Tough_Crowd/po/de.po

1080 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translations for diffuse package.
# This is an alpha release.
# Copyright (C) 2009 Derrick Moser
# This file is distributed under the same license as the diffuse package.
# Henri Menke <henrimenke4@aim.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffuse-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:09-0400\n"
2021-01-26 03:32:51 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:29+0100\n"
"Last-Translator: Henri Menke <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language-Team: German <henrimenke4@aim.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2021-01-26 03:32:51 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:3
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:4
2021-11-27 23:20:10 +00:00
msgid "Diffuse"
msgstr ""
2020-12-08 19:08:43 +00:00
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.desktop.in:4
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:5
2020-12-08 19:08:43 +00:00
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
msgstr "Werkzeug zum Mischen und Vergleichen von Textdateien"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:7
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for comparing and merging text files. It can retrieve "
"files for comparison from Bazaar, CVS, Darcs, Git, Mercurial, Monotone, RCS, and "
"Subversion repositories."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:28
msgid "Main window"
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgstr ""
#: data/io.github.mightycreak.Diffuse.appdata.xml.in:32
msgid "About window"
msgstr ""
#: src/diffuse/constants.py:26
2021-11-18 20:37:02 +00:00
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
#: src/diffuse/dialogs.py:46 src/diffuse/dialogs.py:89 src/diffuse/dialogs.py:133
#: src/diffuse/preferences.py:254 src/diffuse/preferences.py:483
#: src/diffuse/window.py:309 src/diffuse/window.py:1107
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:50
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodierung: "
#: src/diffuse/dialogs.py:62
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: src/diffuse/dialogs.py:90 src/diffuse/dialogs.py:134
#: src/diffuse/preferences.py:255
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/diffuse/dialogs.py:130
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
#: src/diffuse/dialogs.py:140
msgid "Search For: "
msgstr "Suchen nach: "
#: src/diffuse/dialogs.py:165
msgid "Match Case"
msgstr "Übereinstimmen von Groß- und Kleinschreibung"
#: src/diffuse/dialogs.py:170
msgid "Search Backwards"
msgstr "Rückwärts suchen"
#: src/diffuse/main.py:53
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "Version und Copyright anzeigen"
#: src/diffuse/main.py:61
msgid "Do not read any resource files"
msgstr "Keine Einstellungsdatei lesen"
#: src/diffuse/main.py:69
msgid "Specify explicit resource file"
msgstr "Explizit eine Einstellungsdatei angeben"
#: src/diffuse/main.py:77
msgid "File revisions <rev-1> and <rev>"
msgstr "Datei Revisionen <rev-1> und <rev>"
#: src/diffuse/main.py:85
msgid "Close all tabs with no differences"
msgstr "Alle Reiter ohne Unterschiede schließen"
#: src/diffuse/main.py:92
msgid "Use <codec> to read and write files"
msgstr "<codec> verwenden zum Lesen und Schreiben von"
#: src/diffuse/main.py:100
msgid "Display <label> instead of the file name"
msgstr "<label> anstatt des Dateinamens anzeigen"
#: src/diffuse/main.py:108
msgid "Create a new tab for each modified file"
msgstr "Neuen Reiter für jede modifizierte Datei öffnen"
#: src/diffuse/main.py:115
msgid "File revision <rev>"
msgstr "Datei Revision <rev>"
#: src/diffuse/main.py:123
msgid "Create a new tab for each file"
msgstr "Neuen Reiter für jede Datei erstellen"
#: src/diffuse/main.py:130
msgid "Start a new tab"
msgstr "Neuen Reiter öffnen"
#: src/diffuse/main.py:137 src/diffuse/preferences.py:159
msgid "Version control system search order"
msgstr "Suchreihenfolge des Versionskontrollsystems"
#: src/diffuse/main.py:145
msgid "Start with line <line> selected"
msgstr "Beim Starten Zeile <line> markieren"
#: src/diffuse/main.py:153
msgid "Create a blank file comparison pane"
msgstr "Starte mit leerem Datei-Vergleichsfenster"
#: src/diffuse/main.py:160 src/diffuse/preferences.py:86
#: src/diffuse/preferences.py:95
msgid "Ignore changes to white space"
msgstr "Änderungen an Leerzeichen ignorieren"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/main.py:167
msgid "Ignore changes in blank lines"
msgstr "Änderungen an leeren Zeilen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:174 src/diffuse/preferences.py:88
msgid "Ignore end of line differences"
msgstr "Unterschiede bei Zeilenumbrüchen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:181 src/diffuse/preferences.py:84
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Unterschiede bei Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:188 src/diffuse/preferences.py:85
msgid "Ignore white space differences"
msgstr "Unterschiede bei Leerzeichen ignorieren"
#: src/diffuse/main.py:191
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgid ""
"Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
"able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
"ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
"also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and merging."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
#: src/diffuse/main.py:247 src/diffuse/window.py:420
#, python-format
msgid "Error reading %s."
msgstr "Fehler beim Lesen von %s."
#: src/diffuse/main.py:327
msgid "Error parsing line number."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilennummer."
#: src/diffuse/main.py:343
#, python-format
msgid "Error processing argument \"%s\". Directory not expected."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"%s\". Unerwartetes Verzeichnis."
#: src/diffuse/preferences.py:75
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: src/diffuse/preferences.py:78
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: src/diffuse/preferences.py:79
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorweite"
#: src/diffuse/preferences.py:80
msgid "Show right margin"
msgstr "Zeige rechten Rand"
#: src/diffuse/preferences.py:81
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
#: src/diffuse/preferences.py:82
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zeige Zeilennummern"
#: src/diffuse/preferences.py:83
msgid "Show white space characters"
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
#: src/diffuse/preferences.py:87
msgid "Ignore blank line differences"
msgstr "Unterschiede bei leeren Zeilen ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:90
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: src/diffuse/preferences.py:93
msgid "Ignore case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:94
msgid "Ignore white space"
msgstr "Leerzeichen ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:96
msgid "Ignore blank lines"
msgstr "Leere Zeilen ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:97
msgid "Ignore end of line characters"
msgstr "Zeilenumbrüche ignorieren"
#: src/diffuse/preferences.py:99
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/diffuse/preferences.py:102
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatischer Einzug"
#: src/diffuse/preferences.py:103
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Tabulatoren zu Leerzeichen erweitern"
#: src/diffuse/preferences.py:104
msgid "Soft tab width"
msgstr "Weiche Tabulatorweite"
#: src/diffuse/preferences.py:106
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
#: src/diffuse/preferences.py:109
msgid "Default panes"
msgstr "Standard Fenster"
#: src/diffuse/preferences.py:110
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Reiter-Leiste immer anzeigen"
#: src/diffuse/preferences.py:111
#, python-format
msgid "Warn me when closing a tab will quit %s"
msgstr "Warnen, wenn schließen des Tabs %s beendet"
#: src/diffuse/preferences.py:113
msgid "Regional Settings"
msgstr "Lokalisierung"
#: src/diffuse/preferences.py:116
msgid "Default codec"
msgstr "Standardkodierung"
#: src/diffuse/preferences.py:117
msgid "Order of codecs used to identify encoding"
msgstr "Reihenfolge der Chiffren um die Kodierung zu erkennen"
#: src/diffuse/preferences.py:138
msgid "Cygwin"
msgstr "Cygwin"
#: src/diffuse/preferences.py:140
msgid "Root directory"
msgstr "Hauptverzeichnis"
#: src/diffuse/preferences.py:141
msgid "Cygdrive prefix"
msgstr "Cygdrive Präfix"
#: src/diffuse/preferences.py:167
msgid "\"co\" command"
msgstr "\"co\" Befehl"
#: src/diffuse/preferences.py:168
msgid "\"rlog\" command"
msgstr "\"rlog\" Befehl"
#: src/diffuse/preferences.py:170
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: src/diffuse/preferences.py:176
msgid "Launch from a Bash login shell"
msgstr "Aus einer Bash login shell starten"
#: src/diffuse/preferences.py:183
msgid "Update paths for Cygwin"
msgstr "Pfade für Cygwin aktualisieren"
#: src/diffuse/preferences.py:188
msgid "Version Control"
msgstr "Versionsverwaltung"
#: src/diffuse/preferences.py:253
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/diffuse/preferences.py:294 src/diffuse/window.py:580
#, python-format
msgid "Error writing %s."
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s."
#: src/diffuse/preferences.py:483 src/diffuse/window.py:446
#: src/diffuse/window.py:1413 src/diffuse/window.py:1436 src/diffuse/window.py:1459
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:242 src/diffuse/resources.py:246
#: src/diffuse/resources.py:249
#, python-brace-format
msgid "The key binding \"{key}\" is invalid"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:376
msgid "Imports must have one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:392
msgid "Key bindings must have three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:398
msgid "Colors must have four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:404
msgid "Floats must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:410
msgid "Options must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:413
#, python-brace-format
msgid "Option \"{option}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:420
msgid "Strings must have two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:431
msgid "Syntaxes must have two or three arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:459
msgid "Syntax patterns must have at least four arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:465 src/diffuse/resources.py:509
#, python-brace-format
msgid "Value \"{value}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:476
msgid "Syntax files must have one or two arguments"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:494
msgid "Syntax magics must have at least one argument"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:513
#, python-brace-format
msgid "Keyword \"{keyword}\" is unknown"
msgstr ""
#: src/diffuse/resources.py:515
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Syntax error at line {line} of {file}"
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/resources.py:521
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Value error at line {line} of {file}"
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/resources.py:527
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Regex error at line {line} of {file}."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/resources.py:530
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Unhandled error at line {line} of {file}."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Zeilen {line} von {file}."
#: src/diffuse/utils.py:66
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische Erkennung"
#: src/diffuse/vcs/cvs.py:54 src/diffuse/vcs/rcs.py:63 src/diffuse/vcs/svn.py:96
#, python-format
msgid "Error parsing revision %s."
msgstr "Fehler bei der Analyse der Revision %s."
#: src/diffuse/widgets.py:1857
msgid "Align with Selection"
msgstr "Ausrichten an der Auswahl"
#: src/diffuse/widgets.py:1858
msgid "Isolate"
msgstr "Isolieren"
#: src/diffuse/widgets.py:1859
msgid "Merge Selection"
msgstr "Auswahl zusammenführen"
#: src/diffuse/widgets.py:1861 src/diffuse/window.py:865
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: src/diffuse/widgets.py:1862 src/diffuse/window.py:866
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/diffuse/widgets.py:1863 src/diffuse/window.py:867
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/diffuse/widgets.py:1865
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: src/diffuse/widgets.py:1866 src/diffuse/window.py:868
msgid "Clear Edits"
msgstr "Alle Änderungen rückgängig"
#: src/diffuse/widgets.py:1868
msgid "Swap with Selected Pane"
msgstr "Mit ausgewähltem Fenster tauschen"
#: src/diffuse/window.py:83
msgid "Close Tab"
msgstr "Reiter schließen"
#: src/diffuse/window.py:126
msgid "Open File..."
msgstr "Datei öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:127
msgid "Reload File"
msgstr "Datei neu laden"
#: src/diffuse/window.py:128
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
#: src/diffuse/window.py:129
msgid "Save File As..."
msgstr "Datei speichern unter..."
#: src/diffuse/window.py:228
#, python-format
msgid "Column %d"
msgstr "Spalte %d"
#: src/diffuse/window.py:306
msgid "Save changes before loading the new file?"
msgstr "Änderungen speichern vor dem Laden der neuen Datei?"
#: src/diffuse/window.py:310
msgid "_No"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:311
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:417
#, python-format
msgid "Error reading revision %(rev)s of %(file)s."
msgstr "Fehler beim lesen der Revision %(rev)s von %(file)s."
#: src/diffuse/window.py:442
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: src/diffuse/window.py:495
#, python-format
msgid "Save %(title)s Pane %(pane)d"
msgstr "Speichern %(title)s Fenster %(pane)d"
#: src/diffuse/window.py:499 src/diffuse/window.py:1111
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Datei _speichern"
#: src/diffuse/window.py:527
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Eine Datei mit dem Namen %s existiert bereits. Überschreiben?"
#: src/diffuse/window.py:534
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been modified by another process since reading it. If you save, "
"all the external changes could be lost. Save anyways?"
msgstr ""
"Die Datei %s wurde seit dem letzten Mal von einem anderen Prozess verändert. Wenn "
"Sie speichern werden alle externen Änderungen verloren gehen. Trotzdem Speichern?"
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/window.py:576
#, python-format
msgid "Error encoding to %s."
msgstr "Fehler bei der Kodierung nach %s."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/window.py:610
msgid "Go To Line..."
msgstr "Gehe zu Zeile..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/window.py:611
msgid "Line Number: "
msgstr "Zeilennummer: "
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/window.py:642
msgid ""
"Press the enter key or double click to edit. Press the space bar or use the RMB "
"menu to manually align."
2021-11-24 16:41:46 +00:00
msgstr ""
"Enter drücken, oder Doppelklicken zum editieren. Drücken Sie die Leertaste, oder "
"nutzen sie das RMB Menü zum manuellen Ausrichten."
#: src/diffuse/window.py:646
msgid "Press the escape key to finish editing."
msgstr "Drücken Sie die Escape Taste um die Bearbeitung zu beenden."
#: src/diffuse/window.py:649
msgid ""
"Select target line and press the space bar to align. Press the escape key to "
"cancel."
msgstr ""
"Zeile auswählen und Leertaste drücken zum Ausrichten. Drücken Sie die Escape "
"Taste zum Abbrechen."
#: src/diffuse/window.py:710
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: src/diffuse/window.py:712
msgid "_Open File..."
msgstr "_Öffne Datei..."
2021-11-24 15:57:55 +00:00
#: src/diffuse/window.py:713
msgid "Open File In New _Tab..."
msgstr "Datei _in neuem Reiter öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:714
msgid "Open _Modified Files..."
msgstr "_Bearbeitete Dateien öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:715
msgid "Open Commi_t..."
msgstr "Revi_sion öffnen..."
#: src/diffuse/window.py:716
msgid "_Reload File"
msgstr "Datei _neu laden"
#: src/diffuse/window.py:718
msgid "_Save File"
msgstr "Datei _speichern"
#: src/diffuse/window.py:719
msgid "Save File _As..."
msgstr "Datei speichern _unter..."
#: src/diffuse/window.py:720
msgid "Save A_ll"
msgstr "_Alle speichern"
#: src/diffuse/window.py:722
msgid "New _2-Way File Merge"
msgstr "Neues _2-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:723
msgid "New _3-Way File Merge"
msgstr "Neues _3-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:724
msgid "New _N-Way File Merge..."
msgstr "Neues _N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
#: src/diffuse/window.py:726
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Reiter schließen"
#: src/diffuse/window.py:727
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Reiter schließen rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:728
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: src/diffuse/window.py:732
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: src/diffuse/window.py:734
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:735
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: src/diffuse/window.py:737
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: src/diffuse/window.py:738
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: src/diffuse/window.py:739
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
#: src/diffuse/window.py:741
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
#: src/diffuse/window.py:742
msgid "C_lear Edits"
msgstr "Alle _Änderungen rückgängig"
#: src/diffuse/window.py:743
msgid "_Dismiss All Edits"
msgstr "Alle Än_derungen verwerfen"
#: src/diffuse/window.py:745
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
#: src/diffuse/window.py:746
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächstes suchen"
#: src/diffuse/window.py:747
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
#: src/diffuse/window.py:748
msgid "_Go To Line..."
msgstr "_Gehe zu Zeile..."
#: src/diffuse/window.py:750
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
#: src/diffuse/window.py:754
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: src/diffuse/window.py:776
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: src/diffuse/window.py:778
msgid "_Syntax Highlighting"
msgstr "_Syntax Hervorhebung"
#: src/diffuse/window.py:780
msgid "Re_align All"
msgstr "Alle neu _ausrichten"
#: src/diffuse/window.py:781
msgid "_Isolate"
msgstr "_Isolieren"
#: src/diffuse/window.py:783
msgid "_First Difference"
msgstr "_Erster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:784
msgid "_Previous Difference"
msgstr "_Voriger Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:785
msgid "_Next Difference"
msgstr "_Nächster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:786
msgid "_Last Difference"
msgstr "_Letzter Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:788
msgid "Fir_st Tab"
msgstr "Er_ster Reiter"
#: src/diffuse/window.py:789
msgid "Pre_vious Tab"
msgstr "V_origer Reiter"
#: src/diffuse/window.py:790
msgid "Next _Tab"
msgstr "N_ächster Reiter"
#: src/diffuse/window.py:791
msgid "Las_t Tab"
msgstr "Letz_ter Reiter"
#: src/diffuse/window.py:793
msgid "Shift Pane _Right"
msgstr "Fenster nach _rechts verschieben"
#: src/diffuse/window.py:794
msgid "Shift Pane _Left"
msgstr "Fenster nach _links verschieben"
#: src/diffuse/window.py:798
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: src/diffuse/window.py:800
msgid "Convert To _Upper Case"
msgstr "In Großb_uchstaben konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:801
msgid "Convert To _Lower Case"
msgstr "In K_leinbuchstaben konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:803
msgid "Sort Lines In _Ascending Order"
msgstr "Zeile in _aufsteigender Reihenfolge sortieren"
#: src/diffuse/window.py:804
msgid "Sort Lines In D_escending Order"
msgstr "Zeile in abst_eigender Reihenfolge sortieren"
#: src/diffuse/window.py:806
msgid "Remove Trailing _White Space"
msgstr "Entferne angehängte _Leerzeichen"
#: src/diffuse/window.py:807
msgid "Convert Tabs To _Spaces"
msgstr "Tabulatoren in Leer_zeichen konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:808
msgid "Convert Leading Spaces To _Tabs"
msgstr "Vorangestellte Leerzeichen in _Tabulatoren konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:810
msgid "_Increase Indenting"
msgstr "Einzug er_höhen"
#: src/diffuse/window.py:811
msgid "De_crease Indenting"
msgstr "Einzug _vermindern"
#: src/diffuse/window.py:813
msgid "Convert To _DOS Format"
msgstr "Ins _DOS Format konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:814
msgid "Convert To _Mac Format"
msgstr "Ins _Mac Format konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:815
msgid "Convert To Uni_x Format"
msgstr "Ins Uni_x Format konvertieren"
#: src/diffuse/window.py:819
msgid "_Merge"
msgstr "_Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:821
msgid "Copy Selection _Right"
msgstr "Auswahl nach _rechts kopieren"
#: src/diffuse/window.py:822
msgid "Copy Selection _Left"
msgstr "Auswahl nach _links kopieren"
#: src/diffuse/window.py:824
msgid "Copy Left _Into Selection"
msgstr "Von links _in die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:825
msgid "Copy Right I_nto Selection"
msgstr "Von rechts i_n die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:826
msgid "_Merge From Left Then Right"
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
#: src/diffuse/window.py:827
msgid "M_erge From Right Then Left"
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
#: src/diffuse/window.py:831
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: src/diffuse/window.py:833
msgid "_Help Contents..."
msgstr "_Inhalt..."
#: src/diffuse/window.py:835
#, python-format
msgid "_About %s..."
msgstr "_Über %s..."
#: src/diffuse/window.py:847
msgid "New 2-Way File Merge"
msgstr "Neues 2-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:848
msgid "New 3-Way File Merge"
msgstr "Neues 3-Wege-Datei-Zusammenführen"
#: src/diffuse/window.py:850
msgid "Realign All"
msgstr "Alle neu ausrichten"
#: src/diffuse/window.py:851
msgid "First Difference"
msgstr "Erster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:852
msgid "Previous Difference"
msgstr "Voriger Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:853
msgid "Next Difference"
msgstr "Nächster Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:854
msgid "Last Difference"
msgstr "Letzter Unterschied"
#: src/diffuse/window.py:856
msgid "Copy Selection Right"
msgstr "Auswahl nach rechts kopieren"
#: src/diffuse/window.py:857
msgid "Copy Selection Left"
msgstr "Auswahl nach links kopieren"
#: src/diffuse/window.py:858
msgid "Copy Left Into Selection"
msgstr "Von links in die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:859
msgid "Copy Right Into Selection"
msgstr "Von rechts in die Auswahl kopieren"
#: src/diffuse/window.py:860
msgid "Merge From Left Then Right"
msgstr "Zusammenführen von links, dann von rechts"
#: src/diffuse/window.py:861
msgid "Merge From Right Then Left"
msgstr "Zusammenführen von rechts, dann von links"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:863
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:864
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:950
msgid "Changes detected"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgstr ""
#: src/diffuse/window.py:954
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following files changed on disk:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to reload these files?"
msgstr "Die Datei %s wurde auf geändert. Wollen Sie die Datei neu laden?"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1078
msgid "Some files have unsaved changes. Select the files to save before closing."
2021-11-28 02:58:26 +00:00
msgstr ""
"Einige Dateien haben ungespeicherte Änderungen. Wählen Sie die Dateien zum "
"speichern aus, bevor Sie beenden."
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1092
msgid "Tab"
msgstr "Reiter"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1097
msgid "Pane"
msgstr "Fenster"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1108
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ohne speichern schließen"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1147
#, python-format
msgid "Closing this tab will quit %s."
msgstr "Schließen des letzten Tabs beendet %s."
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1224
#, python-format
msgid "File Merge %d"
msgstr "Dateien zusammenführen %d"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1344
#, python-format
msgid "Error retrieving commits for %s."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Revisionen von %s."
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1376
#, python-format
msgid "Error retrieving modifications for %s."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Bearbeitungen von %s."
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1409
msgid "Open File In New Tab"
msgstr "Datei in neuem Reiter öffnen"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1432
msgid "Choose Folder With Modified Files"
msgstr "Ordner mit bearbeiteten Dateien auswählen"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1450
msgid "No modified files found."
msgstr "Keine bearbeiteten Dateien gefunden."
#: src/diffuse/window.py:1456
msgid "Choose Folder With Commit"
msgstr "Ordner mit Revisionen auswählen"
2021-11-28 02:58:26 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1476
msgid "No committed files found."
msgstr "Keine revidierten Dateien gefunden."
#: src/diffuse/window.py:1512
msgid "New N-Way File Merge..."
msgstr "Neues N-Wege-Datei-Zusammenführen..."
2021-11-18 20:37:02 +00:00
#: src/diffuse/window.py:1513
msgid "Number of panes: "
msgstr "Anzahl der Fenster: "
#: src/diffuse/window.py:1587
msgid "Phrase not found. Continue from the end of the file?"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Ende der Datei fortsetzen?"
#: src/diffuse/window.py:1589
msgid "Phrase not found. Continue from the start of the file?"
msgstr "Ausdruck nicht gefunden. Am Anfang der Datei fortsetzen?"
#: src/diffuse/window.py:1762
msgid "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files."
msgstr ""
"Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von "
"Textdateien."
#: src/diffuse/window.py:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "Henri Menke <henrimenke4@aim.com>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " diffuse [OPTION...] [FILE...]\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse is a graphical tool for merging and comparing text files. Diffuse is\n"
#~ "able to compare an arbitrary number of files side-by-side and gives users the\n"
#~ "ability to manually adjust line matching and directly edit files. Diffuse can\n"
#~ "also retrieve revisions of files from several VCSs for comparison and "
#~ "merging.\n"
#~ "\n"
#~ "Help Options:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Display this usage information\n"
#~ " ( -v | --version ) Display version and copyright information\n"
#~ "\n"
#~ "Configuration Options:\n"
#~ " --no-rcfile Do not read any resource files\n"
#~ " --rcfile <file> Specify explicit resource file\n"
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> File revisions <rev-1> and <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Close all tabs with no differences\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> Use <codec> to read and write files\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> Display <label> instead of the file name\n"
#~ " ( -m | --modified ) Create a new tab for each modified file\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> File revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Create a new tab for each file\n"
#~ " ( -t | --tab ) Start a new tab\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Start with line <line> selected\n"
#~ " --null-file Create a blank file comparison pane\n"
#~ "\n"
#~ "Display Options:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Ignore changes to white space\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Ignore changes in blank lines\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Ignore end of line differences\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Ignore case differences\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Ignore white space differences"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung:\n"
#~ " diffuse [ [OPTION...] [DATEI...] ]...\n"
#~ " diffuse ( -h | -? | --help | -v | --version )\n"
#~ "\n"
#~ "Diffuse ist ein graphisches Werkzeug zum Zusammenführen und Vergleichen von\n"
#~ "Textdateien. Diffuse ist in der Lage eine beliebige Anzahl von Dateien "
#~ "direkt\n"
#~ "zu vergleichen und gibt Nutzern die Möglichkeit manuell die Übereinstimmung\n"
#~ "anzupassen und Dateien direkt zu bearbeiten. Diffuse kann ebenfalls "
#~ "Revisionen\n"
#~ "von Bazaar, CVS, Darcs, Git und Mercurial, Monotone, RCS, Subversion und SVK\n"
#~ "Depots empfangen um sie zu Vergleichen und zusammenzuführen.\n"
#~ "\n"
#~ "Hilfe Optionen:\n"
#~ " ( -h | -? | --help ) Diese Information anzeigen\n"
#~ " ( -v | --version ) Version und Copyright anzeigen\n"
#~ "\n"
#~ "Konfigurations Optionen:\n"
#~ " --no-rcfile Keine Einstellungsdatei lesen\n"
#~ " --rcfile <file> Explizit eine Einstellungsdatei angeben\n"
#~ "\n"
#~ "Generelle Optionen:\n"
#~ " ( -c | --commit ) <rev> Datei Revisionen <rev-1> und <rev>\n"
#~ " ( -D | --close-if-same ) Alle Reiter ohne Unterschiede schließen\n"
#~ " ( -e | --encoding ) <codec> <codec> verwenden zum Lesen und Schreiben "
#~ "von\n"
#~ " Dateien\n"
#~ " ( -L | --label ) <label> <label> anstatt des Dateinamens anzeigen\n"
#~ " ( -m | --modified ) Neuen Reiter für jede modifizierte Datei "
#~ "öffnen\n"
#~ " ( -r | --revision ) <rev> Datei Revision <rev>\n"
#~ " ( -s | --separate ) Neuen Reiter für jede Datei erstellen\n"
#~ " ( -t | --tab ) Neuen Reiter öffnen\n"
#~ " ( -V | --vcs ) <vcs-list> Version control system search order\n"
#~ " --line <line> Beim Starten Zeile <line> markieren\n"
#~ " --null-file Starte mit leerem Datei-Vergleichsfenster\n"
#~ "\n"
#~ "Anzeige Optionen:\n"
#~ " ( -b | --ignore-space-change ) Änderungen an Leerzeichen ignorieren\n"
#~ " ( -B | --ignore-blank-lines ) Änderungen an leeren Zeilen ignorieren\n"
#~ " ( -E | --ignore-end-of-line ) Unterschiede an Zeilenumbrüchen ignorieren\n"
#~ " ( -i | --ignore-case ) Unterschiede an Groß- und Kleinschreibung "
#~ "ignorieren\n"
#~ " ( -w | --ignore-all-space ) Unterschiede an Leerzeichen ignorieren"