Tough_Crowd/po/th.po

667 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Thai translations for diffuse package.
# Copyright (C) 2015 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse 0.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 10:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Diffuse Merge Tool"
msgstr "Diffuse - เครื่องมือผสานแฟ้ม"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "เครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับเปรียบเทียบและผสานแฟ้มข้อความ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can "
"retrieve files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, "
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/constants.py.in:23
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Copyright"
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:120
msgid "Open File..."
msgstr "เปิดแฟ้ม..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:121
msgid "Reload File"
msgstr "โหลดแฟ้มซ้ำ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:122
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Save File As..."
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:268
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงก่อนโหลดแฟ้มใหม่หรือไม่?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:377
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านฉบับแก้ไข %(rev)s ของ %(file)s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:400
msgid "Open File"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:450
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "แฟ้ม \"%s\" มีการเปลี่ยนแปลงในดิสก์ คุณต้องการโหลดแฟ้มซ้ำหรือไม่?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:470
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "บันทึก %(title)s ช่อง %(pane)d"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:496
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "แฟ้มชื่อ \"%s\" มีอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:501
#, python-format
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you "
"save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"แฟ้ม \"%s\" ถูกเปลี่ยนแปลงโดยโพรเซสอื่นนับตั้งแต่ที่อ่านไว้ ถ้าคุณบันทึก "
"การเปลี่ยนแปลงภายนอกทั้งหมดอาจสูญหายได้ ยังคงบันทึกหรือไม่?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:540
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรหัส %s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:542
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน %s"
#: src/diffuse/main.py:570
msgid "Go To Line..."
msgstr "ไปที่บรรทัด..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:570
msgid "Line Number: "
msgstr "หมายเลขบรรทัด: "
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:596
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the "
"RMB menu to manually align."
msgstr ""
"กดปุ่ม Enter หรือดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไข กดแคร่เว้นวรรคหรือใช้เมนูคลิกขวาเพื่อจัดเรียงด้วยมือ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:598
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "กดปุ่ม Escape เพื่อจบการแก้ไข"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:600
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key "
"to cancel."
msgstr "เลือกบรรทัดเป้าหมายแล้วกดแคร่เว้นวรรคเพื่อจัดเรียง กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:711
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "_เปิดแฟ้ม..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "เปิดแฟ้มในแ_ท็บใหม่..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "เปิดแฟ้มที่เ_ปลี่ยนแปลง..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "เปิด Commi_t..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "โ_หลดแฟ้มซ้ำ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "_บันทึกแฟ้ม"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็_น..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "บันทึกทั้งห_มด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม _2 ทางชุดใหม่"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม _3 ทางชุดใหม่"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "การผสานแฟ้ม _N ทางชุดใหม่..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "ปิ_ดแท็บ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "เ_รียกคืนการปิดแท็บ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:730
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:731
msgid "_Undo"
msgstr "เ_รียกคืน"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:732
msgid "_Redo"
msgstr "_ทำซ้ำ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:734
msgid "Cu_t"
msgstr "_ตัด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:735
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:736
msgid "_Paste"
msgstr "_แปะ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:738
msgid "Select _All"
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:739
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_ล้างการแก้ไขต่างๆ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:740
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "ไ_ม่สนใจการแก้ไขทั้งหมด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:742
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:743
msgid "Find _Next"
msgstr "หา_ถัดไป"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:744
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_ก่อนหน้า"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:745
msgid "_Go To Line..."
msgstr "ไปที่_บรรทัด..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:747
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_ปรับแต่ง..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:749
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:757
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมอง"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:758
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "การเน้นไ_วยากรณ์"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:760
msgid "Re_align All"
msgstr "จัดเรียงให_ม่ทั้งหมด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:761
msgid "_Isolate"
msgstr "แ_ยก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:763
msgid "_First Difference"
msgstr "ความแตกต่างแ_รก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:764
msgid "_Previous Difference"
msgstr "ความแตกต่าง_ก่อนหน้า"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:765
msgid "_Next Difference"
msgstr "ความแตกต่าง_ถัดไป"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:766
msgid "_Last Difference"
msgstr "ความแตกต่าง_ล่าสุด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:768
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "แท็บ_แรก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:769
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "แท็บก่อ_นหน้า"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:770
msgid "Next _Tab"
msgstr "แ_ท็บถัดไป"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:771
msgid "Las_t Tab"
msgstr "แท็บสุ_ดท้าย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:773
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "เลื่อนช่องไปทาง_ขวา"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:774
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "เลื่อนช่องไปทางซ้_าย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "F_ormat"
msgstr "จัดรูปแ_บบ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใ_หญ่"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็_ก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "เรียงบรรทัดจากน้_อยไปหามาก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:781
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "เรียงบรรทัดจาก_มากไปหาน้อย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "ลบช่องว่างท้า_ยบรรทัด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "แปลงแท็บเป็น_ช่องว่าง"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:785
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "แปลงช่องว่างที่ต้นบรรทัดเป็นแ_ท็บ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "เ_พิ่มการร่นย่อหน้า"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "_ลดการร่นย่อหน้า"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบ_ดอส"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบแ_ม็ค"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "แปลงเป็นรูปแบบยู_นิกซ์"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:794
msgid "_Merge"
msgstr "_ผสาน"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่อง_ขวา"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้า_ย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "คัดลอกช่องซ้าย_เข้าในบรรทัดที่เลือก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าใ_นบรรทัดที่เลือก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "ผ_สานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "_Help Contents..."
msgstr "เ_นื้อหาวิธีใช้..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:806
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "เ_กี่ยวกับ %s..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:820
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม 2 ทางชุดใหม่"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:821
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "การผสานแฟ้ม 3 ทางชุดใหม่"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:823
msgid "Realign All"
msgstr "จัดเรียงใหม่ทั้งหมด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:824
msgid "First Difference"
msgstr "ความแตกต่างแรก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:825
msgid "Previous Difference"
msgstr "ความแตกต่างก่อนหน้า"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:826
msgid "Next Difference"
msgstr "ความแตกต่างถัดไป"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:827
msgid "Last Difference"
msgstr "ความแตกต่างสุดท้าย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:829
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องขวา"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:830
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือกไปช่องซ้าย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:831
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "คัดลอกช่องซ้ายเข้าในบรรทัดที่เลือก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:832
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "คัดลอกช่องขวาเข้าในบรรทัดที่เลือก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:833
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "ผสานจากช่องซ้ายแล้วตามด้วยขวา"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "ผสานจากช่องขวาแล้วตามด้วยซ้าย"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:836
msgid "Undo"
msgstr "เรียกคืน"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
#: src/diffuse/main.py:839
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "Paste"
msgstr "แปะ"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "Clear Edits"
msgstr "ล้างการแก้ไข"
#: src/diffuse/main.py:961
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "บางแฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก เลือกแฟ้มเพื่อบันทึกก่อนปิด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:974
msgid "Tab"
msgstr "แท็บ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:979
msgid "Pane"
msgstr "ช่อง"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:990
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ปิ_ดโดยไม่บันทึก"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1026
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "การปิดแท็บนี้จะออกจาก %s"
#: src/diffuse/main.py:1108
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "การผสานแฟ้ม %d"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1211
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึง commit ต่างๆ สำหรับ %s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1240
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงการเปลี่ยนแปลงสำหรับ %s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1270
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "เปิดแฟ้มในแท็บใหม่"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1286
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1299
msgid "No modified files found."
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เปลี่ยนแปลง"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1304
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่มีการ commit"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1317
msgid "No committed files found."
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่มีการ commit"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1351
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "การผสานแฟ้ม N ทางชุดใหม่..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1351
msgid "Number of panes: "
msgstr "จำนวนช่อง: "
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1416
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากท้ายแฟ้มหรือไม่?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1418
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "ไม่พบคำที่ค้น จะหาต่อจากต้นแฟ้มหรือไม่?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1631
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse "
"is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users "
"the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse "
"can\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
" ( -v | --version ) Display version and copyright "
"information\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"วิธีใช้:\n"
" diffuse [ [ตัวเลือก...] [แฟ้ม...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse เป็นเครื่องมือแบบกราฟิกสำหรับผสานและเปรียบเทียบแฟ้มข้อความ Diffuse\n"
"สามารถเปรียบเทียบแฟ้มจำนวนเท่าใดก็ได้โดยวางเทียบข้างกัน และให้ผู้ใช้สามารถ\n"
"ปรับการจับคู่บรรทัดด้วยมือ และแก้ไขแฟ้มได้โดยตรง นอกจากนี้ Diffuse ยังสามารถ\n"
"ดึงเอาฉบับแก้ไขต่างๆ ของแฟ้มจากคลัง Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, และ SVK มาเปรียบเทียบและผสานได้\n"
"\n"
"ตัวเลือกวิธีใช้:\n"
" ( -h | -? | --help ) แสดงข้อมูลวิธีใช้นี้\n"
" ( -v | --version ) แสดงรุ่นและข้อมูลลิขสิทธิ์\n"
"\n"
"ตัวเลือกค่าตั้ง:\n"
" --no-rcfile ไม่ต้องอ่านแฟ้มทรัพยากรใดๆ\n"
" --rcfile <file> เจาะจงแฟ้มทรัพยากรที่จะใช้\n"
"\n"
"ตัวเลือกทั่วไป:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> แฟ้มฉบับแก้ไข <rev-1> และ <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) ปิดแท็บทั้งหมดที่ไม่มีความแตกต่าง\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> ใช้ <codec> ในการอ่านและเขียนแฟ้ม\n"
" ( -L | --label ) <label> แสดง <label> แทนชื่อแฟ้ม\n"
" ( -m | --modified ) สร้างแท็บใหม่สำหรับแฟ้มที่เปลี่ยนแปลงแต่ละแฟ้ม\n"
" ( -r | --revision ) <rev> แฟ้มฉบับแก้ไข <rev>\n"
" ( -s | --separate ) สร้างแท็บแยกสำหรับแฟ้มแต่ละแฟ้ม\n"
" ( -t | --tab ) เปิดแท็บใหม่\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> เปิดโดยเลือกบรรทัด <line> ไว้\n"
" --null-file สร้างช่องแฟ้มเปล่า\n"
"\n"
"ตัวเลือกการแสดงผล:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงของช่องว่าง\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) ไม่สนใจการเปลี่ยนแปลงในบรรทัดเปล่า\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) ไม่สนใจความแตกต่างของอักขระจบบรรทัด\n"
" ( -i | --ignore-case ) ไม่สนใจความแตกต่างของตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) ไม่สนใจความแตกต่างของช่องว่างทั้งหมด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1802
msgid "Error parsing line number."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงหมายเลขบรรทัด"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1812
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "ขอข้ามอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ที่ไม่ทราบ"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1819
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลอาร์กิวเมนต์ \"%s\" ไม่คาดหมายว่าจะพบไดเรกทอรี"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60
#: src/diffuse/vcs/svn.py:93
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงฉบับแก้ไข %s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง %s"