2020-02-04 12:40:05 +00:00
# Chinese translations for diffuse package
2015-11-21 17:57:32 +00:00
# Diffuse 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2009 THE X'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the X package.
# <jarryson@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse svn 316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"Last-Translator: <jarryson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"Language: zh_CN\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:911
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\"命令"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:912
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\"命令"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7305
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在名为%s的文件, 您希望覆盖它吗? "
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4820
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Align with Selection"
msgstr "向选中的对齐"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:843
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:860
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "总是显示标签栏"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:733
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动探测"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:853
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Auto indent"
msgstr "自动缩进"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7551
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "C_lear Edits"
msgstr "取消编辑(L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8116
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "选择提交的文件夹"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8096
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "选择更改过的文件夹"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4829 ../src/usr/bin/diffuse:7653
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Clear Edits"
msgstr "取消编辑"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6853
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Close Tab"
msgstr "关闭标签"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7802
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "不保存而关闭"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6714
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "关闭此标签将会退出%s"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:914
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Command"
msgstr "命令"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7597
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "转换开头的空格为制表符(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7596
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "转换制表符为空格(_S)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7604
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "转换为Unix格式(_X)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7602
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "转换为DOS格式(_D)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7590
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "转换成小写"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7603
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "转换为Mac格式(_M)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7589
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "转换成大写"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4825 ../src/usr/bin/diffuse:7651
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "复制"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7643
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "复制左边内容到选择之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7610
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "复制左边内容到选择之处(_L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7611
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "复制右边内容到选择之处(_L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7644
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "复制右边内容到选择之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7642
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "复制选择之处到左边"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7641
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "复制选择之处到右边"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7608
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "复制选择之处到左边(_L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7607
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "复制选择之处到右边(_R)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:70
msgid "Copyright"
msgstr "版权所有"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7546
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4824 ../src/usr/bin/diffuse:7650
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:889
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr ""
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:886
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Cygwin"
msgstr ""
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7600
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "减少缩进"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:865
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Default codec"
msgstr "默认编码"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:859
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Default panes"
msgstr "默认窗格"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6810
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse是一个合并和比较文本文件的图形化程序。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:829
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Display"
msgstr "显示"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:851
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6736
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Encoding: "
msgstr "编码:"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7351
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "无法编码为%s。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:2657
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "无法解析%s。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8498
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Error parsing line number."
msgstr "解析行数时错误。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:1655 ../src/usr/bin/diffuse:2272
#: ../src/usr/bin/diffuse:2416
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "无法解析修订版本%s。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8515
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "无法处理\"%s\"。目录不存在。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:714
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error processing line %(line)d of %(file)s."
msgstr "处理到文件%(file)s的%(line)d行时出错。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7186 ../src/usr/bin/diffuse:8417
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "无法读取%s。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7184
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "无法读取文件%(file)s中的修订版本%(rev)s。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8016
#, python-format
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "錯誤修改提交%s。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8047
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "无法恢复对%s的修改。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:1026 ../src/usr/bin/diffuse:7355
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "无法写入%s"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:854
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "展开制表符为空格"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7588
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "F_ormat"
msgstr "格式(_O)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7913
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "文件合并%d"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7556
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一个(_V)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7555
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一个(_N)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6662
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Find..."
msgstr "查找..."
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7580
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "第一个标签(_S)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7636
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "First Difference"
msgstr "第一个不同之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:831
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Font"
msgstr "字体"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7385
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Go To Line..."
msgstr "跳到行..."
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:840
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "忽略空行的不同"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:848
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "忽略空行"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:845
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小写"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:837
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore case differences"
msgstr "忽略大小写的不同"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:839 ../src/usr/bin/diffuse:847
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "忽略对空格的改变"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:849
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "忽略行尾结束符"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:841
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "忽略行尾的不同"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:846
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore white space"
msgstr "忽略空格"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:838
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "忽略空格的不同"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4821
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Isolate"
msgstr "分离"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7583
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Las_t Tab"
msgstr "最后一个标签(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7639
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Last Difference"
msgstr "最后一个不同之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:916
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "从命令行登录界面加载"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7385
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Line Number: "
msgstr "行数:"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7613
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "先右后左合并(_E)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6695
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Match Case"
msgstr "符合大小写"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7645
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "先左后右合并"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7646
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "先右后左合并(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4822
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Merge Selection"
msgstr "合并选择之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7632
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "新建2方文件合并"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7633
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "新建3方文件合并"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8165
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "新建多方文件合并"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7534
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "新建2方文件合并(_2)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7535
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "新建3方文件合并(_3)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7536
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "新建多方文件合并(_N)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7638
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Next Difference"
msgstr "下一个不同之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7582
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Next _Tab"
msgstr "下一个标签(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8129
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "No committed files found."
msgstr "没有找到提交的文件。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8109
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "No modified files found."
msgstr "没有找到修改过的文件。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7561
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "None"
msgstr "无"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8165
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Number of panes: "
msgstr "窗格数: "
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7527
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "打开提交(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7209
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8080
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "在新标签里打开文件"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7525
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "在新标签里打开文件(_T)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6908
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Open File..."
msgstr "打开文件"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7526
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "打开修改过的文件(_M)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:866
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "用来识别编码的编码顺序"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7791
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Pane"
msgstr "窗格"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4826 ../src/usr/bin/diffuse:7652
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8230
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "短语未找到,从文件结尾继续吗?"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8232
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "短语未找到,从文件开头继续吗?"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7559
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "首选项(_E)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7581
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "前一个标签(_V)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:986
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7411
msgid "Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB menu to manually align."
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgstr "按回车或者鼠标双击进行编译。空格键或者右键菜单手动对齐。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7413
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "按ESC键结束编辑"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7637
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Previous Difference"
msgstr "前一个不同之处"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7572
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Re_align All"
msgstr "重新对齐所有(_A)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7635
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Realign All"
msgstr "重新对齐所有"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7649
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "重做"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:863
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Regional Settings"
msgstr "区域性设置"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6909
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Reload File"
msgstr "重新加载文件"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7595
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "删除多余的空格(_W)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6746
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Revision: "
msgstr "修订:"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:834
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Right margin"
msgstr "右边距"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:888
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Root directory"
msgstr "根目录"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7279
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "保存%(title)s窗格%(pane)d"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7532
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Save A_ll"
msgstr "保存所有(_L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6910
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6911
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Save File As..."
msgstr "另存为"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7531
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Save File _As..."
msgstr "另存为(_A)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7056
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "加载新文件之前保存更改吗?"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6700
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Search Backwards"
msgstr "反向搜索"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6670
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Search For: "
msgstr "搜索:"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4828
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Select All"
msgstr "选择所有"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7550
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Select _All"
msgstr "选择所有(_A)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7415
msgid "Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to cancel."
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgstr "选择目标行然后按空格键进行对齐, 按ESC取消。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7586
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "左移窗格(_L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7585
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "右移窗格(_R)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:835
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Show line numbers"
msgstr "显示行号"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:833
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Show right margin"
msgstr "显示右边距"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:836
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Show white space characters"
msgstr "显示空格字符"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:8508
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "跳过未知参数\"%s\"。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:855
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Soft tab width"
msgstr "软制表符宽度"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7773
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgstr "一些文件包含未保存的更改。请在关闭前保存这些文件。"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7593
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "以递减的顺序排列行"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7592
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "以递增的顺序排列行"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:4831
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "交换选中的窗格"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7786
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Tab"
msgstr "标签"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:832
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Tab width"
msgstr "制表符宽度"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:857
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7259
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "磁盘文件%s已被更改, 是否重新载入? "
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7310
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
2020-06-29 19:05:21 +00:00
msgid "The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr "文件%s打开后被其他进程更改过了, 如果保存, 其他程序的修改将会丢失, 保存吗? "
2015-11-21 17:57:32 +00:00
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6818
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid ""
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later version.\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgstr ""
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7648
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "恢复"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:918
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "为Cygwin更新路径"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:81
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"用法:\n"
" diffuse [ [参数...] [文件...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"帮助参数:\n"
" ( -h | -? | --help ) 显示词使用信息\n"
" ( -v | --version ) 现实版本和版权信息\n"
"\n"
"配置参数:\n"
" --no-rcfile 不要读取任何源文件\n"
" --rcfile <file> 指定明确的源文件\n"
"\n"
"其它参数:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
2015-11-21 17:57:32 +00:00
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"显示参数:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) 忽略对空白的改变\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) 忽略对空行的改变\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) 忽略行尾的不同\n"
" ( -i | --ignore-case ) 忽略小结的不同\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) 忽略所有空白的不同"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:922
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:905
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: ../src/usr/bin/diffuse:861
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "当关闭标签会退出%s的时候提醒我"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7618
2015-11-21 17:57:32 +00:00
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "关于%s(_A)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7538
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Close Tab"
msgstr "关闭标签(_C)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7547
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7552
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "撤销所有更改(_D)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7542
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7523
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7554
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7575
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_First Difference"
msgstr "第一个不同之处(_F)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7557
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Go To Line..."
msgstr "跳到行(_G)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7615
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7616
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Help Contents..."
msgstr "帮助内容(_H)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7599
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "减少缩进(_I)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7573
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Isolate"
msgstr "分离(_I)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7578
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Last Difference"
msgstr "最后一个不同之处(_L)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7606
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Merge"
msgstr "合并(_M)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7612
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "先左再右合并(_M)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7577
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Next Difference"
msgstr "下一个不同之处(_N)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7524
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Open File..."
msgstr "打开文件(_O)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7548
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7576
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Previous Difference"
msgstr "前一个不同之处(_P)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7540
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7544
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7528
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Reload File"
msgstr "重新加载文件(_R)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7530
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Save File"
msgstr "保存(_S)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7570
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntax高亮"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7543
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Undo"
msgstr "恢复(_U)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7539
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "恢复关闭的标签"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:7569
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#: ../src/usr/bin/diffuse:6815
2015-11-21 17:57:32 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Liu Hao <jarryson@gmail.com>"
2020-06-29 19:05:21 +00:00
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "%d列"