2020-02-04 12:40:05 +00:00
# Swedish translation for Diffuse.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2021-01-17 21:16:09 +00:00
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2017, 2021.
2020-02-04 12:40:05 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-12-08 19:08:43 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:51-0500\n"
2021-01-17 21:16:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 22:14+0100\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
"Language-Team: Svenska Språkfiler <contactform@svenskasprakfiler.se>\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"Language: sv\n"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-01-17 21:16:09 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-12-08 19:08:43 +00:00
#: data/diffuse.desktop.in:3
msgid "Diffuse Merge Tool"
msgstr "Diffuse sammanfogningsverktyg"
#: data/diffuse.desktop.in:4
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Grafiskt verktyg för jämförelse och sammanfogning av textfiler"
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:70
msgid "Copyright"
2021-01-17 21:16:09 +00:00
msgstr "Copyright"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:81
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Användning:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse är ett grafiskt verktyg för sammanfogning och jämförelse av textfiler. \n"
"Diffuse kan jämföra ett godtyckligt antal filer sida vid sida och ger användaren\n"
"en möjlighet att manuellt justera radmatchning och att direktredigera filer.\n"
"Diffuse kan också hämta revideringar av filer från Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, och SVK för jämförelse och sammanfogning.\n"
"\n"
"Hjälpalternativ:\n"
" ( -h | -? | --help ) Visa användningsinformation\n"
" ( -v | --version ) Visa version och upphovsrättsinformation\n"
"\n"
"Konfigurationsalternativ:\n"
" --no-rcfile Läs inga resursfiler\n"
" --rcfile <file> Specificera explicit resursfil\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Filrevisioner <rev-1> och <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Stäng alla flikar som saknar olikheter\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Använd <teckentabell> för att läsa och skriva filer\n"
" ( -L | --label ) <label> Visa <etikett> istället för filnamn\n"
" ( -m | --modified ) Skapa ny flik för varje ändrad fil\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Filrevision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Skapa ny flik för varje fil\n"
" ( -t | --tab ) Starta en ny flik\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Starta med rad <radnummer> markerad\n"
" --null-file Skapa en tom filjämförelsepanel\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignorera ändringar i blanksteg\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignorera ändringar i tomma rader\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignorera olikheter i radslut\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignorera olikheter i skiftläge\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignorera olikheter i blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:716
2020-02-04 12:40:05 +00:00
#, python-format
2020-12-08 18:18:02 +00:00
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "Fel vid bearbetning av rad %(line)d i %(file)s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:735
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "Auto Detect"
msgstr "Identifiera automatiskt"
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:831
msgid "Display"
msgstr "Visning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:833
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:834
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorbredd"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:835
msgid "Show right margin"
msgstr "Visa höger marginal"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:836
msgid "Right margin"
msgstr "Höger marginal"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:837
msgid "Show line numbers"
msgstr "Visa radnummer"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:838
msgid "Show white space characters"
msgstr "Visa blankstegstecken"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:839
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorera olikheter i skiftläge"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:840
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorera olikheter i blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:841 src/usr/bin/diffuse.py.in:849
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:842
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorera olikheter i tomma rader"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:843
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorera olikheter i radavslut"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:845
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:847
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorera skiftläge"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:848
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorera blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:850
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorera tomma rader"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:851
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorera tecken för radavslut"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:853
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:855
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatiskt indrag"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:856
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Expandera tabbar till blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:857
msgid "Soft tab width"
msgstr "Mjuk tabulatorbredd"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:859
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:861
msgid "Default panes"
msgstr "Standardpaneler"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:862
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Visa alltid flikfältet"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:863
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Varna mig när flikstängning kommer att avsluta %s"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:865
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionala inställningar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:867
msgid "Default codec"
msgstr "Standardkodning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:868
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Tabellordning för att identifiera kodning"
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:888
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:890
msgid "Root directory"
msgstr "Root-mapp"
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:891
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive-prefix"
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:907
msgid "Version control system search order"
2021-01-17 21:16:09 +00:00
msgstr "Sökordning för versionskontrollsystem"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:913
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" kommando"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:914
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" kommando"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:916
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:918
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Starta från ett Bash inloggningsskal"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:920
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Uppdatera sökvägar för Cygwin"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:924
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontroll"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:988
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1029 src/usr/bin/diffuse.py.in:7295
2020-02-04 12:40:05 +00:00
#, python-format
2020-12-08 18:18:02 +00:00
msgid "Error writing %s."
msgstr "Fel vid skrivning av %s."
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:1656 src/usr/bin/diffuse.py.in:2273
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2417
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Fel vid tolkning av revision %s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:2658
2020-02-04 12:40:05 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Fel vid tolkning av %s."
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4778
msgid "Align with Selection"
msgstr "Justera till markerat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4779
msgid "Isolate"
msgstr "Isolera"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4780
msgid "Merge Selection"
msgstr "Sammanfoga markerat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4782 src/usr/bin/diffuse.py.in:7593
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4783 src/usr/bin/diffuse.py.in:7594
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4784 src/usr/bin/diffuse.py.in:7595
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4786
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4787 src/usr/bin/diffuse.py.in:7596
msgid "Clear Edits"
msgstr "Rensa bort ändringar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:4789
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Växla med markerad panel"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6620
msgid "Find..."
msgstr "Sök..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6628
msgid "Search For: "
msgstr "Sök efter: "
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6653
msgid "Match Case"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6658
msgid "Search Backwards"
msgstr "Sök bakifrån"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6672
2020-02-04 12:40:05 +00:00
#, python-format
2020-12-08 18:18:02 +00:00
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Stängning av denna flik, avslutar %s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6694
msgid "Encoding: "
msgstr "Teckentabell: "
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6704
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6768
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse är ett grafiskt verktyg för att jämföra och sammanfoga textfiler."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6773
msgid "translator-credits"
msgstr "Åke Engelbrektson"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6776
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Detta program är fri mjukvara! Du kan återdistribuera det och/eller modifiera det, under villkoren för GNU General Public License som den publiceras av Free Software Foundation. Antingen version 2 av licensen, eller valfri senare version.\n"
"\n"
"Programmet distribueras i hopp om att det skall vara användbart, men UTAN NÅGRA GARANTIER. Utan ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för mer detaljerad info.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det här programmet. Du kan också hämta en kopia av GNU General Public License från Free Software Foundation genom att besöka deras webbsida (http://www.fsf.org/) eller skriva till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6811
msgid "Close Tab"
msgstr "Stäng fliken"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6866
msgid "Open File..."
msgstr "Öppna fil..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6867
msgid "Reload File"
msgstr "Läs in filen igen"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6868
msgid "Save File"
msgstr "Spara filen"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:6869
msgid "Save File As..."
msgstr "Spara filen som..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7014
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Vill du spara ändringar före inläsning av den ny filen?"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7124
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
2021-01-17 21:16:09 +00:00
msgstr "Fel vid läsning av revision %(rev)s i %(file)s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7126 src/usr/bin/diffuse.py.in:8359
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Fel vid läsning av %s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7149
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7199
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Filen %s har ändrats på disk. Vill du läsa in filen igen?"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7219
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Spara %(title)s Panel %(pane)d"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7245
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Det finns redan en fil som heter %s. Vill du skriva över den?"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7250
#, python-format
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "Filen %s har ändrats av en annan process sedan inläsning. Om du sparar kan alla externa ändringar förloras. Vill du spara ändå?"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7291
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Fel vid kodning till %s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325
msgid "Go To Line..."
msgstr "Gå till rad..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7325
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "Line Number: "
msgstr "Radnummer: "
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7351
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
msgstr "Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att redigera. Tryck blanksteg eller använd kontextmenyn för att justera manuellt."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7353
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Tryck på Esc-tangenten för att avsluta redigering."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7355
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
msgstr "Välj målrad och tryck blanksteg för att justera. Tryck Esc för att avbryta."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7466
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7467
msgid "_Open File..."
msgstr "_Öppna fil..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7468
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Öppna fil i ny _flik..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7469
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Öppna _ändrade filer..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7470
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "_Öppna arkivering..."
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7471
msgid "_Reload File"
msgstr "_Läs in filen igen"
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7473
msgid "_Save File"
msgstr "_Spara filen"
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7474
msgid "Save File _As..."
msgstr "Spara filen _som..."
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7475
msgid "Save A_ll"
msgstr "Spara a_lla"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7477
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Ny _2-vägs filsammanslagning"
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7478
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Ny _3-vägs filsammanslagning"
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7479
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Ny _x-vägs filsammanslagning..."
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7481
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Stäng fliken"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7482
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Ångra flikstängning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7483
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7485
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7486
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7487
msgid "_Redo"
msgstr "_Upprepa"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7489
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7490
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7491
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7493
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7494
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Rensa bort ändringar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7495
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Förkasta alla ändringar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7497
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7498
msgid "Find _Next"
msgstr "Sök _nästa"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7499
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Sök _föregående"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7500
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Gå till rad..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7502
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Inställningar..."
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7504
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7512
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7513
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntaxmarkering"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7515
2020-02-04 12:40:05 +00:00
msgid "Re_align All"
msgstr "_Omjustera alla"
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7516
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isolera"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7518
msgid "_First Difference"
msgstr "_Första olikheten"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7519
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Föregående olikhet"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7520
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Nästa olikhet"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7521
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Sista olikheten"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7523
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "F_örsta fliken"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7524
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Före_gående flik"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7525
msgid "Next _Tab"
msgstr "Nästa _flik"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7526
msgid "Las_t Tab"
msgstr "S_ista fliken"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7528
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Växla panel _höger"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7529
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Växla panel _vänster"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7531
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7532
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konvertera till _VERSALER"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7533
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konvertera till _gemener"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7535
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortera rader i _stigande ordning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7536
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortera rader i _fallande ordning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7538
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Ta bort avslutande blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7539
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konvertera tabbar till _blanksteg"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7540
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konvertera inledande blanksteg till _tabbar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7542
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Utöka indrag"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7543
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Mi_nska indrag"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7545
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konvertera till _DOS-format"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7546
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konvertera till _MAC-format"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7547
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konvertera till _Unix-format"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7549
msgid "_Merge"
msgstr "_Sammanfoga"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7550
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Kopiera från markerat till _höger"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7551
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Kopiera från markerat till _vänster"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7553
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Kopiera från vänster till _markerat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7554
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Kopiera från höger till m_arkerat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7555
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Sammanfoga från vänster, sedan höger"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7556
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_ammanfoga från höger, sedan vänster"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7558
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7559
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Hjälpinnehåll..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7561
2020-02-04 12:40:05 +00:00
#, python-format
2020-12-08 18:18:02 +00:00
msgid "_About %s..."
msgstr "_Om %s..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7575
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Ny 2-vägs filsammanslagning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7576
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Ny 3-vägs filsammanslagning"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7578
msgid "Realign All"
msgstr "Omjustera alla"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7579
msgid "First Difference"
msgstr "Första olikheten"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7580
msgid "Previous Difference"
msgstr "Föregående olikhet"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7581
msgid "Next Difference"
msgstr "Nästa olikhet"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7582
msgid "Last Difference"
msgstr "Sista olikheten"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7584
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Kopiera från markerat till höger"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7585
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Kopiera från markerat till vänster"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7586
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Kopiera från vänster till markerat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7587
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Kopiera från höger till markerat"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7588
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Sammanfoga från vänster, sedan höger"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7589
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Sammanfoga från höger, sedan vänster"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7591
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7592
msgid "Redo"
msgstr "Upprepa"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7716
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr "Vissa filer har ändringar som inte sparats. Välj filer att spara före stängning."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7729
msgid "Tab"
msgstr "Flik"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7734
msgid "Pane"
msgstr "Panel"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7745
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7856
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Filsammanslagning %d"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7959
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Fel vid hämtning av arkiveringar för %s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:7990
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Fel vid hämtning av ändringar för %s."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8022
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Öppna fil i ny flik"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8038
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Välj mapp med ändrade filer"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8051
msgid "No modified files found."
2021-01-17 21:16:09 +00:00
msgstr "Inga ändrade filer hittades."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8058
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Välj mapp för arkiveringar"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8071
msgid "No committed files found."
msgstr "Inga arkiverade filer hittades."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Ny x-vägs filsammanslagning..."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8107
msgid "Number of panes: "
msgstr "Antal paneler: "
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8172
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från slutet på filen?"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8174
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frasen kan inte hittas. Vill du fortsätta från början på filen?"
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8440
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Fel vid tolkning av radnummer."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8450
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Undantar okänt argument \"%s\"."
2020-02-04 12:40:05 +00:00
2020-12-08 18:18:02 +00:00
#: src/usr/bin/diffuse.py.in:8457
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Fel vid bearbetning av argumentet \"%s\". Katalogen inte den förväntade."
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Kolumn %d"