
msgstr "_Salva file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5979
msgid "Save File _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5980
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5982
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _2 file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5983
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _3 file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5984
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a _N file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5986
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Chiudi scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5987
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5988
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5990
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5991
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5992
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5994
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5995
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5996
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5998
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:5999
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Annulla _modifiche"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6000
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6002
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6003
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova _successivo"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6004
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova _precedente"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6005
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Vai alla riga..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6007
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6009
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6017
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6018
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Si_ntassi"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6020
msgid "Re_align All"
msgstr "Ria_llinea tutti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6021
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isola"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6023
msgid "_First Difference"
msgstr "_Prima differenza"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6024
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Differenza p_recedente"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6025
msgid "_Next Difference"
msgstr "Differenza s_uccessiva"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6026
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ulti_ma differenza"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6028
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prim_a scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6029
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Scheda pr_ecedente"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6030
msgid "Next _Tab"
msgstr "Scheda su_ccessiva"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6031
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6033
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6034
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6036
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6037
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6038
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converti in m_inuscolo"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6040
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6041
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6043
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6044
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6045
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6047
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Au_menta indentazione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6048
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6050
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converti nel formato D_OS"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6051
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converti nel formato MA_C"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6052
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6054
msgid "_Merge"
msgstr "_Unione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6055
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copia selezione a _destra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6056
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6058
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6059
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6060
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6061
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6063
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6064
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Sommario"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6066
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "I_nformazioni su %s"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6080
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 2 file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6081
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 3 file"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6083
msgid "Realign All"
msgstr "Riallinea tutti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6084
msgid "First Difference"
msgstr "Prima differenza"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6085
msgid "Previous Difference"
msgstr "Differenza precedente"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6086
msgid "Next Difference"
msgstr "Differenza successiva"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6087
msgid "Last Difference"
msgstr "Ultima differenza"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6089
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copia la selezione a destra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6090
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6091
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6092
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copia destra nella selezione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6093
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6094
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6096
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6097
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6221
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da salvare prima di uscire."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6234
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6239
msgid "Pane"
msgstr "Riquadro"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6250
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6361
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Unione file # %d"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6464
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6493
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6523
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6539
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6552
msgid "No modified files found."
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6557
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6570
msgid "No committed files found."
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6604
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a N file..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6604
msgid "Number of panes: "
msgstr "Numero di riquadri"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6669
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6671
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:6819
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Utilizzo:\n"
" diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.\n"
"Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi numero\n"
"di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
"corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in grado\n"
"di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
"\n"
"Opzioni di aiuto:\n"
" ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
" ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
"\n"
"Opzioni di configurazione:\n"
" --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
" --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
"\n"
"Opzioni generali:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i file\n"
" ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome del file\n"
" ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file modificato\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
" ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
" --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
"\n"
"Opzioni di visualizzazione:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/minuscole\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/main.py:6990
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:7000
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/main.py:7007
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/vcs/cvs.py:50 src/vcs/rcs.py:54 src/vcs/svn.py:89
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
#: src/vcs/vcs_registry.py:216
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Errore analizzando %s."
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Colonna %d"