Tough_Crowd/po/cs.po

978 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Czech translation for diffuse.
# Copyright (C) 2006-2013 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-23 20:00-0400\n"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 12:16-0400\n"
"Last-Translator: Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE <NONE>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2 ;\n"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
"X-Poedit-Basepath: ../src/usr/bin\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "Diffuse"
msgstr ""
2020-12-08 19:08:43 +00:00
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/constants.py:25
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Copyright"
msgstr ""
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:40
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr "Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů."
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr "Jindřich Šesták <khagaroth@gmail.com>"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:82
msgid "Encoding: "
msgstr "Kódování: "
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:94
msgid "Revision: "
msgstr "Revize: "
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:156
msgid "Find..."
msgstr "Najít..."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:164
msgid "Search For: "
msgstr "Vyhledat: "
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:189
msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/dialogs.py:194
msgid "Search Backwards"
msgstr "Hledat od konce"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít panel"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/main.py:132
msgid "Open File..."
msgstr "Otevřít soubor..."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/main.py:133
msgid "Reload File"
msgstr "Znovu načíst soubor"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/main.py:134
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/main.py:135
msgid "Save File As..."
msgstr "Uložit soubor jako..."
#: src/diffuse/main.py:217
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Sloupec %d"
#: src/diffuse/main.py:291
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Uložit změny před načtením nového souboru?"
#: src/diffuse/main.py:402
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Při čtení revize %(rev)s souboru %(file)s došlo k chybě."
#: src/diffuse/main.py:405 src/diffuse/main.py:1860
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Při čtení souboru %s došlo k chybě."
#: src/diffuse/main.py:427
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: src/diffuse/main.py:484
#, python-format
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Soubor %s byl změněn. Chcete ho znovu načíst?"
#: src/diffuse/main.py:510
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Uložit podokno %(pane)d %(title)s"
#: src/diffuse/main.py:542
#, python-format
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje. Chcete ho přepsat?"
#: src/diffuse/main.py:549
#, python-format
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Soubor %s byl od načtení změněn jiným procesem. Pokud ho nyní uložíte, změny "
"provedené tímto externím procesem mohou být ztraceny. Chcete ho přesto uložit?"
#: src/diffuse/main.py:591
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Při změně kódování do %s došlo k chybě."
#: src/diffuse/main.py:595 src/diffuse/preferences.py:300
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Při ukládání %s došlo k chybě."
#: src/diffuse/main.py:625
msgid "Go To Line..."
msgstr "Přejít na řádek..."
#: src/diffuse/main.py:626
msgid "Line Number: "
msgstr "Řádek číslo: "
#: src/diffuse/main.py:657
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Pro aktivaci úprav stiskněte klávesu Enter, nebo na řádek dvakrát klikněte myší. "
"Pro ruční zarovnání stiskněte Mezerník, nebo použijte místní nabídku dostupnou po "
"kliknutí pravým tlačítkem myši."
#: src/diffuse/main.py:661
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Editaci ukončíte pomocí klávesy escape."
#: src/diffuse/main.py:664
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Vyberte cílový řádek a proveďte zarovnání stisknutím klávesy Mezerník. Pro "
"zrušení stiskněte klávesu Escape."
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otevřít soubor..."
#: src/diffuse/main.py:789
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Otevřít soubor v novém _panelu..."
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Otevřít změněné soubory..."
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Otevřít _revizi..."
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "_Reload File"
msgstr "_Znovu načíst soubor"
#: src/diffuse/main.py:794
msgid "_Save File"
msgstr "_Uložit soubor"
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "Save File _As..."
msgstr "Uložit soubor ­_jako..."
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "Save A_ll"
msgstr "Uložit _vše"
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nové _2směrné slučování"
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nové _3směrné slučování"
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "New _N-Way File Merge..."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
msgstr "Nové _Nsměrné slučování..."
#: src/diffuse/main.py:802
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zavřít panel"
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Obnovit zavřený panel"
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "_Quit"
msgstr "Kone_c"
#: src/diffuse/main.py:807
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
#: src/diffuse/main.py:808
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: src/diffuse/main.py:809
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
#: src/diffuse/main.py:811
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
#: src/diffuse/main.py:812
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: src/diffuse/main.py:813
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
#: src/diffuse/main.py:815
msgid "Select _All"
msgstr "V_ybrat vše"
#: src/diffuse/main.py:816
msgid "C_lear Edits"
msgstr "_Smazat úpravy"
#: src/diffuse/main.py:817
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Z_rušit všechny úpravy"
#: src/diffuse/main.py:819
msgid "_Find..."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
msgstr "_Najít..."
#: src/diffuse/main.py:820
msgid "Find _Next"
msgstr "Najít _další"
#: src/diffuse/main.py:821
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najít _předchozí"
#: src/diffuse/main.py:822
msgid "_Go To Line..."
msgstr "Pře_jít na řádek..."
#: src/diffuse/main.py:824
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Př_edvolby..."
#: src/diffuse/main.py:828
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: src/diffuse/main.py:846
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: src/diffuse/main.py:847
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýraznění _syntaxe"
#: src/diffuse/main.py:849
msgid "Re_align All"
msgstr "Znovu _zarovnat"
#: src/diffuse/main.py:850
msgid "_Isolate"
msgstr "_Izolovat"
#: src/diffuse/main.py:852
msgid "_First Difference"
msgstr "Pr_vní rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:853
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Předchozí rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:854
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Další rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:855
msgid "_Last Difference"
msgstr "P_oslední rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:857
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prv_ní panel"
#: src/diffuse/main.py:858
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Předch_ozí panel"
#: src/diffuse/main.py:859
msgid "Next _Tab"
msgstr "D_alší panel"
#: src/diffuse/main.py:860
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Posl_ední panel"
#: src/diffuse/main.py:862
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Přesunout podokno dop_rava"
#: src/diffuse/main.py:863
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Přesunout podokno do_leva"
#: src/diffuse/main.py:866
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormát"
#: src/diffuse/main.py:867
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Převést na _velká písmena"
#: src/diffuse/main.py:868
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Převést na _malá písmena"
#: src/diffuse/main.py:870
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Seřadit řádky v_zestupně"
#: src/diffuse/main.py:871
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Seřadit řádky _sestupně"
#: src/diffuse/main.py:873
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "_Odstranit mezery na koncích řádků"
#: src/diffuse/main.py:874
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "_Nahradit tabulátory mezerami"
#: src/diffuse/main.py:875
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Nah_radit úvodní mezery tabulátory"
#: src/diffuse/main.py:877
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Zvětš_it odsazení"
#: src/diffuse/main.py:878
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Zmenši_t odsazení"
#: src/diffuse/main.py:880
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Převést na _DOS formát"
#: src/diffuse/main.py:881
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Převést na Ma_c formát"
#: src/diffuse/main.py:882
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Převést na Uni_x formát"
#: src/diffuse/main.py:885
msgid "_Merge"
msgstr "S_loučit"
#: src/diffuse/main.py:886
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "_Kopírovat výběr doprava"
#: src/diffuse/main.py:887
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "K_opírovat výběr doleva"
#: src/diffuse/main.py:889
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Ko_pírovat zleva do výběru"
#: src/diffuse/main.py:890
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Kopí_rovat zprava do výběru"
#: src/diffuse/main.py:891
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Sloučit zleva a poté zprava"
#: src/diffuse/main.py:892
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "S_loučit zprava a poté zleva"
#: src/diffuse/main.py:895
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: src/diffuse/main.py:896
msgid "_Help Contents..."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
msgstr "_Zobrazit nápovědu..."
#: src/diffuse/main.py:898
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_O programu %s..."
#: src/diffuse/main.py:913
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nové 2směrné slučování"
#: src/diffuse/main.py:914
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nové 3směrné slučování"
#: src/diffuse/main.py:916
msgid "Realign All"
msgstr "Znovu zarovnat"
#: src/diffuse/main.py:917
msgid "First Difference"
msgstr "První rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:918
msgid "Previous Difference"
msgstr "Předchozí rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:919
msgid "Next Difference"
msgstr "Další rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:920
msgid "Last Difference"
msgstr "Poslední rozdíl"
#: src/diffuse/main.py:922
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Kopírovat výběr doprava"
#: src/diffuse/main.py:923
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Kopírovat výběr doleva"
#: src/diffuse/main.py:924
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Kopírovat zleva do výběru"
#: src/diffuse/main.py:925
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Kopírovat zprava do výběru"
#: src/diffuse/main.py:926
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Sloučit zleva a poté zprava"
#: src/diffuse/main.py:927
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Sloučit zprava a poté zleva"
#: src/diffuse/main.py:929
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: src/diffuse/main.py:930
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: src/diffuse/main.py:931 src/diffuse/widgets.py:1861
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: src/diffuse/main.py:932 src/diffuse/widgets.py:1862
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/diffuse/main.py:933 src/diffuse/widgets.py:1863
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: src/diffuse/main.py:934 src/diffuse/widgets.py:1866
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Clear Edits"
msgstr "Smazat úpravy"
#: src/diffuse/main.py:1057
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Některé změněné soubory nebyly uloženy. Vyberte soubory, které chcete před "
"zavřením uložit."
#: src/diffuse/main.py:1071
msgid "Tab"
msgstr "Panel"
#: src/diffuse/main.py:1076
msgid "Pane"
msgstr "Podokno"
#: src/diffuse/main.py:1087
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: src/diffuse/main.py:1126
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Zavřením tohoto panelu ukončíte %s."
#: src/diffuse/main.py:1209
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Slučování %d"
#: src/diffuse/main.py:1315
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Revize pro %s se nepodařilo načíst."
#: src/diffuse/main.py:1347
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Při načítání změn %s došlo k chybě."
#: src/diffuse/main.py:1380
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Otevřít soubor v novém panelu"
#: src/diffuse/main.py:1403
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Vyberte adresář se změněnými soubory"
#: src/diffuse/main.py:1421
msgid "No modified files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné změněné soubory."
#: src/diffuse/main.py:1427
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Vyberte adresář se zapsanou revizí"
#: src/diffuse/main.py:1447
msgid "No committed files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zapsané soubory."
#: src/diffuse/main.py:1483
msgid "New N-Way File Merge..."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
msgstr "Nové Nsměrné slučování..."
#: src/diffuse/main.py:1484
msgid "Number of panes: "
msgstr "Počet podoken: "
#: src/diffuse/main.py:1558
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od konce souboru?"
#: src/diffuse/main.py:1560
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Hledaný výraz nebyl nalezen. Pokračovat v hledání od začátku souboru?"
#: src/diffuse/main.py:1781
2021-11-27 23:20:10 +00:00
#, fuzzy
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
" diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
2021-11-27 23:20:10 +00:00
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging.\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Použití:\n"
" diffuse [ [PARAMETR...] [SOUBOR...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
"Diffuse je grafický nástroj pro slučování a porovnávání textových souborů. "
"Diffuse\n"
"dokáže porovnat libovolný počet souborů a nabízí uživatelům možnost ručně "
"upravit\n"
"zarovnání řádků a přímo upravovat porovnávané soubory. Diffuse také umí načíst "
"k\n"
"porovnání a slučování revize souborů přímo z repozitářů Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"Mercurial, Monotone,RCS, Subversion, a SVK.\n"
"\n"
"Nápověda:\n"
" ( -h | -? | --help ) Zobrazí tuto nápovědu\n"
" ( -v | --version ) Zobrazí verzi a licenční údaje\n"
"\n"
"Nastavení:\n"
" --no-rcfile Zakáže načítání zdrojových souborů\n"
" --rcfile <file> Použije zadaný zdrojový soubor\n"
"\n"
"Obecné:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revize souboru ve formátu <rev-1> a <rev>\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -D | --close-if-same ) Zavře panely s identickým obsahem\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
" ( -e | --encoding ) <kodek> Použije pro čtení a zápis souborů uvedený "
"<kodek>\n"
" ( -L | --label ) <název> Místo názvu soboru zobrazí uvedený <název>\n"
" ( -m | --modified ) Vytvoří pro každý změněný soubor nový panel\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -r | --revision ) <rev> Revize souboru <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Vytvoří pro každý soubor samostatný panel\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -t | --tab ) Vytvoří nový panel\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <řádek> Po spuštění přejde na <řádek>\n"
" --null-file Vytvoří prázdné podokno pro porovnání souborů\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Zobrazení:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Bude ignorovat změny, pokud jde o znaky mezer\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Bude ignorovat změny pokud, jde o prázdné "
"řádky\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Bude ignorovat změny pokud, jde o znaky konců "
"řádek\n"
" ( -i | --ignore-case ) Bude ignorovat změny pokud, jde jen o změnu "
"velikosti písmen\n"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
" ( -w | --ignore-all-space ) Bude ignorovat změny pokud, jde o "
"netisknutelné znaky"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1948
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Při analýze čísla řádku došlo k chybě."
#: src/diffuse/main.py:1958
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "Ignorován neznámý parametr \"%s\"."
#: src/diffuse/main.py:1966
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Při zpracování parametru \"%s\" došlo k chybě. Adresář nebyl očekáván."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Tab width"
msgstr "Šířka tabulátoru"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show right margin"
msgstr "Zobrazit pravý okraj"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zobrazit čísla řádků"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Show white space characters"
msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:91 src/diffuse/preferences.py:100
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignorovat znaky mezer"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignorovat znaky konce řádku"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignorovat netisknutelné znaky"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignorovat prázdné řádky"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignorovat znaky konce řádku"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:107
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaticky odsazovat"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Nahradit tabulátory mezerami"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Soft tab width"
msgstr "Šířka tabulátoru"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Tabs"
msgstr "Panely"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:114
msgid "Default panes"
msgstr "Výchozí počet podoken"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Vždy zobrazovat lištu s panely"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:116
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Zobrazit upozornění, pokud zavření panelu ukončí %s"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Regional Settings"
msgstr "Místní nastavení"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:121
msgid "Default codec"
msgstr "Výchozí kódování"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:122
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Pořadí kodeků pro rozpoznání kódování"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:145
msgid "Root directory"
msgstr "Kořenový adresář"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:146
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Předpona cygdrive"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:165
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "\"co\" command"
msgstr "příkaz \"co\""
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:174
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "příkaz \"rlog\""
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:182
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Spustit z příkazové řádky terminálu Bash"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:189
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Upravit cesty pro Cygwin"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:194
msgid "Version Control"
msgstr "Správa verzí"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/preferences.py:259
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:376
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:392
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:398
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:404
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:410
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:413
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, python-brace-format
2022-04-04 16:21:05 +00:00
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:420
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:431
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:459
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:476
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:494
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:513
2021-11-27 23:36:28 +00:00
#, python-brace-format
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:515
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Při zpracování řádku {line} souboru {file} došlo k chybě."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:521
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Při zpracování řádku {line} souboru {file} došlo k chybě."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:527
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
2021-11-27 23:36:28 +00:00
msgstr "Při zpracování řádku {line} souboru {file} došlo k chybě."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/resources.py:530
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Při zpracování řádku {line} souboru {file} došlo k chybě."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:97
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Při analýze revize %s došlo k chybě."
2022-04-04 16:21:05 +00:00
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:238
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Při analýze %s došlo k chybě."
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Zarovnat s výběrem"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Izolovat"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Sloučit výběr"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
2022-10-23 23:59:47 +00:00
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Prohodit s vybraným podoknem"