Tough_Crowd/po/pl.po

912 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Polish translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2012 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-0.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 17:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>, 2012\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Graficzne narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych"
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py.in:23
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:38
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse jest graficznym narzędziem do łączenia i porównywania plików tekstowych."
#: src/diffuse/dialogs.py:43
msgid "translator-credits"
msgstr "Miś Uszatek <adres.email@ymail.com>"
#: src/diffuse/dialogs.py:47
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:81
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodowanie znaków: "
#: src/diffuse/dialogs.py:93
msgid "Revision: "
msgstr "Rewizia: "
#: src/diffuse/dialogs.py:149
msgid "Find..."
msgstr "Szukaj..."
#: src/diffuse/dialogs.py:157
msgid "Search For: "
msgstr "Szukaj Dla: "
#: src/diffuse/dialogs.py:182
msgid "Match Case"
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
#: src/diffuse/dialogs.py:187
msgid "Search Backwards"
msgstr "Szukaj Wstecz"
#: src/diffuse/main.py:78
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/main.py:124
msgid "Reload File"
msgstr "Odśwież Plik"
#: src/diffuse/main.py:125
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz Plik"
#: src/diffuse/main.py:126
msgid "Save File As..."
msgstr "Zapisz Plik Jako..."
#: src/diffuse/main.py:279
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Zapisać zmiany przed wczytaniem nowego pliku?"
#: src/diffuse/main.py:390
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Błąd odczytu rewizji %(rev)s z %(file)s."
#: src/diffuse/main.py:393 src/diffuse/main.py:1847
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Błąd odczytu %s."
#: src/diffuse/main.py:415
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz Plik"
#: src/diffuse/main.py:472
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku. Czy chcesz odświeżyć plik?"
#: src/diffuse/main.py:498
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Zapisz %(title)s Okno %(pane)d"
#: src/diffuse/main.py:530
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
#: src/diffuse/main.py:537
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Plik %s został zmodyfikowany przez inny proces od chwili jego wczytania. Jeśli "
"zapiszesz, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać utracone. Zapisać pomimo to?"
#: src/diffuse/main.py:579
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Błąd kodowania dla %s."
#: src/diffuse/main.py:583 src/diffuse/preferences.py:296
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Błąd zapisu %s."
#: src/diffuse/main.py:613
msgid "Go To Line..."
msgstr "Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/main.py:614
msgid "Line Number: "
msgstr "Numer Linii: "
#: src/diffuse/main.py:645
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
msgstr ""
"Naciśnij klawisz Enter lub dwukrotnie kliknij aby edytować. Naciśnij klawisz "
"spacji lub użyć menu RMB, aby ręcznie ustawić."
#: src/diffuse/main.py:649
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Naciśnij klawisz escape, aby zakończyć edycję."
#: src/diffuse/main.py:652
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Wybierz linie docelową i naciśnij klawisz spacji aby wyrównać. Naciśnij klawisz "
"Escape, aby anulować."
#: src/diffuse/main.py:775
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otwórz Plik..."
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otwórz Plik w Nowej _Karcie..."
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otwórz _Zmodyfikowany Plik..."
#: src/diffuse/main.py:779
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otwórz Commi_t..."
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "_Reload File"
msgstr "_Odśwież Plik"
#: src/diffuse/main.py:782
msgid "_Save File"
msgstr "_Zapisz plik"
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Save File _As..."
msgstr "Zapisz Plik _Jako..."
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Save A_ll"
msgstr "Zapisz W_szystko"
#: src/diffuse/main.py:786
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _2 Plików"
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia _3 Plików"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy _N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zamknij Kartę"
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Przywróć Zamkniętą Kartę"
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Quit"
msgstr "_Zamknij"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
#: src/diffuse/main.py:797
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponów"
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "C_lear Edits"
msgstr "W_yczyść Edycje"
#: src/diffuse/main.py:805
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "_Odrzuć Wszystkie Edycje"
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _Następny"
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź Pop_rzedni"
#: src/diffuse/main.py:810
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Idź Do Linii..."
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencje..."
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: src/diffuse/main.py:835
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Podświetlanie Składni"
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Re_align All"
msgstr "Wy_równaj Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:838
msgid "_Isolate"
msgstr "_Odizoluj"
#: src/diffuse/main.py:840
msgid "_First Difference"
msgstr "_Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/main.py:841
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:842
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Następna Różnica"
#: src/diffuse/main.py:843
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:845
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Pie_rwsza Karta"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Pop_rzednia Karta"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "Next _Tab"
msgstr "Następna _Karta"
#: src/diffuse/main.py:848
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Osta_tnia Karta"
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Przesuń Okno w _Prawo"
#: src/diffuse/main.py:851
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Przesuń Okno w _Lewo"
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Konwertuj Na _Duże Litery"
#: src/diffuse/main.py:856
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Konwertuj Na _Małe Litery"
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności _Rosnącej"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Sortuj Wiersze w Kolejności M_alejącej"
#: src/diffuse/main.py:861
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Usuń Zbędne Spacje"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Konwertuj Tabulacje Na _Spacje"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Konwertuj Spacje Na _Tabulacje"
#: src/diffuse/main.py:865
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "_Zwiększ Wcięcie"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zm_niejsz Wcięcie"
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _DOS"
#: src/diffuse/main.py:869
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu _Mac"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Konwertuj Do Formatu Uni_x"
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Prawo"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w _Lewo"
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej _Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:879
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_cal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/main.py:883
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: src/diffuse/main.py:884
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Pomoc Ogólna..."
#: src/diffuse/main.py:886
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O %s..."
#: src/diffuse/main.py:901
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 2 Plików"
#: src/diffuse/main.py:902
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nowy Łączenia 3 Plików"
#: src/diffuse/main.py:904
msgid "Realign All"
msgstr "Wyrównaj Wszystko"
#: src/diffuse/main.py:905
msgid "First Difference"
msgstr "Pierwsza Różnica"
#: src/diffuse/main.py:906
msgid "Previous Difference"
msgstr "Poprzednia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:907
msgid "Next Difference"
msgstr "Następna Różnica"
#: src/diffuse/main.py:908
msgid "Last Difference"
msgstr "Ostatnia Różnica"
#: src/diffuse/main.py:910
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Prawo"
#: src/diffuse/main.py:911
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Skopiuj Zaznaczenie w Lewo"
#: src/diffuse/main.py:912
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Lewej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Skopiuj z Prawej Do Zaznaczenia"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Scal z Lewej Potem Prawej"
#: src/diffuse/main.py:915
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Scal z Prawej Potem Lewej"
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: src/diffuse/main.py:919 src/diffuse/widgets.py:1846
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/diffuse/main.py:920 src/diffuse/widgets.py:1847
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/diffuse/main.py:921 src/diffuse/widgets.py:1848
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/diffuse/main.py:922 src/diffuse/widgets.py:1851
msgid "Clear Edits"
msgstr "Wyczyść Edycje"
#: src/diffuse/main.py:1045
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
msgstr ""
"Niektóre pliki mają niezapisane zmiany. Wybierz pliki, aby zapisać przed "
"zamknięciem."
#: src/diffuse/main.py:1059
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
#: src/diffuse/main.py:1064
msgid "Pane"
msgstr "Okno"
#: src/diffuse/main.py:1075
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zamknij _Bez Zapisywania"
#: src/diffuse/main.py:1114
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zamknięcie tej karty zakończy %s."
#: src/diffuse/main.py:1197
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Scal Plik %d"
#: src/diffuse/main.py:1303
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania commits dla %s."
#: src/diffuse/main.py:1335
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Błąd odzyskiwania modyfikacji dla % s."
#: src/diffuse/main.py:1368
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otwórz Plik w Nowej Karcie"
#: src/diffuse/main.py:1391
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Wybierz Folder z Zmodyfikowanymi Plikami"
#: src/diffuse/main.py:1409
msgid "No modified files found."
msgstr "Nie znaleziono zmodyfikowanych plików."
#: src/diffuse/main.py:1415
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Wybierz Folder z Commit"
#: src/diffuse/main.py:1435
msgid "No committed files found."
msgstr "Nie znaleziono plików commit"
#: src/diffuse/main.py:1471
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nowy N-Sposób Łączenia Pliku..."
#: src/diffuse/main.py:1472
msgid "Number of panes: "
msgstr "Ilość okien: "
#: src/diffuse/main.py:1546
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od końca pliku?"
#: src/diffuse/main.py:1548
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frazy nie znaleziono. Kontynuowane od początku pliku?"
#: src/diffuse/main.py:1767
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Użycie:\n"
" diffuse [ [OPCJA...] [PLIK...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse jest graficznym narzędzie do łączenia i porównywania plików tekstowych.\n"
"Diffusejest w stanie porównać dowolną liczbę plików obok siebie i daje\n"
"użytkownikowi możliwość ręcznego dopasowania linii i bezpośrednie edytowanie\n"
"plików. Diffuse może również pobrać wersje plików z Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion, i SVK repozytorium do porównania i "
"łączenia.\n"
"\n"
"Opcje pomocy:\n"
" ( -h | -? | --help ) Wyświetla tą informacje o użyciu\n"
" ( -v | --version ) Wyświetla wersje i informacje o prawach "
"autorskich\n"
"\n"
"Opcje Konfiguracyjne:\n"
" --no-rcfile Nie czytaj żadnych plików konfiguracyjnych\n"
" --rcfile <file> Określ wyraźnie plik konfiguracyjny\n"
"\n"
"Opcje Ogólne:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Plik rewizji <rev-1> i <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Zamknij wszystkie karty bez różnic\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Użyj <kod> do odczytu i zapisu plików\n"
" ( -L | --label ) <label> Wyświetla <etykieta> zamiast nazwy pliku\n"
" ( -m | --modified ) Utwórz nową kartę dla każdego zmodyfikowanego "
"pliku\n"
" ( -r | --revision ) <rev> Plik rewizji <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Utwórzy nową kartę dla każdego pliku\n"
" ( -t | --tab ) Rozpocznij z nową kartą\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Rozpocznij z <linia> wybranej linii\n"
" --null-file Utwórz puste okienko porównania plików\n"
"\n"
"Opcje Wyświetlania:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignoruj zmiany w spacji\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignoruj zmiany w pustych liniach\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignoruj różnice na końcu linii\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignoruj wielkości liter\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignoruj różnice w spacji"
#: src/diffuse/main.py:1936
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Błąd analizowania numer linii."
#: src/diffuse/main.py:1946
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Pomijanie nieznanego argumentu \"%s\"."
#: src/diffuse/main.py:1954
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Błąd przetwarzania argumentu \"%s\". Nie oczekiwano katalogu."
#: src/diffuse/preferences.py:77
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Tab width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaż prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show line numbers"
msgstr "Pokaż numerowanie linii"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show white space characters"
msgstr "Pokaż znaki spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignoruj różnice w wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignoruj różnice spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:88 src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignoruj zmiany w spacji"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignoruj różnice pustych linii"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignoruj różnice na końcu linii"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Alignment"
msgstr "Dostosowanie"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignoruj spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignoruj puste wiersze"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignoruj końcowe znaki linii"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
#: src/diffuse/preferences.py:105
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Zamiana tabulacji na spacje"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Soft tab width"
msgstr "Miękka szerokość tabulacji"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Default panes"
msgstr "Domyślne Okna"
#: src/diffuse/preferences.py:112
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart"
#: src/diffuse/preferences.py:113
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Ostrzegaj mnie gdy zamknięcie karty zakończy %s."
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionalne Ustawienia"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Default codec"
msgstr "Domyślne kodowanie znaków"
#: src/diffuse/preferences.py:119
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Kolejny kodek używany do identyfikacji kodowania"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Root directory"
msgstr "Główny katalog"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Prefiks "
#: src/diffuse/preferences.py:162
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:171
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: src/diffuse/preferences.py:179
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Uruchom z powłoki Bash"
#: src/diffuse/preferences.py:186
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aktualizacja ścieżki dla Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:191
msgid "Version Control"
msgstr "Wersja kontrolna"
#: src/diffuse/preferences.py:256
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: src/diffuse/resources.py:465
#, fuzzy
msgid "Error processing line {i + 1} of {file_name}."
msgstr "Błąd przetwarzania linii %(line)d w %(file)s."
#: src/diffuse/utils.py:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne Wykrywanie"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60 src/diffuse/vcs/svn.py:93
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Błąd analizowania rewizji %s."
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Błędy analizowania %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1842
msgid "Align with Selection"
msgstr "Wyrównaj do zaznaczenia"
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Isolate"
msgstr "Oddziel"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Merge Selection"
msgstr "Scal Zaznaczenie"
#: src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Zamień z Zaznaczonym Oknem"
#~ msgid "Diffuse Merge Tool"
#~ msgstr "Diffuse Narzędzie Scalania"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Kolumna%d"