Tough_Crowd/po/fr.po

974 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-11-24 19:55:51 +00:00
# French translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2021 Romain Failliot <romain.failliot@foolstep.com>
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Romain Failliot <romain.failliot@foolstep.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-10-23 19:48-0400\n"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 11:58-0400\n"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"Last-Translator: Romain Failliot <romain.failliot@foolstep.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Diffuse"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgstr "Diffuse"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Outil graphique pour fusionner et comparer des fichiers texte"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
"Diffuse est un outil graphique pour comparer et fusionner des fichiers textes. Il "
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"peut récupérer et comparer les fichiers à partir de dépôts Bazaar, CVS, Darcs, "
"Git, Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, et SVK."
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr "Fenêtre principale: diff entre deux fichiers"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/constants.py:25
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copyright"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgstr "Copyright"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:40
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgstr ""
"Diffuse est un outil graphique pour fusionner et comparer des fichiers textes."
2021-11-24 19:55:51 +00:00
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:45
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Romain Failliot <romain.failliot@foolstep.com>"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:82
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Encoding: "
msgstr "Encodage: "
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:94
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Revision: "
msgstr "Révision: "
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:156
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Find..."
msgstr "Rechercher..."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:164
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Search For: "
msgstr "Rechercher: "
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:189
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Match Case"
msgstr "Respecter la casse"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:194
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Search Backwards"
msgstr "Rechercher vers le haut"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:85
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Close Tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:132
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:133
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Reload File"
msgstr "Recharger le fichier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:134
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:135
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Save File As..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:288
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Sauvegarder les changements avant de charger le nouveau fichier?"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:399
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Erreur durant la lecture de %(file)s à la révision %(rev)s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:402 src/diffuse/main.py:1857
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Erreur durant la lecture de %s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:424
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:481
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Le fichier %s a changé sur le disque. Voulez-vous recharger le fichier?"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:507
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Sauvegarder %(title)s Panel %(pane)d"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:539
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un fichier nommé %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser?"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:546
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgstr ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Le fichier %s a été modifié par un autre process depuis la dernière lecture. Si "
"vous sauvegardez, tous les changements externes pourraient être perdus. "
"Sauvegarder quand même?"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:588
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Erreur durant l'encodage vers %s."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/main.py:592 src/diffuse/preferences.py:300
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Erreur à l'écriture de %s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:622
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Go To Line..."
msgstr "Aller à la ligne..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:623
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Line Number: "
msgstr "Numéro de la ligne: "
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:654
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"menu to manually align."
msgstr ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Appuyez sur Entrée ou double-cliquer pour éditer. Appuyez sur la barre Espace ou "
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"utiliser le menu du clic droit pour aligner manuellement."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:658
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Appuyez sur Échap pour finir l'édition."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:661
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgstr ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Sélectionner la ligne de destination et appuyez sur la barre Espace pour aligner. "
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"Appuyez sur Échap pour annuler."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:784
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:785
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Open File..."
msgstr "_Ouvrir un fichier..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:786
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Ouvrir un fichier dans un nouvel ongle_t..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:787
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Ouvrir les fichiers _modifiés..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:788
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Ouvrir un commi_t..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:789
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Reload File"
msgstr "Recharger le fichier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:791
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Save File"
msgstr "_Enregistrer le fichier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:792
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Save File _As..."
msgstr "_Enregistrer le fichier sous..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:793
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Save A_ll"
msgstr "_Enregistrer tous"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:795
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nouvelle fusion à _2 panneaux"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:796
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nouvelle fusion à _3 panneaux"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:797
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nouvelle fusion à _N panneaux..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:799
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Close Tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:800
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annuler la fermeture de l'onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:801
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:804
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:805
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Undo"
msgstr "Annuler"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:806
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Redo"
msgstr "Refaire"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:808
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Cu_t"
msgstr "Cou_per"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:809
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:810
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:812
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:813
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Effacer les changements"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:814
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Effacer tous les changements"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:816
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:817
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Find _Next"
msgstr "Recherche _suivante"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:818
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rechercher _précédente"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:819
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Aller à la ligne..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:821
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Préférences..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:825
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "None"
msgstr "Aucune"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:843
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:844
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Coloration _syntaxique"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:846
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Re_align All"
msgstr "Tout _réaligner"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:847
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isoler"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:849
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_First Difference"
msgstr "_Première différence"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:850
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Différence _précédente"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:851
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Next Difference"
msgstr "Différence _suivante"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:852
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Dernière différence"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:854
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "_Premier onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:855
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:856
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Next _Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:857
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Las_t Tab"
msgstr "_Dernier onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:859
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Décaler le panneau à droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:860
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Décaler le panneau à gauche"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:863
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormater"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:864
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Convertir en majuscules"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:865
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Convertir en minuscules"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:867
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Trier les lignes en ordre croissant"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:868
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Trier les lignes en ordre décroissant"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:870
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:871
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:872
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Convertir les espaces de début de ligne en tabulations"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:874
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Augmenter l'indentation"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:875
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Diminuer l'indentation"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:877
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Convertir au format _DOS"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:878
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Convertir au format _Mac"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:879
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Convertir au format Uni_x"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:882
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Merge"
msgstr "Fusionner"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:883
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copier la sélection vers la droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:884
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copier la sélection vers la gauche"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:886
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copier la gauche vers la sélection"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:887
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copier la droite vers la sélection"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:888
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "Fusionner de la gauche puis la droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:889
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Fusionner de la droite puis la gauche"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:892
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "Aide"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:893
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "_Help Contents..."
msgstr "Contenu de l'aide..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:895
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "À propos de %s..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:910
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nouvelle fusion à 2 panneaux"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:911
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nouvelle fusion à 3 panneaux"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:913
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Realign All"
msgstr "Tout réaligner"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:914
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "First Difference"
msgstr "Première différence"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:915
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Previous Difference"
msgstr "Différence précédente"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:916
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Next Difference"
msgstr "Différence suivante"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:917
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Last Difference"
msgstr "Dernière différence"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:919
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copier la sélection vers la droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:920
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copier la sélection vers la gauche"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:921
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copier la gauche vers la sélection"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:922
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copier la droite vers la sélection"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:923
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Fusionner de la gauche puis la droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:924
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Fusionner de la droite puis la gauche"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:926
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:927
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/main.py:928 src/diffuse/widgets.py:1861
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/main.py:929 src/diffuse/widgets.py:1862
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/main.py:930 src/diffuse/widgets.py:1863
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1866
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Clear Edits"
msgstr "Effacer les changements"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1054
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgstr ""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Certains fichiers ne sont pas encore sauvegarder. Sélectionner les fichiers à "
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"sauvegarder avant de fermer."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1068
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1073
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Pane"
msgstr "Panneau"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1084
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fermer sans sauvegarder"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1123
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Fermer cet onglet fermera %s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1206
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Ficher fusionné %d"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1312
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Erreur à la récupération des commits de %s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1344
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Erreur à la récupération des changements de %s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1377
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Ouvrir le fichier dans un nouvel onglet"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1400
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Choisir un dossier avec les fichiers modifiés"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1418
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "No modified files found."
msgstr "Aucun fichier modifié trouvé."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1424
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Choisir un dossier avec des commits"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1444
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "No committed files found."
msgstr "Aucun fichier commité trouvé."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1480
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nouvelle fusion à N panneaux..."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1481
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Number of panes: "
msgstr "Nombre de panneaux: "
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1555
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Phrase non trouvée. Continuer à partir de la fin du fichier?"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1557
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Phrase non trouvée. Continuer à partir du début du fichier?"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1778
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Utilisation:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse est un outil graphique pour fusionner et comparer des fichiers textes.\n"
"Diffuse peut comparer un nombre arbitraire de fichiers côte-à-côte et donner\n"
"aux utilisateurs la possibilité de manuellement ajuster l'alignement des\n"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
"lignes et éditer directement les fichiers. Diffuse peut aussi récupérer les\n"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
"révisions à partir de dépôts Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone,\n"
"RCS, Subversion, et SVK afin de les comparer et les fusionner.\n"
"\n"
"Options d'aide:\n"
" ( -h | -? | --help ) Affiche ce message d'aide\n"
" ( -v | --version ) Affiche les informations de version et de\n"
" copyright\n"
"\n"
"Options de configuration:\n"
" --no-rcfile Ne lire aucun fichier de ressource\n"
" --rcfile <file> Spécifier explicitement un fichier de\n"
" ressource\n"
"\n"
"Options générales:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Comparer le fichier aux révisions <rev-1>\n"
" et <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Fermer tous les onglets sans différences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Utiliser le <codec> pour lire et écrire les\n"
" fichiers\n"
" ( -L | --label ) <label> Afficher <label> au lieu du nom du fichier\n"
" ( -m | --modified ) Créer un nouvel onglet pour chaque fichier\n"
" modifié\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Fichier à la révision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Créer un nouvel onglet pour chaque fichier\n"
" ( -t | --tab ) Commencer avec un nouvel onglet\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Ordre de recherche des système de gestion\n"
" de versions\n"
" --line <line> Commencer avec la ligne <line> sélectionnée\n"
" --null-file Créer un panneau de comparaison avec un\n"
" fichier vide\n"
"\n"
"Options d'affichage:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignorer les différences avec des espaces\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignorer les différences avec des lignes\n"
" vides\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignorer les différences en fin de ligne\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignorer les différences de casse\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignorer les différences avec tous types\n"
" d'espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1945
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Erreur à l'analyse du numéro de ligne."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1955
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Passe l'argument inconnu \"%s\"."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1963
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Erreur au traitement de l'argument \"%s\". Dossier non attendu."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:80
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:83
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Font"
msgstr "Police"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:84
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Tab width"
msgstr "Largeur d'une tabulation"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:85
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Show right margin"
msgstr "Afficher la marge à droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:86
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Right margin"
msgstr "Marge de droite"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:87
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:88
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Show white space characters"
msgstr "Afficher les espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:89
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorer les différences de casse"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:90
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorer les différences d'espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:91 src/diffuse/preferences.py:100
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorer les changements d'espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:92
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorer les différences de lignes vides"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:93
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorer les différences de fin de ligne"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:95
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:98
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorer la casse"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:99
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorer les espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:101
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorer les lignes vides"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:102
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorer les caractères en fin de ligne"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:104
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:107
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Auto indent"
msgstr "Indenter automatiquement"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:108
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:109
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Soft tab width"
msgstr "Largeur soft des tabulation"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:111
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:114
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Default panes"
msgstr "Panneaux par défaut"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:115
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Toujours afficher la barre d'onglets"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:116
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Me prévenir quand fermer un onglet fermera %s"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:118
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurations de région"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:121
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Default codec"
msgstr "Codec par défaut"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:122
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordre des codecs utilisés pour identifier l'encodage"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:143
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Cygwin"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgstr "Cygwin"
2021-11-24 19:55:51 +00:00
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:145
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Root directory"
msgstr "Dossier racine"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:146
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Préfixe Cygdrive"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:165
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Version control system search order"
msgstr "Ordre de recherche des système de gestion de versions"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:173
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "\"co\" command"
msgstr "Commande \"co\""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:174
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Commande \"rlog\""
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:176
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Commande"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:182
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Lancer à partir d'un shell Bash"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:189
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Chemins de mise-à-jour pour Cygwin"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:194
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:259
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr "Le raccourci \"{key}\" est invalide"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:376
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Imports must have one argument"
msgstr "Les importations doivent avoir un argument"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:392
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr "Les raccourcis doivent avoir trois arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:398
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr "Les couleurs doivent avoir quatre arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:404
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr "Les flottants doivent avoir deux arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:410
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Options must have two arguments"
msgstr "Les options doivent avoir deux arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:413
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr "L'option \"{option}\" est inconnue"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:420
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr "Les chaînes de caractères doivent avoir deux arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:431
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr "Les syntaxes doivent avoir deux ou trois arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:459
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr "Les patrons de syntaxe doivent avoir au moins quatre arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr "La valeur \"{value}\" est inconnue"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:476
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr "Les fichiers de syntaxe doivent avoir un ou deux arguments"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:494
2022-04-04 15:59:41 +00:00
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr "Les syntaxes magiques doivent avoir au moins un argument"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:513
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr "Le mot clé \"{keyword}\" est inconnu"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:515
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Erreur de syntaxe à la ligne {line} de {file}"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:521
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Erreur de valeur à la ligne {line} de {file}"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:527
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Erreur de regex à la ligne {line} de {file}."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:530
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Erreur inconnue à la ligne {line} de {file}"
#: src/diffuse/utils.py:66
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Auto Detect"
msgstr "Détecter automatiquement"
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:97
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Erreur à l'analyse de la révision %s."
2022-04-04 15:59:41 +00:00
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:238
2021-11-24 19:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Erreur à l'analyse de %s."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1857
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Align with Selection"
msgstr "Aligner avec la sélection"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1858
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Isolate"
msgstr "Isoler"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1859
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Merge Selection"
msgstr "Fusionner la sélection"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1865
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1868
2021-11-24 19:55:51 +00:00
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Échanger avec le panneau sélectionné"