Tough_Crowd/po/it.po

923 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Italian translations for Diffuse package.
# Copyright (C) 2010 THE Diffuse'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Diffuse package.
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diffuse 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 13:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 14:49-0400\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Diffuse Merge Tool"
msgstr "Diffuse - strumento di unione"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Strumento grafico per l'unione e il confronto di file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, "
"Subversion, and SVK repositories."
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:21
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Main window: diff between two files"
msgstr ""
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/constants.py.in:23
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:38
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e la comparazione di file di testo."
#: src/diffuse/dialogs.py:43
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2011."
#: src/diffuse/dialogs.py:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the licence, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this "
"program. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the "
"Free Software Foundation by visiting their web site (http://www.fsf.org/) or by "
"writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: src/diffuse/dialogs.py:81
msgid "Encoding: "
msgstr "Codifica: "
#: src/diffuse/dialogs.py:93
msgid "Revision: "
msgstr "Revisione: "
#: src/diffuse/dialogs.py:149
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
#: src/diffuse/dialogs.py:157
msgid "Search For: "
msgstr "Cerca: "
#: src/diffuse/dialogs.py:182
msgid "Match Case"
msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/dialogs.py:187
msgid "Search Backwards"
msgstr "Cerca all'indietro"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:120
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:121
msgid "Reload File"
msgstr "Ricarica file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:122
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Save File As..."
msgstr "Salva con nome..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:268
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Salvare i cambiamenti prima di caricare il nuovo file?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:377
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Errore durante la lettura della revisione \"%(rev)s\" di «%(file)s»."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:379 src/diffuse/main.py:1712
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Errore leggendo il %s."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:400
msgid "Open File"
msgstr "Apertura file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:450
#, python-format
msgid "The file %s changed on disk. Do you want to reload the file?"
msgstr "Il file «%s» è cambiato sul disco. Ricaricarlo?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:470
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Salva %(title)s riquadro %(pane)d"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:496
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sovrascrivere?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:501
#, python-format
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Il file «%s» è stato modificato da un'altro processo dopo la lettura. Se si "
"salva, tutte le modifiche esterne potrebbero essere perdute. Salvare comunque?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:540
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Errore codificando %s"
#: src/diffuse/main.py:542 src/diffuse/preferences.py:296
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Errore scrivendo il %s."
#: src/diffuse/main.py:570
msgid "Go To Line..."
msgstr "Vai alla linea..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:570
msgid "Line Number: "
msgstr "Numero di riga: "
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:596
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Premere il tasto \"Invio\" o fare doppio clic per modificare. Premere \"spazio\" "
"o usare il tasto destro del mouse per allineare manualmente."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:598
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Premere il tasto \"Esc\" per terminare le modifiche"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:600
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Selezionare la riga di destinazione e premere spazio per allineare. Premere \"Esc"
"\" per annullare."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:711
msgid "_File"
msgstr "_File"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "_Apri file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Apri file in una nuova sc_heda..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "Apri file _modificati..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Apri c_ommit..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "_Ricarica file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "_Salva file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "S_alva con nome..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _2 file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a _3 file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a _N file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Chiudi scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Annulla chi_usura scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:730
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:731
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:732
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:734
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:735
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:736
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:738
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:739
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Annulla _modifiche"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:740
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Scarta tutte le mo_difiche"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:742
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:743
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova _successivo"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:744
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova _precedente"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:745
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Vai alla riga..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:747
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:749
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:757
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:758
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "Si_ntassi"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:760
msgid "Re_align All"
msgstr "Ria_llinea tutti"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:761
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isola"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:763
msgid "_First Difference"
msgstr "_Prima differenza"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:764
msgid "_Previous Difference"
msgstr "Differenza p_recedente"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:765
msgid "_Next Difference"
msgstr "Differenza s_uccessiva"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:766
msgid "_Last Difference"
msgstr "Ulti_ma differenza"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:768
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Prim_a scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:769
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "Scheda pr_ecedente"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:770
msgid "Next _Tab"
msgstr "Scheda su_ccessiva"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:771
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Ul_tima scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:773
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Sposta riquadro a _destra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:774
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Sposta riquadro a _sinistra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:776
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:777
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "Converti in M_AIUSCOLO"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:778
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "Converti in m_inuscolo"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:780
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine a_scendente"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:781
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Disponi le righe in ordine _discendente"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:783
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Rimuovi gli spazi _vuoti alla fine della riga"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:784
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Converti le _tabulazioni in spazi"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:785
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Converti gli spa_zi iniziali in tabulazioni"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:787
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Au_menta indentazione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:788
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Dimi_nuisci indentazione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:790
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Converti nel formato D_OS"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:791
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Converti nel formato MA_C"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:792
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Converti nel formato Uni_x"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:794
msgid "_Merge"
msgstr "_Unione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:795
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Copia selezione a _destra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:796
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Copia selezione a _sinistra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:798
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Copia s_inistra nella selezione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:799
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Copia d_estra nella selezione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:800
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "_Unisci sinistra poi destra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:801
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "U_nisci destra poi sinistra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:803
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:804
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Sommario"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:806
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "I_nformazioni su %s"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:820
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 2 file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:821
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Nuova unione a 3 file"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:823
msgid "Realign All"
msgstr "Riallinea tutti"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:824
msgid "First Difference"
msgstr "Prima differenza"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:825
msgid "Previous Difference"
msgstr "Differenza precedente"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:826
msgid "Next Difference"
msgstr "Differenza successiva"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:827
msgid "Last Difference"
msgstr "Ultima differenza"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:829
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Copia la selezione a destra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:830
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Copia la selezione a sinistra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:831
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Copia sinistra nella selezione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:832
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Copia destra nella selezione"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:833
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Unisce prima da sinistra poi da destra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:834
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Unisce prima da destra poi da sinistra"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:836
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:837
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/diffuse/main.py:838 src/diffuse/widgets.py:1846
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/diffuse/main.py:839 src/diffuse/widgets.py:1847
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/diffuse/main.py:840 src/diffuse/widgets.py:1848
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/diffuse/main.py:841 src/diffuse/widgets.py:1851
2021-11-24 15:57:55 +00:00
msgid "Clear Edits"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: src/diffuse/main.py:961
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Alcune modifiche ai file non sono ancora state salvate. Selezionare i file da "
"salvare prima di uscire."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:974
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:979
msgid "Pane"
msgstr "Riquadro"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:990
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1026
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Chiudendo questa scheda %s verrà chiuso."
#: src/diffuse/main.py:1108
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Unione file # %d"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1211
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Errore nel recupero dei commit per «%s»"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1240
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Errore nel recupero delle modifiche per «%s»"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1270
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Apre ilo file in una nuova scheda"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1286
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Selezionare la cartella con i file modificati"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1299
msgid "No modified files found."
msgstr "Non sono stati trovati file modificati."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1304
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Selezionare la cartella con i commit"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1317
msgid "No committed files found."
msgstr "Non sono stati trovati file di cui è stato eseguito il commit."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1351
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Nuova unione a N file..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1351
msgid "Number of panes: "
msgstr "Numero di riquadri"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1416
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dalla fine del file?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1418
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Frase non trovata. Continuare dall'inizio del file?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1631
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid ""
"Usage:\n"
" diffuse [ [OPTION...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"also retrieve revisions of files from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial,\n"
"Monotone, RCS, Subversion, and SVK repositories for comparison and merging.\n"
"\n"
"Help Options:\n"
" ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
" ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"\n"
"Configuration Options:\n"
" --no-rcfile Do not read any resource files\n"
" --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
"\n"
"General Options:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
" ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
" ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
" ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
" ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <line> Start with line <line> selected\n"
" --null-file Create a blank file comparison pane\n"
"\n"
"Display Options:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
msgstr ""
"Utilizzo:\n"
" diffuse [ [OPZIONE...] [FILE...] ]...\n"
" diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
"\n"
"Diffuse è uno strumento grafico per l'unione e il confronto di file di testo.\n"
"Diffuse è in grado di confrontare uno a fianco dell'altro un qualsiasi numero\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"di file e fornisce all'utente la possibilità di correggere manualmente la\n"
"corrispondenza fra le righe e di modificare i file. Diffuse è anche in grado\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
"di recuperare le revisioni dei file dai repository Bazaar, CVS, Darcs, Git,\n"
"Mercurial, Monotone, RCS, Subversion e SVK per confrontarle e unirle.\n"
"\n"
"Opzioni di aiuto:\n"
" ( -h | -? | --help ) Mostra le informazioni di utilizzo\n"
" ( -v | --version ) Mostra la versione e il copyright\n"
"\n"
"Opzioni di configurazione:\n"
" --no-rcfile Non leggere alcun file risorsa\n"
" --rcfile <file> Specifica un file di risorsa\n"
"\n"
"Opzioni generali:\n"
" ( -c | --commit ) <rev> Revisioni file <rev-1> e <rev>\n"
" ( -D | --close-if-same ) Chiude tutte le schede senza differenze\n"
" ( -e | --encoding ) <codec> Usa <codec> per leggere e scrivere i file\n"
" ( -L | --label ) <etichetta> Visualizza <etichetta> invece del nome del "
2021-11-24 16:41:46 +00:00
"file\n"
" ( -m | --modified ) Crea una nuova scheda per ogni file "
"modificato\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -r | --revision ) <rev> Revisione file <rev>\n"
" ( -s | --separate ) Crea una nuova scheda per ogni file\n"
" ( -t | --tab ) Apre una nuova scheda\n"
" ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
" --line <linea> Inizia con la <linea> selezionata\n"
" --null-file Crea un riquadro di comparazione vuoto\n"
"\n"
"Opzioni di visualizzazione:\n"
" ( -b | --ignore-space-change ) Ignora le modifiche agli spazi vuoti\n"
" ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignora le modifiche alle righe vuote\n"
" ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignora le differenze di fine riga\n"
" ( -i | --ignore-case ) Ignora differenze tra MAIUSCOLE/minuscole\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
" ( -w | --ignore-all-space ) Ignora le differenze tra spazi vuoti"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1802
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Errore nell'analizzare il numero di riga."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1812
#, python-format
msgid "Skipping unknown argument \"%s\"."
msgstr "L'argomento sconosciuto \"%s\" verrà tralasciato"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:1819
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'argomento \"%s\". Cartella non attesa."
#: src/diffuse/preferences.py:77
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Right margin"
msgstr "Margine destro"
#: src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
#: src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Show white space characters"
msgstr "Mostra i caratteri di spaziatura"
#: src/diffuse/preferences.py:86
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignora la differenza tra lettere maiuscole e minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Ignora le differenze tra spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:88 src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Ignora le modifiche agli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:89
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Ignora le differenze tra le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Ignora le differenze alla fine della riga"
#: src/diffuse/preferences.py:92
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora MAIUSCOLE/minuscole"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore white space"
msgstr "Ignora gli spazi vuoti"
#: src/diffuse/preferences.py:98
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Ignora le righe vuote"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Ignora i caratteri di fine linea"
#: src/diffuse/preferences.py:101
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
#: src/diffuse/preferences.py:105
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Espandi le tabulazioni in spazi"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Soft tab width"
msgstr "Larghezza scheda"
#: src/diffuse/preferences.py:108
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: src/diffuse/preferences.py:111
msgid "Default panes"
msgstr "Riquadri predefiniti"
#: src/diffuse/preferences.py:112
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostra sempre la barra delle schede"
#: src/diffuse/preferences.py:113
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Avvisami se chiudendo una scheda anche %s verrà chiuso"
#: src/diffuse/preferences.py:115
msgid "Regional Settings"
msgstr "Impostazioni regionali"
#: src/diffuse/preferences.py:118
msgid "Default codec"
msgstr "Codec predefinito"
#: src/diffuse/preferences.py:119
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Ordine dei codici utilizzati per identificare la codifica"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:142
msgid "Root directory"
msgstr "Cartella radice"
#: src/diffuse/preferences.py:143
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Prefisso Cygdrive"
#: src/diffuse/preferences.py:162
msgid "Version control system search order"
msgstr ""
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "\"co\" command"
msgstr "Comando \"co\""
#: src/diffuse/preferences.py:171
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "Comando \"rlog\""
#: src/diffuse/preferences.py:173
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/diffuse/preferences.py:179
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Avvia dalla Bash di una shell di login"
#: src/diffuse/preferences.py:186
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Aggiorna i percorsi per Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:191
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"
#: src/diffuse/preferences.py:256
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/diffuse/resources.py:465
#, fuzzy
msgid "Error processing line {i + 1} of {file_name}."
msgstr "Errore nell'elaborare la riga %(line)d di «%(file)s»."
#: src/diffuse/utils.py:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatico"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:51 src/diffuse/vcs/rcs.py:60 src/diffuse/vcs/svn.py:93
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Eroore analizzando la revisione %s."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/vcs/vcs_registry.py:231
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#, python-format
msgid "Error parsing %s."
msgstr "Errore analizzando %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1842
msgid "Align with Selection"
msgstr "Allinea con la selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1843
msgid "Isolate"
msgstr "Isola"
#: src/diffuse/widgets.py:1844
msgid "Merge Selection"
msgstr "Unisci selezione"
#: src/diffuse/widgets.py:1850
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/diffuse/widgets.py:1853
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Scambia con il riquadro selezionato"
#, python-format
#~ msgid "Column %d"
#~ msgstr "Colonna %d"